"activities of unhcr" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة المفوضية
        
    • بأنشطة المفوضية
        
    • أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • ﻷنشطة المفوضية
        
    • وأنشطة المفوضية
        
    • لﻷنشطة التي تضطلع بها المفوضية
        
    • أنشطة مفوضية الأمم المتحدة
        
    • أنشطة مفوضية شؤون اللاجئين
        
    It had long supported the activities of UNHCR both financially and through secondment of personnel and would continue to do so. UN وقد أيدت دائماً أنشطة المفوضية من الناحية المالية وعن طريق إعارة الموظفين على حد سواء وسوف تواصل القيام بذلك.
    The activities of UNHCR have, however, been seriously constrained owing to political events and lack of funds. UN بيد أن أنشطة المفوضية تعطلت على نحو خطير بسبب اﻷحداث السياسية وعدم توفر اﻷموال.
    In accordance with article 20 of its Statute, administrative expenditures relating to the functioning of UNHCR are borne under the regular budget of the United Nations, and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are financed by voluntary contributions. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، تُحَمَّل النفقات الإدارية المتعلقة بسير عملها على الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتمول جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات.
    In accordance with article 20 of its Statute, administrative expenditures relating to the functioning of UNHCR are borne under the regular budget of the United Nations, and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are financed by voluntary contributions. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، تُحمل النفقات الإدارية المتعلقة بأداء المفوضية على الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتموَّل جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات.
    1. This section covers the activities of UNHCR in the Libyan Arab Jamahiriya, Morocco and Tunisia. UN ١ - يشمل هذا الفرع أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الجماهيرية العربية الليبية والمغرب وتونس.
    Finally, the Government of Liechtenstein reaffirmed its commitment to continue its political and financial support for the activities of UNHCR, and looked forward to welcoming the High Commissioner for a visit in the near future. UN واختتمت كلامها قائلة إن حكومة ليختنشتاين تكرر التزامها بمتابعة تقديم الدعم السياسي والمالي ﻷنشطة المفوضية وتأمل في أن تقوم المفوضية السامية بزيارتها في وقت قريب.
    196. The activities of UNHCR in Uganda have the following goals: UN 196- ترمي أنشطة المفوضية في أوغندا إلى تحقيق الأهداف التالية:
    21. In practice, this approach has sometimes resulted in a disjuncture between the activities of UNHCR and its partners. UN ١٢- وعملياً، أدى هذا النهج في بعض اﻷحيان إلى انفصام بين أنشطة المفوضية السامية لشؤون اللاجئين وشركائها.
    This latest conclusion divides the activities of UNHCR into four broad areas: identification, prevention and reduction of statelessness and protection of stateless persons. UN ويقسّم هذا الاستنتاج الأخير أنشطة المفوضية إلى أربعة مجالات عامة، هي: تحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها وخفضها وحماية عديمي الجنسية.
    It believed that it had the primary responsibility for meeting those needs; the activities of UNHCR were essential, but complementary to existing plans and domestic policies. UN وهي تعتقد أن المسؤولية اﻷولى تقع عليها في تلبية هذه الاحتياجات، وإن كانت أنشطة المفوضية جوهرية إلا أنها تعد تكميلية للخطط القائمة والسياسات المحلية.
    31. OIOS reviewed the activities of UNHCR and a number of its partners in Pakistan. UN 31- واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنشطة المفوضية وأنشطة عددٍ من شركائها في باكستان.
    Considering the range and widespread activities of UNHCR, the Office of Internal Oversight Services and UNHCR had agreed that the staff levels need to be significantly increased in order to provide adequate audit coverage. UN وبالنظر إلى تنوع أنشطة المفوضية واتساع نطاق هذه اﻷنشطة، فقد اتفق مكتب المراقبة الداخلية والمفوضية على ضرورة زيادة عدد الموظفين كثيرا لتوفير تغطية كافية لمراجعة الحسابات.
    In accordance with article 20 of the Statute of UNHCR, administrative expenditures relating to the functioning of UNHCR are borne under the regular budget of the United Nations, and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are financed by voluntary contributions. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، تمول النفقات الإدارية المتعلقة بأداء المفوضية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتمول جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات.
    Unless the General Assembly subsequently decides otherwise, no expenditure other than administrative expenditures relating to the functioning of the Office is borne in the budget of the United Nations and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are financed by voluntary contributions. UN وما لم تقرر الجمعية العامة في وقت لاحق خلاف ذلك، لا تتحمل ميزانية اﻷمم المتحدة أي نفقات عدا النفقات اﻹدارية المتعلقة بتسيير مكتب المفوضية، وتمول جميع النفقات اﻷخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات.
    Unless the General Assembly subsequently decides otherwise, no expenditure, other than administrative expenditures relating to the functioning of the Office, is borne by the budget of the United Nations, and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are to be financed by voluntary contributions. UN وما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك، فيما بعد، لا تتحمل ميزانية الأمم المتحدة تمويل أي نفقات بخلاف النفقات الإدارية المتعلقة بتسيير أعمال المفوضية، وتُموَّل جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات.
    (d) to guarantee commitments in respect of revenue-producing activities of UNHCR; UN (د) ضمان الالتزامات المتصلة بأنشطة المفوضية المدرة للدخل؛
    Unless the General Assembly subsequently decides otherwise, no expenditure other than administrative expenditures relating to the functioning of the Office is borne by the budget of the United Nations, and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are financed by voluntary contributions. UN وما لم تقرر الجمعية العامة خلافا لذلك فيما بعد، لا تتحمل ميزانية اﻷمم المتحدة أي نفقات بخلاف النفقات اﻹدارية المتعلقة بتسيير أعمال المفوضية، وتمول جميع النفقات اﻷخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات.
    The Regional Conference on refugees and displaced persons in the Commonwealth of Independent States and relevant neighbouring States held in Geneva in 1996, which had adopted a Programme of Action, had resulted in the scope of activities of UNHCR being expanded to the problems of deported and internally displaced persons. UN فقد أدى المؤتمر اﻹقليمي المعني باللاجئين واﻷشخاص المشردين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة المعقود في جنيف عام ١٩٩٦، والذي اعتمد برنامج عمل، الى اتساع مجال أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتشمل مشاكل اﻷشخاص المرحلين والمشردين داخليا.
    Paragraph 36.17 Replace paragraph 36.17 with the following: " 36.17 The financing of the activities of UNHCR relies primarily on voluntary contributions. UN الفقرة ٣٦-١٧ يستعاض عن نص الفقرة ٣٦-١٧ بالنص التالي: " ٣٦-١٧ ويعتمد تمويل أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بصورة أساسية على التبرعات.
    For the review of the recent activities of UNHCR in this field see Carol A. Batchelor, " UNHCR and Issues Related to Nationality " , Refugee Survey Quarterly, vol. 14, No. 3, pp. 91-112. UN )١٣( انظر في استعراض آخر أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذا المجال: Carol A. Batchelor, " UNHCR and Issues Related to Nationality " , Refugee Survey Quarterly vol. 14, No. 3, pp. 91-112.
    36. While it was recognized that, in theory, a single integrated budget and a resource base that provided assured funding for the statutory, and therefore priority, activities of UNHCR should meet these objectives, in practice, several key factors have made this unattainable. These related to the nature of UNHCR's programmes and of its resource base. UN ٦٣- وعلى الرغم من اﻹقرار، نظريا، بأن توافر ميزانية متكاملة واحدة وقاعدة موارد تضمن تمويلا أكيدا ﻷنشطة المفوضية التي تدخل في صميم ولايتها وبالتالي ذات اﻷولوية كفيل بتحقيق هذه اﻷهداف فإن عددا من العوامل اﻷساسية جعلت هذا صعب التحقيق من الناحية العملية وتتصل هذه العوامل بطبيعة برامج المفوضية وقاعدة مواردها.
    New links between academic and research institutions and the activities of UNHCR were also explored. UN كما بحث موضوع اقامة روابط جديدة بين المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية وأنشطة المفوضية.
    The Executive Committee also expressed support for activities of UNHCR in favour of internally displaced persons, on the basis of specific requests from the Secretary-General or the competent principal organs of the United Nations and with the consent of the concerned State, taking into account the complementarities of mandates and expertise of other relevant organizations. UN كما أعربت اللجنة التنفيذية عن تأييدها لﻷنشطة التي تضطلع بها المفوضية لصالح اﻷشخاص المشردين داخليا على أساس طلبات محددة من اﻷمين العام أو من اﻷجهزة الرئيسية المختصة لﻷمم المتحدة وبموافقة الدولة المعنية، مع أخذ الجوانب المتممة لولايات وخبرة المنظمات اﻷخرى ذات الصلة في الاعتبار.
    As one of the largest contributors to the activities of UNHCR, the United States was concerned about the many indications of non-compliance with the Board’s recommendations and related problems with implementing partners. UN والولايات المتحدة بصفتها أحد كبار المشاركين في أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تشعر بالقلق تجاه العديد من دلائل عدم الامتثال لتوصيات المجلس والمشاكل ذات الصلة مع الشركاء المنفذين.
    To that end, Japan would continue to support the activities of UNHCR. UN ومن هذا المنظور، ستواصل اليابان دعم أنشطة مفوضية شؤون اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus