"activities identified in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة المحددة في
        
    • للأنشطة المحددة في
        
    • بأنشطة محددة في
        
    • بالأنشطة المحددة في
        
    It is expected that there will be at least two broad sets of activities identified in NAPAs: UN ويتوقع أن تكون هناك على الأقل مجموعتان عريضتان من الأنشطة المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف:
    Given that the Conference will discuss financial and technical arrangements at its third session, it may wish to be mindful of the types of activities identified in the health sector strategy so that arrangements for implementation can be considered further, as appropriate. UN وبما أن المؤتمر سيناقش الترتيبات المالية والتقنية في دورته الثالثة، فقد يود أن يضع في اعتباره نوع الأنشطة المحددة في استراتيجية قطاع الصحة حتى يتسنى دراسة ترتيبات التنفيذ بصورة أعمق، حسب الاقتضاء.
    The South Darfur State Committee has been the most active among the three committees established and has received a grant from UNMIS HR to strengthen the Committee and enable it to more effectively implement activities identified in its six-month work plan. V. CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS UN ولجنة ولاية جنوب دارفور هي أنشط اللجان الثلاث المُنشأة، وهي تتلقى مِنحة من مكتب حقوق الإنسان لتعزيز عملها وتمكينها من زيادة فعالية تنفيذ الأنشطة المحددة في خطة عملها التي تغطي فترة ستة أشهر.
    Where UNEP has a clear comparative advantage it will help implement activities identified in the country plans and where others are better placed to implement activities, UNEP will act as a broker. UN وحيثما يكون لليونيب ميزة نسبية واضحة، سيساعد ذلك على تنفيذ الأنشطة المحددة في الخطط القطرية، وحيثما يكون آخرون في وضع أفضل لتنفيذ الأنشطة، سيعمل اليونيب كوسيط.
    Others were related to the actual implementation of the activities identified in the Plan and to the Plan itself. UN ويتعلق بعضها الآخر بالتنفيذ الفعلي للأنشطة المحددة في الخطة وبالخطة ذاتها.
    Progress report on Basel Convention Partnership Programme on activities identified in the work plan for 2007 - 2008 UN تقرير مرحلي عن برنامج شراكة اتفاقية بازل بشأن الأنشطة المحددة في خطة العمل للفترة 2007-2008
    Decides that an adaptation fund shall be established to finance concrete adaptation projects and programmes in developing country Parties that are Parties to the Protocol, as well as activities identified in paragraph 8 of decision 5/CP.7; UN 1- يقرر إنشاء صندوق للتكيف بغرض تمويل مشاريع وبرامج التكيف الملموسة في الأطراف من البلدان النامية التي هي أطراف في البروتوكول، فضلاً عن الأنشطة المحددة في الفقرة 8 من المقرر 5/م أ-7؛
    Police on Rarotonga and in the Outer Islands have all been briefed on the activities identified in that Resolution and instructed to report any unusual behaviour. UN ولقد تلقت الشرطة في راروتونغا وفي الجزر الخارجية إحاطات بشأن الأنشطة المحددة في ذلك القرار وكلفت بالإبلاغ عن أي سلوك غير عادي.
    Secondly, I intend to conduct consultations with the chairs of relevant regional organizations on possible avenues of cooperation to advance the implementation of activities identified in the Plan of Action for regional action. UN ثانيا، اعتزم أن أجري مشاورات مع رؤساء المنظمات الإقليمية ذات الصلة بشأن الطرق الممكنة للتعاون من أجل المضي قدما في تنفيذ الأنشطة المحددة في خطة العمل للعمل الإقليمي.
    Option 1: The Adaptation Fund shall finance activities identified in decision 5/CP.7, paragraph 8. UN الخيار 1: يمول صندوق التمويل الأنشطة المحددة في الفقرة 8 من المقرر 5/م أ-7.
    Option 2: The Adaptation Fund shall finance activities identified in decision 5/CP.7, paragraph 8, UN الخيار2: يمول صندوق التمويل الأنشطة المحددة في الفقرة 8 من المقرر 5/م أ-7،
    Option 1: Decides that the Adaptation Fund shall finance activities identified in decision 5/CP.7, paragraph 8. UN 11- الخيار 1: يقرر أن يمول صندوق التكيف الأنشطة المحددة في الفقرة 8 من المقرر 5/م أ-7.
    With the appointment of the Habitat Programme Manager in Ramallah and the National Project Director in Gaza, the implementation of activities identified in those priority areas, along with other activities envisaged in the second phase of the pProgramme, will be accelerated. UN ومع تعيين مدير برنامج الموئل في رام الله ومدير المشروع الوطني في غزة، سيتم التعجيل بتنفيذ الأنشطة المحددة في المجالات ذات الأولوية تلك إلى جانب أنشطة أخرى متوخاة في المرحلة الثانية من البرنامج.
    activities identified in this area range from increasing energy efficiency within municipal water supply systems and the application of energy efficiency standards and labels to energy efficiency pilot projects in the Caribbean region. UN وتتراوح الأنشطة المحددة في هذا المجال ما بين زيادة كفاءة الطاقة في شبكات إمدادات المياه في البلديات، وتطبيق المعايير والعلامات المتعلقة بكفاءة الطاقة على المشاريع التجريبية لكفاءة الطاقة في منطقة البحر الكاريبي.
    Requests the Global Environment Facility to develop a co-financing scale for supporting activities identified in national adaptation programmes of action, taking into account the circumstances of least developed countries; UN 3- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يضع جدولاً للتمويل المشترك من أجل دعم الأنشطة المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف، آخذاً في اعتباره ظروف أقل البلدان نمواً؛
    Option 2: Decides that the Adaptation Fund shall finance activities identified in decision 5/CP.7, paragraph 8.... UN الخيار 2: يقرر أن يمول صندوق التكيف الأنشطة المحددة في الفقرة 8 من المقرر 5/م أ-7 ....
    Although the international community was very generous in its response to the Nyirangongo volcano eruption in Goma in January, contributions are urgently needed to fund the activities identified in the consolidated appeal. UN وعلى الرغم من أن المجتمع الدولي أبدى سخاء جماً في استجابته جراء انفجار نييرانغونغو في غوما في كانون الثاني/يناير، فإن ثمة حاجة عاجلة إلى التبرعات لتمويل الأنشطة المحددة في النداء الموحد.
    The ECCAS secretariat, in consultation with the Advisory Committee, will request the services of a consultant to transform the activities identified in the Priority Programme into a project document, including a budget estimate and a timetable for implementation. UN وتلتمس الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بالتضافر مع اللجنة الاستشارية، خدمات خبير استشاري من أجل ضمان تحويل الأنشطة المحددة في برنامج الأولويات إلى وثيقة للمشروعات تشمل تقديرا لميزانيتها وجدولا زمنيا لتنفيذها.
    Decides that an adaptation fund shall be established to finance concrete adaptation projects and programmes in developing country Parties that are Parties to the Protocol, as well as activities identified in paragraph 8 of decision -/CP.7; UN 1- يقرر إنشاء صندوق للتكيف بغرض تمويل مشاريع وبرامج التكيف الملموسة في الأطراف من البلدان النامية الأطراف في البروتوكول، فضلاً عن الأنشطة المحددة في الفقرة 8 من المقرر -/م أ-7؛
    6. Requests the Executive Secretary to give priority to the activities identified in paragraph 5 when allocating funds within the Science and technology budget line; UN 6- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يمنح الأولوية للأنشطة المحددة في الفقرة 5 عند تخصيص الأموال من بند الميزانية الخاص بالعلم والتكنولوجيا؛
    In both places, the amounts are large ($92 million in the Democratic Republic of the Congo and $143 million in the Sudan in 2006), are linked to activities identified in the broader appeals and represent a significant proportion of overall humanitarian funding. UN وتنفق في كلا البلدين مبالغ ضخمة (92 مليون دولار في جمهورية الكونغو الديمقراطية و 143 مليون دولار في السودان في عام 2006)، ترتبط بأنشطة محددة في النداءات الأوسع نطاقا، وهي تمثل نسبة كبيرة من تمويل مجمل الأعمال الإنسانية.
    activities identified in this framework, linking actors and issues, could be taken up at various levels prior to COP 6. UN ويمكن الاضطلاع بالأنشطة المحددة في هذا الإطار، والتي تربط بين الجهات الفاعلة والقضايا، على مستويات مختلفة قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus