"activities undertaken in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷنشطة المضطلع بها في هذا
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها في هذا
        
    • بين الأنشطة المضطلع بها في هذا
        
    Information on the activities undertaken in this field should be submitted to the Working Group. UN وينبغي تقديم المعلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها في هذا الميدان الى الفريق العامل.
    In this regard, the report of the Secretary-General aptly alludes to the activities undertaken in this field. One of the issues that it has recently addressed concerns the legal issues arising out of the privatization of public sector undertakings and the liberalization of economic activities as a means of increasing economic efficiency. UN وفي هذا الصدد، يشير تقرير اﻷمين العام إلى اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال، بالشكل المناسب، وتتصل إحدى القضايا التي تصدت لها في اﻵونة اﻷخيرة بالقضايــا القانونيــة الناشئة عن خصخصــة مؤسســات القطــاع العام وتحرر اﻷنشطة الاقتصادية كوسيلة لزيادة الكفاءة في مجال الاقتصاد.
    8. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to closely cooperate with other entities of the United Nations system and other relevant international organizations and to more effectively coordinate activities undertaken in this area; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضاعف جهوده الرامية إلى التعاون الوثيق مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وغيرها من المنظمات الدولية المختصة وإلى زيادة فعالية تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال؛
    Mindful that adherence to the principles and the recommendations contained in the Programme of Action should be facilitated and that they can be ensured only through cooperation and coordinated activities undertaken in this respect by all interested States, intergovernmental and non-governmental organizations and other actors, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي تيسير التقيد بالمبادئ والتوصيات الواردة في برنامج العمل، وأنه لا يمكن ضمان ذلك إلا بالتعاون وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها في هذا الخصوص جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر وغيرها من الجهات الفاعلة،
    Mindful that adherence to the principles and the recommendations contained in the Programme of Action should be facilitated and that they can be ensured only through cooperation and coordinated activities undertaken in this respect by all interested States, intergovernmental and nongovernmental organizations and other actors, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي تيسير التقيد بالمبادئ والتوصيات الواردة في برنامج العمل، وأنه لا يمكن ضمان ذلك إلا بالتعاون وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها في هذا الخصوص جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المهتمة بالأمر وغيرها من الجهات الفاعلة،
    activities undertaken in this regard include the following: UN وكان من بين الأنشطة المضطلع بها في هذا الصدد ما يلي:
    8. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to closely cooperate with other entities of the United Nations system and other relevant international organizations and to more effectively coordinate activities undertaken in this area; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضاعف جهوده الرامية إلى التعاون الوثيق مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وغيرها من المنظمات الدولية المختصة وإلى زيادة فعالية تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال؛
    8. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to closely cooperate with other entities of the United Nations system and other relevant international organizations and to more effectively coordinate activities undertaken in this area; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضاعف جهوده الرامية إلى تحقيق التعاون الوثيق مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وغيرها من المنظمات الدولية المختصة وإلى زيادة فعالية تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال؛
    61. The United Nations regional commissions address ocean and coastal area concerns within a wider mandate and the activities undertaken in this context would benefit from a closer interface with counterpart regional mechanisms of the agencies as well as from increased contact with global and intergovernmental initiatives. UN ٦١ - وتعالج اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة الشواغل المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية في إطار ولاية أوسع ويتوقع أن تستفيد اﻷنشطة المضطلع بها في هذا الصدد من الربط بصورة أوثق مع اﻵليات اﻹقليمية المناظرة التابعة للوكالات وكذلك من زيادة الاتصال بالمبادرات العالمية والحكومية الدولية.
    8. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to closely cooperate with other entities of the United Nations system and other relevant international organizations and to more effectively coordinate activities undertaken in this area; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضاعف جهوده الرامية إلى تحقيق التعاون الوثيق مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وغيرها من المنظمات الدولية المختصة وإلى زيادة فعالية تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال؛
    149. All the activities undertaken in this field during the reporting period were designed to support and strengthen activities for the implementation of the Second United Nations Transport and Communications Decade for Africa Programme and constituted the basis on which future activities for the implementation of the relevant Decade projects would be based. UN ١٤٩ - وجميع اﻷنشطة المضطلع بها في هذا الميدان خلال الفترة المشمولة بالتقرير استهدفت دعم وتعزيز اﻷنشطة اللازمة لتنفيذ برنامج عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والمواصلات في افريقيا وكانت بمثابة أساس ترتكز عليه اﻷنشطة المقبلة لتنفيذ مشاريع العقد ذات الصلة.
    Since that date, in successive annual resolutions which include resolution 49/50 of 9 December 1994 and resolution 50/44 of 11 December 1995, the General Assembly has invited all States to provide information on the activities undertaken in this respect and requested the Secretary-General to submit reports on the progressive development of international law and its codification. UN ومنذ ذلك التاريخ والجمعية العامة تدعو، في قرارات سنوية متتابعة، منها القرار ٤٩/٥٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، والقرار ٥٠/٤٤ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، جميع الدول إلى تقديم معلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها في هذا الشأن، وتطلب من اﻷمين العام تقديم تقارير عن التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Mindful that adherence to the principles and the recommendations contained in the Programme of Action should be facilitated and can be ensured only through cooperation and coordinated activities undertaken in this respect by all interested States, intergovernmental and non-governmental organizations and other actors, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي تيسير التقيد بالمبادئ والتوصيات الواردة في برنامج العمل، وأنه لا يمكن ضمان ذلك إلا بالتعاون وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها في هذا الخصوص جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر وغيرها من الجهات الفاعلة،
    activities undertaken in this regard included the meeting of the Joint Secretariat held in Dakar in March 2001 and a regional ministerial Preparatory Conference held in Nairobi in October 2001 to assess progress in the implementation of Agenda 21 in Africa. UN ومن بين الأنشطة المضطلع بها في هذا الصدد اجتماع الأمانة المشتركة الذي انعقد في داكار في آذار/مارس 2001، والمؤتمر التحضيري الوزاري الإقليمي الذي انعقد في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2001 لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل القرن 21 في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus