"activities regarding" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة المتعلقة
        
    • أنشطة تتعلق
        
    • باﻷنشطة المتعلقة
        
    • الاضطلاع بأنشطتها فيما يتعلق
        
    II. activities regarding the least developed countries . 18!21 UN ثانياً - الأنشطة المتعلقة بأقل البلدان نمواً 18-21
    The Royal Government of Bhutan has established gender focal points in all government agencies to coordinate activities regarding women issues. UN وأنشأت الحكومة الملكية مراكز تنسيق للقضايا الجنسانية في جميع الوكالات الحكومية لتنسيق الأنشطة المتعلقة بقضايا الجنسين.
    However, the Committee is concerned about possible overlap which may impede the effective coordination of all the activities regarding the implementation of the Convention. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء احتمال حدوث تداخل قد يعوق التنسيق الفعال لجميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    The primary role of the Council to coordinate all the activities regarding the CRPD. UN ويضطلع مجلس الأشخاص ذوي الإعاقة أساساً بدور تنسيق جميع الأنشطة المتعلقة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In Mexico, Uganda and India, national non-governmental organizations are implementing activities regarding property and inheritance rights. UN وفي المكسيك وأوغندا والهند، تقوم المنظمات غير الحكومية الوطنية بتنفيذ أنشطة تتعلق بحقوق الملكية والميراث.
    The new strategy will assist in establishing a systematic range of activities regarding NPMs and opportunities for engagement with them in order to ensure that there is continued and constructive preventive dialogue. UN وسوف تساعد الاستراتيجية الجديدة على إنشاء طائفة منهجية من الأنشطة المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية وفرص للمشاركة مع هذه الآليات لضمان الحوار الوقائي المستمر والبنّاء.
    Moreover, there are firm plans to increase activities regarding French-German cooperation initiatives. Both countries have the necessary technical equipment and complement each other perfectly. UN وعلاوة على ذلك، ثمة خطط راسخة لزيادة الأنشطة المتعلقة بمبادرات التعاون الفرنسي الألماني المشتركة؛ حيث إنَّ كلا البلدين لديه المعدَّات التقنية اللازمة ويكمِّل كل منهما الآخر تماماً.
    The new strategy will assist in establishing a systematic range of activities regarding NPMs and opportunities for engagement with them in order to ensure that there is continued and constructive preventive dialogue. UN ومن شأن الاستراتيجية الجديدة أن تساعد في إنشاء مجموعة منهجية من الأنشطة المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية وفرص للمشاركة مع هذه الآليات لضمان الحوار الوقائي المستمر والبنّاء.
    G. Information regarding recent programmes, budgetary allocations or projects/activities regarding indigenous peoples' issues UN زاي - معلومات بشأن البرامج الحديثة، أو مخصصات الميزنة، أو المشاريع/ الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
    IX. activities regarding the goal, objectives and programme of action of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples UN تاسعا - الأنشطة المتعلقة بهدف ومقاصد وبرنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    IV. Other significant information regarding recent policies, programmes, budgetary allocations or activities regarding indigenous issues UN رابعا - معلومات هامة أخرى بشأن أحدث السياسات أو البرامج أو مخصصات الميزانية أو الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
    II. activities regarding THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES UN ثانياً- الأنشطة المتعلقة بأقل البلدان نمواً
    Specifically, it proposes the establishment within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of a unit for coordinating activities regarding internally displaced persons. UN وثمة اقتراح في التقرير يدعو بالتحديد إلى إنشاء وحدة لتنسيق الأنشطة المتعلقة بالمشردين داخليا، داخل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    II. activities regarding the least developed countries . 18 - 23 UN ثانياً- الأنشطة المتعلقة بأقل البلدان نمواً 18-23 11
    II. activities regarding THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES UN ثانياً - الأنشطة المتعلقة بأقل البلدان نمواً
    The Committee also recommends that the State party identify an appropriate governmental body responsible for monitoring all activities regarding the implementation of the National Plan of Action with a strong mandate to carry out its coordinating role effectively. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتحديد هيئة حكومية مناسبة تكون مسؤولة عن رصد جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ خطة العمل الوطنية وتُسنَد إليها ولاية قوية للنهوض بدورها التنسيقي نهوضاً فعالاً.
    C. activities regarding proposals for the adoption of a new convention on the human rights and dignity of UN جيم - الأنشطة المتعلقة بالمقترحات لاعتماد اتفاقية جديدة بشأن حقوق
    C. activities regarding proposals for the adoption of a new convention on the human rights and dignity of persons with disabilities UN جيم - الأنشطة المتعلقة بالمقترحات لاعتماد اتفاقية جديدة بشأن حقوق الإنسان للمعوقين وكرامتهم
    OAS and UN-Habitat are also presently looking for ways to link their web sites, in order to support activities regarding the improvement of property information systems. 8. Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN وتستكشف منظمة الدول الأمريكية وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أيضا في الوقت الحالي سبلا لربط موقعيهما على شبكة الإنترنت بغية دعم الأنشطة المتعلقة بتحسين نظم المعلومات الخاصة بالممتلكات.
    IV. activities regarding LEAST DEVELOPED COUNTRIES 63 - 74 UN رابعا - أنشطة تتعلق بأقل البلدان نموا ٣٦-٤٧
    activities regarding the planning of the next programming period, 1997-1999, are under way, whereby UNDP actively seeks to involve the specialized agencies and other organizations associated with the United Nations system. UN ويضطلع حاليا باﻷنشطة المتعلقة بالتخطيط لفترة البرمجة التالية، ١٩٩٧-١٩٩٩، حيث يسعى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنشاط إلى إشراك الوكالات المتخصصة ومنظمات أخرى منتسبة إلى منظومة اﻷمم المتحدة.
    Several delegations recognized the need for strategies to deal with the increase in the number of stateless persons and encouraged UNHCR to continue its activities regarding birth registration and legislative reform. UN واعترفت عدة وفود بالحاجة إلى وضع استراتيجيات للتصدي لتزايد عدد الأشخاص عديمي الجنسية وشجعت المفوضية على الاستمرار في الاضطلاع بأنشطتها فيما يتعلق بإصلاح عمليات تسجيل المواليد وإدخال إصلاحات على التشريعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus