"activity of the security council" - Traduction Anglais en Arabe

    • نشاط مجلس اﻷمن
        
    • أنشطة مجلس اﻷمن
        
    10. Over the last five years, increased demand for documentation has been attributed largely to the expanding activity of the Security Council. UN ٠١ - وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، كانت زيادة الطلب على الوثائق تعزى، إلى حد كبير، لزيادة نشاط مجلس اﻷمن.
    Undoubtedly, the increased activity of the Security Council is a major factor. UN ومما لا شك فيه، أن زيادة نشاط مجلس اﻷمن تمثل عاملا رئيسيا.
    The workload of the Office of Conference Services increased significantly owing, inter alia, to the increase in the activity of the Security Council and other peace-keeping-related meetings. UN وقد زاد حجم عمل مكتب شؤون المؤتمرات إلى حد كبير، وذلك، ضمن أسباب أخرى، نتيجة للزيادة في نشاط مجلس اﻷمن وسائر الاجتماعات اﻷخرى المتصلة بحفظ السلم.
    This report, which for a number of years now might perhaps have been viewed as merely a matter of procedure, has since 1990 taken on a relevancy which is directly tied to the significant increase in the activity of the Security Council. UN إن هذا التقرير، الذي ربما كان ينظر إليه منذ عدة سنوات على أنه مسألة إجرائية، قد اكتسى منذ عام ١٩٩٠ أهمية ترتبط مباشرة بالزيادة الكبيرة في أنشطة مجلس اﻷمن.
    23. In view of the General Assembly’s request that additional resources be identified to bring the Repertoire up to date, the medium-term staffing requirements of the Branch have been carefully reassessed, taking due account of the increase in the volume of activity of the Security Council since 1989. UN ٣٢ - في ضوء طلب الجمعية العامة تحديد موارد اضافية لاستكمال المرجع، فقد تم بعناية تقييم متطلبات التوظيف في القسم على المدى المتوسط وأخذ في الاعتبار زيادة حجم أنشطة مجلس اﻷمن منذ عام ١٩٨٩.
    11. The higher level of activity of the Security Council has clearly generated a considerable additional volume of documentation, but not for the Security Council alone. UN ١١ - ومن الواضح أن زيادة مستوى نشاط مجلس اﻷمن قد أدى إلى إنتاج كم إضافي كبيــر مــن الوثائــق لا يتعلق بمجلس اﻷمن وحده.
    In view of the sharp increase in the activity of the Security Council during the last decade, the staffing requirements of the Security Council Practices and Charter Research Branch have been carefully reassessed. UN وبسبب الزيادة الحادة في نشاط مجلس اﻷمن خلال العقد اﻷخير، أعيد بعناية تقييم احتياجات قسم البحوث المتعلقة بممارسات مجلس اﻷمن والميثاق من الموظفين.
    Map for offset 41. As the situation in Bosnia and Herzegovina deteriorated, the activity of the Security Council increased. UN ١٤ - عندما أخذ الوضع في البوسنة والهرسك في التدهور، ازداد نشاط مجلس اﻷمن.
    The representative also noted that this issue had become even more urgent because of the increased activity of the Security Council in the application of sanctions under Chapter VII of the Charter of the United Nations and because of the increased economic interdependence of States in the modern world. UN ولاحظت الممثلة أيضا أن هذه القضية قد أصبحت أكثر إلحاحا نتيجة لتزايد نشاط مجلس اﻷمن في تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة وبسبب ازدياد الترابط الاقتصادي بين الدول في العالم الحديث.
    The enhanced activity of the Security Council and its subsidiary bodies, the establishment of a number of new intergovernmental or expert organs, and the increasing practice of holding formal meetings and informal consultations concurrently led to an increase of over 10 per cent in conference-servicing workloads in 1992 and to even higher projections for 1993. UN كما أدت زيادة نشاط مجلس اﻷمن وهيئاته الفرعية، وانشاء عدد من الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء الجديدة، وتزايد ممارسة عقد اجتماعات رسمية ومشاورات غير رسمية في آن واحد، الى زيادة حجم العمل في خدمة المؤتمرات بنسبة تربو على ١٠ في المائة في عام ١٩٩٢ والى توقع زيادته أكثر من ذلك في عام ١٩٩٣.
    activity of the Security Council, 1988-1994 UN نشاط مجلس اﻷمن: ١٩٨٨-١٩٩٣
    activity of the Security Council, 1988-1994 UN نشاط مجلس اﻷمن: ١٩٨٨-١٩٩٣
    67. The tendency to include within peace-keeping operations other types of activities such as activities involving humanitarian assistance or human rights, which fell within the purview of other United Nations bodies and were outside the scope of activity of the Security Council, was also unacceptable. UN ٦٧ - وأعلن رفضه أيضا للاتجاه إلى أن تضم عمليات حفظ السلام أنواعا أخرى من اﻷنشطة مثل اﻷنشطة التي تشمل المساعدة اﻹنسانية أو حقوق اﻹنسان والتي تقع ضمن نطاق سلطة هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وتتجاوز نطاق نشاط مجلس اﻷمن.
    The activity of the Security Council and its subsidiary bodies, in particular the committees responsible for monitoring the implementation of resolutions on sanctions, had continued to increase; activity outside the political sector had been considerable as well, inter alia, as a result of the recent establishment of new intergovernmental organs or expert bodies such as those established following (Mrs. Cestac) the Rio Conference. UN فقد استمر نشاط مجلس اﻷمن وهيئاته الفرعية وخاصة منها اللجان المكلفة بمتابعة تطبيق القرارات التي تفرض جزاءات، يتضاعف؛ كما كان النشاط، خارج القطاع السياسي، هائلا أيضا ولا سيما نتيجة ﻹنشاء هيئات حكومية دولية جديدة وهيئات للخبراء الذي تم حديثا مثل الهيئات التي أنشئت على إثر مؤتمر ريو .
    Activity of the Security Council: 1988-1993 UN أنشطة مجلس اﻷمن: ١٩٨٨-١٩٩٣
    Activity of the Security Council: 1988-1993 UN أنشطة مجلس اﻷمن: ١٩٨٨-١٩٩٣

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus