"activity rates" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدلات النشاط
        
    • معدلات نشاط
        
    • معدلات الأنشطة
        
    The tables below provide a breakdown of overall economic activity rates. UN وتبين الجداول الواردة أدناه معدلات النشاط الاقتصادي الكلية وتوزعاتها:
    ECONOMIC activity rates FOR PEOPLE AGED 15 AND ABOVE, BY SEX AND AGE GROUP UN معدلات النشاط الاقتصادي للسكان الذين تبلغ أعمارهم ٥١ عاما وما فوق، حسب الجنس وفئة السن
    Further work should aim towards refining this analysis based on estimated activity rates and availability of measured data. UN وينبغي أن يهدف العمل لاحقاً إلى صقل هذا التحليل استناداً إلى معدلات النشاط المقدَّرة وتوافر البيانات التي جرى قياسها.
    For this reason, the activity rates of women in general, and specifically of women in the rural area, have been historically underestimated. UN ولهذا السبب، فإن معدلات نشاط المرأة بصورة عامة، والمرأة الريفية بصورة خاصة، كانت مبخوسة تاريخياً.
    According to the analysis of the population's activity rates in the last five years, the total population activity is declining, there have been no significant changes in terms of employment, while the rate of unemployment is increasing. UN وطبقا لتحليل معدلات نشاط السكان في السنوات الخمس الأخيرة. ينكمش النشاط السكاني الإجمالي،ولم تحدث تغييرات ذات بال في ظروف العمالة،بينما يزداد معدل البطالة.
    Further, increased cargo import/export transactions and movements will occur as logistical demands grow, with increased activity rates and an increased spread of activity across the country. UN كذلك، ستطرأ زيادة على معاملات وحركة استيراد/تصدير البضائع نتيجة لتنامي المطالب اللوجستية مع زيادة معدلات الأنشطة والانتشار المتزايد للأنشطة في جميع أنحاء البلد.
    43. To measure activity rates and work hours, detailed time-use surveys and activity listings are required. UN ٤٣ - ولقياس معدلات النشاط وساعات العمل يلزم اجراء دراسات استقصائية بشأن استعمال الوقت، وإعداد قوائم باﻷنشطة.
    9. activity rates by age and gender 2009-2011 UN 9 - معدلات النشاط حسب العمر ونوع الجنس 2009-2011
    activity rates for young people also should be compared with caution owing to variations among countries in the treatment of contributing family workers, of unemployed persons not previously employed and of students engaged in part-time economic activities. UN كما ينبغي توخي الحذر عند مقارنة معدلات النشاط الخاصة بالشباب بسبب الاختلافات الموجودة بين البلدان في معاملة أفراد الأسرة العاملين المساهمين، والعاطلين الذين لم يسبق أن استُخدموا، والطلاب الذين يمارسون أنشطة اقتصادية بدوام جزئي.
    The action plan has a particular focus on women and young people from a BME background as they have low economic activity rates. UN وخطة العمل تركز بصفة خاصة على النساء والشباب الذين ينتمون إلى السود وإلى أقليات عرقية وذلك لأن معدلات النشاط الاقتصادي بالنسبة لهم منخفضة.
    Table 1. Economic activity rates, by sex: 1970-1990 UN الجدول ١ - معدلات النشاط الاقتصادي، حسب الجنس، ١٩٧٠-١٩٩٠
    Following the start of transition there was a significant decline in the previously high activity rates in most of the transition countries. UN فعقب بدء المرحلة الانتقالية حدث هبوط ملحوظ في معدلات النشاط التي كانت مرتفعة فيما سبق في معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    - The economic activity rates for females in rural areas are higher than in urban areas owing to the fact that women's employment is more concentrated in rural areas than in urban areas; UN - معدلات النشاط الاقتصادي للإناث في الريف أعلى منه في الحضر بسبب أن عمالة النساء تتركز في الريف أكثر منها في المدن
    Table 32: activity rates by sex (annual averages), 2003 and 2004 UN الجدول 32: معدلات النشاط بحسب الجنس (المتوسطات السنوية)، 2003 و 2004
    A comparative picture of refined activity rates for Pakistan and its provinces by rural and urban areas for the current and 2001-02 surveys are given in table 7.2. UN ويتضمن الجـــدول 7-2 مقارنة معدلات النشاط المحسنة في باكستان ومقاطعاتها، حسب المناطق الريفية والحضرية في الدراستين الاستقصائيتين للفترة الحالية وللفترة 2001-2002.
    203. The statistical data reflects women and men economic activity rates, employment and rate of unemployment of women and men by age groups. UN 203- وتعكس البيانات الإحصائية معدلات النشاط الاقتصادي للنساء والرجال، والعمالة، ومعدل البطالة بين النساء والرجال حسب فئات عمرية.
    Economic activity rates (per cent) UN معدلات النشاط الاقتصادي
    In rural areas, the economic activity rates stand at 38 per cent of total rural inhabitants; the rate is 10.2 per cent for females and 65.5 per cent for males. UN بلغ معدلات النشاط الاقتصادي في المناطق الريفية 38% لمجمل السكان الريفيين حيث تصل بالنسبة للإناث إلى 10.2% وبالنسبة للذكور 65.5%.
    In Spain and Portugal, activity rates for women with and without children doubled between 1987 and 1991. UN وفي اسبانيا والبرتغال، تضاعفت معدلات نشاط النساء اللائي لديهن أطفال والنساء اللائي ليس لهن أطفال فيما بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩١.
    The traditionally " temporary " nature of female employment is gradually disappearing: in the last decade the activity rates of women with children have risen constantly. UN 201- لكن الطبيعة " المؤقتة " عادة لعمل المرأة تتلاشى تدريجياً. ففي العقد المنصرم، كانت معدلات نشاط النساء اللواتي لديهن أطفال في ارتفاع مستمر.
    226. This way, assuming that women's activity rates have significantly increased over the years, these rates are still much lower than those recorded for men. UN 226- وعلى هذا النحو، بافتراض أن معدلات نشاط المرأة قد زادت زيادة كبيرة على مر السنين، ما زالت هذه المعدلات تقل كثيراً عن الأنشطة المسجلة للرجل.
    (b) Projections of future activity rates for certain source categories based on e.g. expected socio-economic development, production plans for a particular source category or source group etc. UN (ب) إسقاطات معدلات الأنشطة المستقبلية لبعض فئات المصادر المستندة إلى توقعات التنمية الاجتماعية الاقتصادية أو خطط الإنتاج أو فئة معينة من فئات المصادر أو مجموعات المصادر، وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus