"activities supported" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة المدعومة
        
    • الأنشطة التي يقدَّم لها الدعم
        
    • الأنشطة التي تدعم من
        
    • الأنشطة التي تدعمها
        
    • الأنشطة التي دعمها
        
    • الأنشطة التي يدعمها
        
    The types of activities supported may include cooking or the brewing and sale of local beer. UN ويمكن أن تشمل الأنشطة المدعومة الطهي وصناعة الجعة وبيع الجعة المحلية.
    Number of capacity-building activities supported. UN ● عدد الأنشطة المدعومة في مجال بناء القدرات.
    The present document contains information on the activities supported under the Supplementary Fund in the biennium 2004-2005. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المدعومة في إطار الصندوق التكميلي في فترة السنتين 2004-2005.
    Noting further that activities supported through the Special Climate Change Fund shall take into account national communications or national adaptation programmes of action, where available, and other relevant information provided by the applicant Party, UN وإذ يلاحظ كذلك أن الأنشطة التي يقدَّم لها الدعم من خلال الصندوق الخاص لتغير المناخ يجب أن تراعي البلاغات الوطنية أو برامج العمل الوطنية للتكيف، في حال توافرها، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة التي بوفّرها الطرف المقدم للطلب،
    The present document contains information on the activities supported under the Supplementary Fund in the biennium 2004-2005. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المدعومة في إطار الصندوق التكميلي في فترة السنتين 2004-2005.
    It focuses on activities supported through WFP's development programmes. UN ويركز على الأنشطة المدعومة من خلال البرامج الإنمائية التي يقوم بها برنامج الأغذية العالمي.
    Some of the activities supported under the Project were specifically focused on human rights education with regard to disability. UN وكانت بعض تلك الأنشطة المدعومة ضمن إطار هذا المشروع تركز تحديداً على التثقيف بحقوق الإنسان فيما يتعلق بمسألة الإعاقة.
    activities supported through the Network project to provide capacity-building and common services for parliamentary libraries were highlighted. UN وألقي الضوء على الأنشطة المدعومة عن طريق مشروع الشبكة لتوفير الخدمات في مجال بناء القدرات والخدمات المشتركة للمكتبات البرلمانية.
    The activities supported through the action plan and the follow-up to the action plan was based on the existing access to free abortion before the end of the 12th week of pregnancy. UN وتقوم الأنشطة المدعومة عن طريق خطة العمل وكذلك المتابعة لخطة العمل، على الوصول الحالي إلى الإجهاض دون قيود قبل نهاية الأسبوع الثاني عشر من الحمل.
    National practice would be an important focus of the studies called for under the first theme and the papers would distinguish between activities supported at the national, regional and international level, respectively. UN وستكون الممارسات الوطنية موضع تركيز مهم في الدراسات المطلوبة في إطار الموضوع الأول، وستميز الورقات بين الأنشطة المدعومة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي على التوالي.
    To implement the Rome Declaration on Harmonization, the Royal Government of Cambodia has decided to prepare a single national strategic development plan for 2006 to 2010, which will serve as a framework for aligning all activities supported by official development assistance. UN ومن أجل تنفيذ إعلان روما المعني بالتنسيق قررت حكومة كمبوديا الملكية إعداد خطة وطنية استراتيجية واحدة للتنمية للفترة بين عامي 2006 و 2010، والتي ستكون بمثابة إطار للمواءمة بين جميع الأنشطة المدعومة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The application forms, a brochure with examples of activities supported between 1998 and 2000 and other details on the ACT Project are available upon request from OHCHR in Geneva and from its field presences, as well as from concerned UNDP country offices. UN ويمكن الحصول على استمارات طلب المشاركة وعلى كتيب أدرجت فيه أمثلة عن الأنشطة المدعومة في الفترة بين عامي 1998 و2000 وتفاصيل أخرى بشأن مشروع مساعدة المجتمعات المحلية معاً، بناء على الطلب، من مقرّ المفوضية في جنيف ومن مكاتبها الميدانية وكذلك من المكاتب القطرية المعنية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    Additional information is provided in document ICCD/COP(6)/2/Add.4 on the activities supported by the Supplementary Fund. UN كما ترد معلومات إضافية في الوثيقة ICCD/COP(6)/2/Add.4 بشأن الأنشطة المدعومة عن طريق الأموال التكميلية.
    The activities supported by UNFPA in 2004 show alignment with the MYFF framework and strategies. UN 28 - يتبدى من الأنشطة التي دعمها الصندوق في عام 2004 وجود اتساق بين الأنشطة المدعومة ونطاق الإطار التمويلي واستراتيجياته.
    Additional information is provided in document ICCD/COP(7)/2/Add.4 on the activities supported by the Supplementary Fund. UN كما ترد معلومات إضافية في الوثيقة ICCD/COP(7)/2/Add.4 بشأن الأنشطة المدعومة عن طريق الصندوق التكميلي.
    36. In 2012, the Peacebuilding Fund expected that most of the activities supported by its $20 million allocation in 2009 would be completed. UN 36 - في عام 2012، توقع صندوق بناء السلام أن تكون غالبية الأنشطة المدعومة بالمخصصات التي رصدها في عام 2009 وقدرها 20 مليون دولار، قد أُنجِزَت.
    activities supported by the Italy, which started in April 2006, include data collection and analysis to support decisionmaking on marshland management, training on management of the Marshland Information Network and the provision of necessary equipment for data management. UN أما الأنشطة المدعومة من إيطاليا والتي بدأت في نيسان/أبريل 2006 فتشتمل على جمع البيانات وتحليلها لدعم عملية صنع القرار بشأن إدارة المستنقعات، والتدريب على إدارة شبكة معلومات المستنقعات وتوفير المعدات الضرورية لإدارة البيانات.
    [Noting that activities supported through the Special Climate Change Fund shall take into account national communications or national adaptation programmes of action, and other relevant information provided by the applicant Party], UN [وإذ يلاحظ أن الأنشطة التي يقدَّم لها الدعم من خلال الصندوق الخاص لتغير المناخ يجب أن تراعي البلاغات الوطنية أو برامج العمل الوطنية للتكيف، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة التي يقدمها الطرف المقدم للطلب]،
    8. Finite resources mean, however, that the 1540 Committee should consider whether it wishes to establish criteria for the specific kinds of projects or activities supported through the funding mechanism. UN 8 - ونظرا لكون الموارد محدودة، ينبغي للجنة القرار 1540 أن تنظر فيما إذا كانت ترغب في وضع معايير للأنواع المحددة من المشاريع أو الأنشطة التي تدعم من خلال آلية التمويل.
    activities supported by the World Meteorological Organization in Africa UN الأنشطة التي تدعمها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في أفريقيا
    activities supported by strategic deployment stocks since inception (as at 31 March 2010) UN الأنشطة التي دعمها مخزون النشر الاستراتيجي منذ استهلالها (في 31 آذار/مارس 2010)
    activities supported by the fund included the training manual referred to earlier and, especially, training in all regions of the country. UN ومن بين الأنشطة التي يدعمها الصندوق الكتيب التدريبي المشار إليه سابقا، ولا سيما توفير التدريب في جميع مناطق البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus