"activity concerned" - Traduction Anglais en Arabe

    • النشاط المعني بالأمر
        
    • النشاط ذي الصلة
        
    • نشاط من الأنشطة المعنية
        
    • لنشاطه
        
    Should payments of trust fund contributions towards a specific activity not be received in accordance with the agreed payment schedule, or the necessary additional financing required to cover unforeseen increases in expenses or commitments not be forthcoming from the donor or donors, the Executive Director may modify or terminate the activity concerned. UN في حالة عدم استلام دفعات المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية الموجهة إلى نشاط محدد وفق الجدول الزمني المتفق عليه للدفع، أو التمويل الإضافي اللازم لتغطية الزيادة غير المتوقعة في المصروفات، أو عدم وفاء الجهة أو الجهات المانحة بالتزاماتها، يجوز للمدير التنفيذي تعديل النشاط المعني بالأمر أو وقفه.
    Should payments of trust fund contributions towards a specific activity not be received in accordance with the agreed payment schedule, or the necessary additional financing required to cover unforeseen increases in expenses or commitments not be forthcoming from the donor or donors, the Under-Secretary-General/Executive Director may modify or terminate the activity concerned. UN في حالة عدم استلام دفعات المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية الموجهة إلى نشاط محدد وفق الجدول الزمني المتفق عليه للدفع، أو التمويل الإضافي اللازم لتغطية الزيادة غير المتوقعة في المصروفات، أو عدم وفاء الجهة أو الجهات المانحة بالتزاماتها، يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي تعديل النشاط المعني بالأمر أو وقفه.
    Should payments of trust fund contributions towards a specific activity not be received in accordance with the agreed payment schedule, or the necessary additional financing required to cover unforeseen increases in expenses or commitments not be forthcoming from the donor or donors, the Under-Secretary-General/Executive Director may modify or terminate the activity concerned. UN في حالة عدم استلام دفعات المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية الموجهة إلى نشاط محدد وفق الجدول الزمني المتفق عليه للدفع، أو التمويل الإضافي اللازم لتغطية الزيادة غير المتوقعة في المصروفات، أو عدم وفاء الجهة أو الجهات المانحة بالتزاماتها، يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي تعديل النشاط المعني بالأمر أو وقفه.
    The latter Convention also stipulates that such assessment and authorization are also required when a major change is proposed in the activity concerned. UN وفي الاتفاقية اﻷخيرة يشترط التقييم واﻹذن المذكوران أيضا عند اقتراح إدخال تغيير كبير على النشاط ذي الصلة.
    (a) The managerial processes of the service or activity concerned are owned and controlled by the contractor; UN (أ) أن تكون العمليات الإدارية للخدمة أو النشاط ذي الصلة في يد المتعهد وتحت رقابته؛
    7. His third area of activity concerned investigations of and reports on the overall human rights situation of indigenous peoples in particular countries. UN 7 - ويتمثل المجال الثالث لنشاطه في إجراء تحقيقات وإعداد تقارير عن الوضع العام لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية في بعض البلدان.
    Rule 105.4: (d) Should payments of Trust Fund contributions towards a specific activity not be received in accordance with the agreed payment schedule, or the necessary additional financing required to cover unforeseen increases in expenditures expenses or commitments not be forthcoming from the donor or donors, the Executive Director may modify or terminate the activity concerned. UN القاعدة 105-4: (د) في حالة عدم استلام دفعات التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية الموجهة إلى نشاط محدد وفق الجدول الزمني المتفق عليه للدفع، أو التمويل الإضافي اللازم لتغطية الزيادة غير المتوقعة في النفقات المصروفات أو عدم وفاء الجهة أو الجهات المانحة بالتزاماتها، يجوز للمدير التنفيذي تعديل النشاط المعني بالأمر أو وقفه.
    (a) The managerial processes of the service or activity concerned are owned and controlled by the contractor; UN (أ) أن تكون العمليات الإدارية للخدمة أو النشاط ذي الصلة في يد عائدة للمتعهد وتحت رقابته؛
    It only enables the States likely to be affected to insist upon the performance of the obligations involved and the suspension of the activity concerned when proper safety measures have not been secured at a stage prior to the occurrence of any actual harm or damage. UN ولكنها فقط تمكِّن الدول التي يرجح أن تتأثر من أن تصر على أداء الالتزامات المعنية ووقف النشاط ذي الصلة عندما لا تكون تدابير السلامة المناسبة متوفرة في مرحلة سابقة لحدوث الأذى أو الضرر().
    8. The Special Rapporteur's fourth area of activity concerned responding to cases of alleged human rights violations. UN 8 - أما المجال الرابع لنشاطه فيتعلق بمتابعته الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus