"activities undertaken by states" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة التي تضطلع بها الدول
        
    • بالأنشطة التي تضطلع بها الدول
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها الدول
        
    • الأنشطة التي قامت بها الدول
        
    It is our understanding that, in line with the principle of non-retroactivity of law, the provisions of the treaty will be applicable only to activities undertaken by States parties after the treaty enters into force for them. UN من المفهوم لنا أن مبدأ عدم سريان القوانين بأثر رجعي يوجب عدم انطباق أحكام المعاهدة إلا على الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة لها.
    We reiterate our understanding that, in line with the principle of nonretroactivity of law, the provisions of this treaty will be applicable to activities undertaken by States after the treaty enters into force for them; in other words it will regulate only future activities. UN ونؤكد مجددا إدراكنا بأنه تماشيا مع مبدأ عدم رجعية القانون، فإن أحكام هذه المعاهدة ستنطبق على الأنشطة التي تضطلع بها الدول بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة إليها؛ وبعبارة أخرى فإنها ستنظم فقط الأنشطة التي ستتم في المستقبل فقط.
    Paragraph 4 of the same article provides for control by the authority over activities undertaken by States parties, their enterprises or nationals. UN كما تنص الفقرة 4 من المادة نفسها على رقابة السلطة على الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف أو المؤسسات التابعة لها أو رعاياها.
    In addition, it requests the PTS to act as a " focal point " where information about activities undertaken by States is collected in order to assist in promoting the entry into force of the Treaty. UN وطلبت فضلا عن ذلك إلى الأمانة الفنية المؤقتة أن تقوم بدور " مركز التنسيق " حيث يتم تجميع المعلومات المتعلقة بالأنشطة التي تضطلع بها الدول بهدف المساعدة على تيسير بدء نفاذ المعاهدة.
    In its resolution 56/192 of 21 December 2001, the Assembly welcomed the activities undertaken by States, the Secretariat, organizations of the United Nations system engaged in inter-agency work related to freshwater and major groups in observance of the Year. UN ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 56/192 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر، بالأنشطة التي تضطلع بها الدول والأمانة العامة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المنخرطة في العمل المشترك بين الوكالات المتصل بالمياه العذبة والمجموعات الرئيسية احتفالا بالسنة المذكورة.
    It focuses on activities undertaken by States, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, human rights mechanisms and national human rights institutions to combat defamation of religions. UN ويركز التقرير على الأنشطة التي اضطلعت بها الدول ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وعلى آليات حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان من أجل مناهضة تشويه صورة الأديان. الفصل
    An overview of some of the activities undertaken by States and intergovernmental organizations is found in the reports of the Secretary-General submitted pursuant to Security Council resolution 1846 (2008). UN وتتضمن تقارير الأمين العام المقدَّمة عملا بقرار مجلس الأمن 1846 (2008) نظرة عامة عن بعض الأنشطة التي قامت بها الدول والمنظمات الحكومية الدولية في هذا المجال().
    It focuses on activities undertaken by States, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and human rights mechanisms to support intercultural dialogue, respect and tolerance. UN وهو يركز على الأنشطة التي تضطلع بها الدول ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضية) وآليات حقوق الإنسان في سبيل دعم الحوار والاحترام والتسامح بين الثقافات.
    116. The present report highlights the broad range of issues being addressed and the variety of activities undertaken by States and international bodies in the context of ocean affairs and the law of the sea. UN 116 - يبرز هذا التقرير النطاق الواسع للمسائل التي تُبحث الآن وتنوع الأنشطة التي تضطلع بها الدول والهيئات الدولية في إطار شؤون المحيطات وقانون البحار.
    102. The Conference must make a clear distinction between activities undertaken by States parties in fulfilment of legally binding obligations under the Treaty and strictly voluntary confidence-building measures that States might take. UN 102 - ومضى يقول إن المؤتمر يجب أن يميز تمييزا واضحا بين الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف للوفاء بالتزاماتها الملزمة قانونا بموجب المعاهدة، وبين ما هو تدابير طوعية لبناء الثقة.
    102. The Conference must make a clear distinction between activities undertaken by States parties in fulfilment of legally binding obligations under the Treaty and strictly voluntary confidence-building measures that States might take. UN 102 - ومضى يقول إن المؤتمر يجب أن يميز تمييزا واضحا بين الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف للوفاء بالتزاماتها الملزمة قانونا بموجب المعاهدة، وبين ما هو تدابير طوعية لبناء الثقة.
    Acknowledging the various activities undertaken by States, regional intergovernmental bodies, civil society, including non-governmental organizations, and the United Nations system to commemorate the anniversary, in particular the regional expert workshops organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تعترف بشتى الأنشطة التي تضطلع بها الدول والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، ومنظومة الأمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية، وبخاصة حلقات العمل الإقليمية للخبراء التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Acknowledging the various activities undertaken by States, regional intergovernmental bodies, civil society, including non-governmental organizations, and the United Nations system to commemorate the anniversary, in particular the regional expert workshops organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تعترف بشتى الأنشطة التي تضطلع بها الدول والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، ومنظومة الأمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية، وبخاصة حلقات العمل الإقليمية للخبراء التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    1. Welcomes the activities undertaken by States, the Secretariat, and the organizations, programmes and funds of the United Nations system that are engaged in inter-agency work related to freshwater and by major groups in preparation for the observance of the International Year of Freshwater, and encourages them to continue their efforts; UN 1 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول الأعضاء والأمانة العامة ومؤسسات وبرامج وصناديق منظومة الأمم المتحدة التي تشارك في العمل المشترك بين الوكالات المتعلقة بالمياه العذبة فضلا عن المجموعات الرئيسية استعدادا للاحتفال بالسنة الدولية للمياه العذبة وتشجعها على مواصلة جهودها؛
    1. Welcomes the activities undertaken by States, the Secretariat, organizations of the United Nations system that are engaged in inter-agency work related to freshwater and major groups in preparation for the observance of the International Year of Freshwater, 2003, and encourages them to continue their efforts; UN 1 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول والأمانة العامة والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المشاركة في الأعمال فيما بين الوكالات المتعلقة بالمياه العذبة والمجموعات الرئيسية استعدادا للاحتفال بالسنة الدولية للمياه العذبة، 2003، وتشجعها على مواصلة جهودها؛
    Welcomes the activities undertaken by States, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, community-based organizations and the United Nations system for the promotion of volunteerism and, specifically, in preparation for the observance of the International Year of Volunteers, and encourages them to continue their efforts; UN " 1 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية ومنظومة الأمم المتحدة تشجيعا للعمل التطوعي، واستعدادا، على وجه التحديد، للاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين، وتحثها على مواصلة جهودها؛
    1. Welcomes the activities undertaken by States, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, community-based organizations and the United Nations system for the promotion of volunteerism and, specifically, in preparation for the observance of the International Year of Volunteers, and encourages them to continue their efforts; UN 1 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية ومنظومة الأمم المتحدة تشجيعا للعمل التطوعي، واستعدادا، على وجه التحديد، للاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين، وتحثها على مواصلة جهودها؛
    1. Welcomes the activities undertaken by States, the Secretariat, and the organizations, programmes and funds of the United Nations system that are engaged in inter-agency work related to freshwater and by major groups in preparation for the observance of the International Year of Freshwater, and encourages them to continue their efforts; UN 1 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول والأمانة العامة ومؤسسات وبرامج وصناديق منظومة الأمم المتحدة التي تشارك في العمل المشترك بين الوكالات المتعلق بالمياه العذبة فضلا عن المجموعات الرئيسية استعدادا للاحتفال بالسنة الدولية للمياه العذبة وتشجعها على مواصلة جهودها؛
    The present report describes activities undertaken by States and regional and subregional organizations to consolidate peace through practical disarmament measures. UN يسرد هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتوطيد السلام باتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح.
    It focuses on activities undertaken by States, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, human rights mechanisms and the United Nations system to support intercultural dialogue, respect and tolerance. UN وهو يركز على الأنشطة التي اضطلعت بها الدول والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان ومنظومة الأمم المتحدة في سبيل دعم الحوار والاحترام والتسامح بين الثقافات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus