"activities in the field" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷنشطة في ميدان
        
    • الأنشطة في مجال
        
    • الأنشطة في الميدان
        
    • أنشطة في مجال
        
    • اﻷنشطة المضطلع بها في ميدان
        
    • بأنشطة في مجال
        
    • بأنشطة في ميدان
        
    • أنشطة في ميدان
        
    • الأنشطة المضطلع بها في مجال
        
    • باﻷنشطة في ميدان
        
    • الأنشطة الميدانية
        
    • واﻷنشطة في ميدان
        
    • للأنشطة في مجال
        
    • أنشطة في الميدان
        
    • الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال
        
    Decentralization of activities in the field of natural resources. UN إضفاء الطابع اللامركزي على اﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية.
    There have been dramatic changes in both the volume and the nature of the United Nations activities in the field of peace and security. UN فقد حدثت تغيرات هائلة في حجم أنشطة اﻷمم المتحدة وفي طبيعة هذه اﻷنشطة في ميدان السلم واﻷمن.
    Those organizations, which have observer status, are very active and vital in coordinating activities in the field of development. UN وهذه المنظمات، التي لديها مركز المراقب، نشطة جدا وتؤدي دورا حيويا في تنسيق الأنشطة في مجال التنمية.
    This support will be one contribution to improving activities in the field. UN فسيسهم هذا الدعم، في جملة أمور، في تحسين الأنشطة في الميدان.
    The joint programme is currently being implemented in South-Eastern Europe, but in the future it will be implemented as part of all UNODC activities in the field of drug dependence treatment and care. UN ويجري الآن تنفيذ البرنامج المشترك في جنوب شرقي أوروبا، ولكنه سوف ينفّذ في المستقبل كجزء من كل ما يقوم به المكتب من أنشطة في مجال علاج الارتهان للمخدرات ورعاية المرتهنين.
    I. activities in the field OF HUMAN RIGHTS DURING 1993 3 - 52 2 UN أولا - اﻷنشطة المضطلع بها في ميدان حقوق اﻹنسان خلال عام ١٩٩٣ ٣ - ٥٢ ٢
    As a consequence, a system of declarations and inspections has been introduced for entities that carry out activities in the field of nuclear energy. UN ونتيجة لذلك، تم اعتماد نظام لعمليات التصريح والتفتيش بالنسبة للكيانات التي تضطلع بأنشطة في مجال الطاقة النووية.
    :: Education: FOCA undertakes activities in the field of communities' empowerment and educational programmes for citizen and child development. UN :: التثقيف: تضطلع مؤسسة فوكا بأنشطة في ميدان تمكين المجتمعات المحليّة وببرامج تثقيفية ترمي إلى النهوض بالمواطنين والأطفال.
    Decentralization of activities in the field of natural resources. UN إضفاء الطابع اللامركزي على اﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية.
    Taking into account that the increase in activities in the field of United Nations peace-keeping requires both increasing and better managed human, financial and material resources for the Organization, UN واذ تأخذ في اعتبارها أن تزايد اﻷنشطة في ميدان عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم يتطلب زيادة الموارد البشرية والمالية والمادية للمنظمة وتحسين ادارتها،
    Taking into account that the increase in activities in the field of United Nations peace-keeping requires both increasing and better managed human, financial and material resources for the Organization, UN واذ تأخذ في اعتبارها أن تزايد اﻷنشطة في ميدان عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم يتطلب زيادة الموارد البشرية والمالية والمادية للمنظمة وتحسين ادارتها،
    Significant events such as the Nobel Prize being awarded to the International Atomic Energy Agency (IAEA) were also covered, as were special projects and other activities in the field of disarmament and related activities around the world. UN وجرت أيضا تغطية أحداث هامة مثل منح جائزة نوبل للوكالة الدولية للطاقة الذرية شأنها شأن المشاريع الخاصة وغيرها من الأنشطة في مجال نزع السلاح وما يتصل به من أنشطة في جميع أرجاء العالم.
    The report comprehensively illustrates various activities in the field of implementation, development and dissemination of international humanitarian law. UN ويبين التقرير بصورة شاملة مختلف الأنشطة في مجال تنفيذ القانون الإنساني الدولي وتطويره ونشره.
    Some municipal gender commissions were very active in the development of municipal gender action plans, implementing number of activities in the field of gender equality. UN وأدت بعض اللجان البلدية المعنية بالشؤون الجنسانية دورا فعالا في وضع خطط عمل بلدية للشؤون الجنسانية والاضطلاع بعدد من الأنشطة في مجال المساواة بين الجنسين.
    To achieve that, the Commission should focus on activities in the field. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي أن تركز اللجنة على الأنشطة في الميدان.
    The Advisory Committee welcomes the increased focus by UNODC on activities in the field. UN وترحّب اللجنة الاستشارية بزيادة تركيز المكتب على الأنشطة في الميدان.
    During 2013, 6,351 United Nations Volunteers from 152 countries supported partner United Nations entities in their peace and development activities in the field through 6,459 assignments. UN وفي عام 2013، قام 351 6 من متطوعي الأمم المتحدة من 152 بلدا بتقديم الدعم لكيانات الأمم المتحدة الشريكة فيما تضطلع به من أنشطة في مجال السلام والتنمية في الميدان من خلال 459 6 مهمة قاموا بأدائها.
    I. activities in the field OF HUMAN RIGHTS DURING 1993 UN أولا - اﻷنشطة المضطلع بها في ميدان حقوق اﻹنسان خلال عام ١٩٩٣
    activities in the field of social protection may be performed also by citizens, as well as by other institutions and enterprises. UN ويمكن للمواطنين، فضلاً عن المؤسسات أو المشاريع التجارية الأخرى، القيام بأنشطة في مجال الحماية الاجتماعية.
    In addition, UNIDO is continuing to pursue activities in the field of bioenergy, building on the successful series of conferences it held in 2007 on the subject. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل اليونيدو القيام بأنشطة في ميدان الطاقة الأحيائية، استناداً إلى ما عقدته في عام 2007 من سلسلة مؤتمرات ناجحة حول هذا الموضوع.
    Austria commends the IAEA for its activities in the field of safety of nuclear installations and radiation protection. UN وتشيد النمسا بالوكالة الدولية للطاقة الذرية لما قامت به من أنشطة في ميدان سلامة المنشآت النووية والحماية من اﻹشعاع.
    56. The activities in the field of agricultural quality standards shall be strengthened. UN 56 - تعزز الأنشطة المضطلع بها في مجال معايير الجودة الزراعية.
    activities in the field OF ENERGY . 23 - 31 9 UN تعزيز وتنسيق التعاون فيما يتعلق باﻷنشطة في ميدان الطاقة
    The minimum staffing may have to be increased to meet extra operational requirements such as activities in the field. UN وقد يتعين زيادة هذا العدد الأدنى من الموظفين من أجل تلبية الاحتياجات التشغيلية الإضافية مثل الأنشطة الميدانية.
    activities in the field of demand reduction are subject to the contributions made to the Fund of the United Nations International Drug Control Programme. UN واﻷنشطة في ميدان خفض الطلب مرهونة بالتبرعات المقدمة إلى صندوق برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدوليـة للمخـدرات .
    In the latter subprogramme the traditional perspective of activities in the field of transport has been broadened to include basic infrastructure services with a strong emphasis on the further development of public regulatory frameworks in the region. UN وقد وسع ثاني هذين البرنامجين نطاق المنظور التقليدي للأنشطة في مجال النقل ليشمل خدمات الهياكل الأساسية، مع التركيز بقوة على تطوير الأُطر التنظيمية العامة في المنطقة.
    In Haiti, it obtained 28 vehicles for the Ministry of Planning and External Cooperation, and in Liberia, 17 vehicles went to the Ministry of Finance to allow implementation of activities in the field. UN وفي هايتي، جلب المكتب 28 مركبة لوزارة التخطيط والتعاون الخارجي؛ وفي ليبريا، خُصصت 17 مركبة لوزارة المالية لكي تسمح بتنفيذ أنشطة في الميدان.
    e. International meeting of experts, including representatives of the new SPIDER programme and other entities of the United Nations system, ongoing and planned international and regional initiatives, disaster managers and experts on the use of space technology in disaster management, to review activities in the field and to agree on future directions (2); UN هـ - اجتماع دولي للخبراء، يضم ممثلين برنامج سبايدر الجديد، وهيئات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومبادرات دولية وإقليمية جارية ومقررة، وأخصائيين في إدارة الكوارث وخبراء في الكوارث، بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث، وذلك لاستعراض الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال والاتفاق على التوجهات المستقبلية (2)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus