"activities through" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة من خلال
        
    • الأنشطة عن طريق
        
    • الأنشطة المضطلع بها من خلال
        
    • بأنشطة من خلال
        
    • اﻷنشطة المبذولة عن طريق
        
    UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. UN وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية.
    The Division also monitored activities through a series of automated reports, which covered a wide range of issues in the procurement process. UN كما تقوم الشعبة برصد الأنشطة من خلال مجموعة من التقارير الآلية، التي تشمل طائفة واسعة من المسائل في عملية الشراء.
    UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. UN وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية.
    This will allow support for any future growth in activities through contractual support service channels. UN وسيمكن ذلك من تقديم الدعم لأي نمو مستقبلي في الأنشطة عن طريق قنوات خدمات الدعم.
    However, a number of other countries have expressed interest in supporting activities through cash or in-kind contributions. UN ومع ذلك، فقد أعرب عدد من البلدان الأخرى عن الاهتمام بدعم الأنشطة عن طريق تقديم التبرعات النقدية أو العينية.
    Recalling the Articles of the Charter of the United Nations that encourage activities through regional cooperation for the promotion of the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تشير إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع الأنشطة المضطلع بها من خلال التعاون الإقليمي لتعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Recalling also the Articles of the Charter of the United Nations that encourage activities through regional cooperation for the promotion of the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تشير أيضا إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على القيام بأنشطة من خلال التعاون الإقليمي تعزيزا لمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    From the institutional standpoint, the bill calls for redeployment of activities through the establishment of two entities: UN وعلى الصعيد المؤسسي، ينص مشروع القانون على إعادة توزيع الأنشطة من خلال إنشاء الكيانين التاليين:
    The commitment of Member States to such activities, through their participation in United Nations missions and in regional and bilateral initiatives, was essential. UN والتزام الدول الأعضاء بهذه الأنشطة من خلال مشاركتها في بعثات الأمم المتحدة وفي المبادرات الإقليمية والثنائية أمر أساسي.
    Greater resources should be made available for such activities through the Technical Cooperation Programme of IAEA. UN وينبغي توفير المزيد من الموارد لهذه الأنشطة من خلال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Greater resources should be made available for such activities through the Technical Cooperation Programme of IAEA. UN وينبغي توفير المزيد من الموارد لهذه الأنشطة من خلال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Also recognized is the need for exposure to these activities through national school curricula. UN ويُعترف أيضا بضرورة التعرض لهذه الأنشطة من خلال المناهج الدراسية على المستوى الوطني.
    UNICEF is involved in such activities through its Child Protection Section in various countries. UN واليونيسيف منهمكة في هذه الأنشطة من خلال قسم حماية الأطفال التابع لها في مختلف البلدان.
    In addition, it is clear that all Parties now participate either directly or indirectly in these activities through participation in or funding of the efforts of the Technology and Economic Assessment Panel and the Scientific Assessment Panel. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من الواضح أن كل الأطراف تشارك حالياً بصورة مباشرة أو غير مباشرة في تلك الأنشطة من خلال المشاركة في أو تمويل جهود فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي.
    Several delegates emphasized the importance of simplifying the financial structure, reducing fragmentation and consolidating activities through the establishment of multi-year, multi-donor thematic trust funds. UN وأكد عدة مندوبين أهمية تبسيط الهيكل المالي والحد من التجزؤ وتعزيز الأنشطة عن طريق إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة المانحين.
    The divisions reinforce these activities through targeted outreach to audiences within their respective areas of work, that is to say, to policymakers, the private sector and academia. UN وتعزز الشُعب هذه الأنشطة عن طريق التواصل الهادف مع فئات الجمهور المشمولة بمجالات عمل كل منها، أي صانعو السياسات والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    The divisions reinforce these activities through targeted outreach to audiences within their respective areas of work, that is to say, to policymakers, the private sector and academia. UN وتعزز الشُعب هذه الأنشطة عن طريق التواصل الذي يستهدف الجمهور في مجالات عمل كل منها، أي واضعي السياسات والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    The divisions reinforce these activities through targeted outreach to audiences within their respective areas of work, that is to say, to policymakers, the private sector and academia. UN وتعزز الشُّعب هذه الأنشطة عن طريق التواصل الذي يستهدف فئات الجمهور في مجالات عمل كل منها، أي واضعي السياسات والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    The transition from a highly centralized organization to a field-focused organization and the scaling-up of activities through larger and fewer programmes was welcomed. UN وأعرب عن الترحيب بتحول الهيئة من منظمة شديدة المركزية إلى منظمة ينصب تركيزها على الميدان، وبالتوسع في الأنشطة عن طريق تكبير البرامج وتقليل عددها.
    Recalling the Articles of the Charter of the United Nations that encourage activities through regional cooperation for the promotion of the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تشير إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع الأنشطة المضطلع بها من خلال التعاون الإقليمي لتعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Recalling the Articles of the Charter of the United Nations that encourage activities through regional cooperation for the promotion of the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تشير إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع الأنشطة المضطلع بها من خلال التعاون الإقليمي لتعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    6. Requests the Secretary-General to organize a series of activities annually to commemorate the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, including a commemorative session of the General Assembly at United Nations Headquarters and, as appropriate, activities through the network of United Nations information centres; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام تنظيم سلسلة من الأنشطة للاحتفال سنويا باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، بما في ذلك عقد جلسة تذكارية للجمعية العامة في مقر الأمم المتحدة، والاضطلاع حسب الاقتضاء، بأنشطة من خلال شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛
    Recalling the Articles of the Charter of the United Nations that encourage activities through regional cooperation for the promotion of the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تشير الى مواد ميثاق اﻷمم المتحدة التي تشجع اﻷنشطة المبذولة عن طريق التعاون اﻹقليمي لتعزيز مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus