"activities of militias" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة الميليشيات
        
    Meanwhile, the continuing activities of militias pose a dangerous threat to security and their disarming and dismantling should proceed without delay. UN وفي الوقت نفسه، فإن استمرار أنشطة الميليشيات يشكل تهديدا خطيرا للأمن وينبغي الشروع دون إبطاء في نزع سلاحها وحلِّها.
    I also urge the FPI party and the Ivorian law enforcement authorities to curb the activities of militias, thuggish groups and individuals who seek to undermine the peace process. UN كما أحث أيضا حزب الجبهة الشعبية الأيفورية وسلطات إنفاذ القانون الأيفورية على وقف أنشطة الميليشيات والمجموعات والأفراد الخارجيين على القانون التي تسعى إلى تقويض عملية السلام.
    UNOCI will therefore increase joint patrols with FRCI, the police and the gendarmerie, facilitate the resumption of law enforcement responsibilities by the police and the gendarmerie, deter the activities of militias, former FDS personnel, mercenaries and other armed groups, and assist in the protection of civilians. UN وستزيد عملية الأمم المتحدة لذلك من الدوريات المشتركة مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار والشرطة وقوات الدرك، وتسهل استئناف الشرطة والدرك الاضطلاع بمسؤوليات إنفاذ القانون، وتردع أنشطة الميليشيات وأفراد قوات الدفاع والأمن السابقين والمرتزقة وغيرهم من الجماعات المسلحة، وتساعد في حماية المدنيين.
    The arrival of additional integrated brigades in North Kivu helped further restrict the activities of militias in the province and ease the burden on the overstretched Eighth Military Region. UN وساعد وصول ألوية أخرى مدمجة في شمال كيفو على الحد بشكل أكبر من أنشطة الميليشيات في المقاطعة وتخفيف العبء الواقع على المنطقة العسكرية الثامنة المنهكة.
    FANCI controls the military situation in the area, together with the Gendarmerie, but the activities of militias in the south continue to be a cause for concern. UN وتسيطر القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار على الحالة العسكرية في هذه المنطقة بجانب قوات الدرك. بيد أن أنشطة الميليشيات في الجنوب لا تزال مدعاة للقلق.
    19. Meanwhile, the continued presence of weapons outside the Government's control and activities of militias constitute a challenge to the Government's exclusive military authority. UN 19 - غير أن استمرار وجود أسلحة خارجة عن سيطرة الحكومة واستمرار أنشطة الميليشيات تمثل تحديا للسلطة العسكرية الحصرية للحكومة اللبنانية.
    - To continue to monitor and deter the activities of militias, mercenaries and other illegal armed groups consistent within its existing mandate to protect civilians, and to keep the Security Council regularly informed of developments in this regard; UN - مواصلة رصد أنشطة الميليشيات والمرتزقة وغيرها من الجماعات المسلحة غير المشروعة وردعها عن القيام بأنشطتها، بما يتسق مع ولاية العملية الحالية في مجال حماية المدنيين، والمواظبة على إطلاع مجلس الأمن بانتظام على التطورات الناشئة في هذا الصدد؛
    - To continue to monitor and deter the activities of militias, mercenaries and other illegal armed groups consistent within its existing mandate to protect civilians, and to keep the Council regularly informed of developments in this regard, UN - مواصلة رصد أنشطة الميليشيات والمرتزقة وغيرها من الجماعات المسلحة الخارجة عن القانون وردعها عن القيام بأنشطتها، بما يتسق مع ولاية العملية الحالية في مجال حماية المدنيين، والمواظبة على إطلاع المجلس بانتظام على التطورات الناشئة في هذا الصدد،
    - To continue to monitor and deter the activities of militias, mercenaries and other illegal armed groups consistent within its existing mandate to protect civilians, and to keep the Council regularly informed of developments in this regard, UN - مواصلة رصد أنشطة الميليشيات والمرتزقة وغيرها من الجماعات المسلحة الخارجة عن القانون وردعها عن القيام بأنشطتها، بما يتسق مع ولاية العملية الحالية في مجال حماية المدنيين، والمواظبة على إطلاع المجلس بانتظام على التطورات الناشئة في هذا الصدد،
    Welcoming increased and continuing cooperation among UNMIS and all other United Nations missions in the region, and stressing the importance of continued sharing of information among them to help counter regional threats such as the activities of militias and armed groups, including but not limited to such groups as the Lord's Resistance Army (LRA), UN وإذ يرحب بزيادة واستمرار التعاون فيما بين بعثة الأمم المتحدة في السودان وسائر البعثات التابعة للأمم المتحدة في المنطقة، وإذ يؤكد أهمية استمرار تبادل المعلومات فيما بينها للمساعدة على التصدي للتهديدات الإقليمية من قبيل أنشطة الميليشيات والجماعات المسلحة، بما فيها على سبيل المثال وليس الحصر، جماعات مثل جيش الرب للمقاومة،
    Welcoming increased and continuing cooperation among UNMIS and all other United Nations missions in the region, and stressing the importance of continued sharing of information among them to help counter regional threats such as the activities of militias and armed groups, including but not limited to such groups as the Lord's Resistance Army (LRA), UN وإذ يرحب بزيادة واستمرار التعاون فيما بين بعثة الأمم المتحدة في السودان وسائر البعثات التابعة للأمم المتحدة في المنطقة، وإذ يؤكد أهمية استمرار تبادل المعلومات فيما بينها للمساعدة على التصدي للتهديدات الإقليمية من قبيل أنشطة الميليشيات والجماعات المسلحة، بما فيها على سبيل المثال وليس الحصر، جماعات مثل جيش الرب للمقاومة،
    3. Since the signing of the Comprehensive Peace Agreement in 2005, Southern Sudan continues to face significant challenges such as putting in place new government structures, the continuing activities of militias and armed groups and persistent ethnic and resource-based localized conflicts. UN 3 - ومنذ التوقيع على اتفاق السلام الشامل عام 2005، ما زال جنوب السودان يواجه تحديات جمة، من قبيل تشكيل هياكل حكومية جديدة، واستمرار أنشطة الميليشيات والجماعات المسلحة، والنـزاعات المحلية الدائبة بسبب العرق والموارد.
    Welcoming the increased and continuing cooperation among the United Nations Mission in the Sudan and all other United Nations missions in the region, and stressing the importance of continued sharing of information among them to help to counter regional threats, such as the activities of militias and armed groups, including but not limited to such groups as the Lord's Resistance Army, UN وإذ يرحب بزيادة واستمرار التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في السودان وسائر بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، وإذ يؤكد أهمية استمرار تبادل المعلومات فيما بينها للمساعدة على التصدي للأخطار الإقليمية من قبيل أنشطة الميليشيات والجماعات المسلحة، بما فيها على سبيل المثال وليس الحصر جماعات مثل جيش الرب للمقاومة،
    30. In addition to continuing to monitor and deter the activities of militias, mercenaries and other illegal armed groups and supporting the Government of Côte d'Ivoire in monitoring and addressing cross-border security, it is envisaged that UNOCI would also participate in other targeted efforts to stabilize the security situation throughout the country. UN 30 - وإضافة إلى مواصلة رصد أنشطة الميليشيات والمرتزقة وغيرهم من الجماعات المسلحة غير الشرعية وردع تلك الأنشطة، وتقديم الدعم إلى حكومة كوت ديفوار في مجال رصد ومعالجة الأمن عبر الحدود، فمن المتوخى أن تشارك البعثة أيضا في الجهود المحددة الأهداف الأخرى المبذولة من أجل استقرار حالة الأمن في جميع أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus