"actors and stakeholders" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة
        
    • الجهات الفاعلة والجهات المعنية
        
    • الفاعلة وصاحبة المصلحة
        
    • أطرافا فاعلة وجهات معنية
        
    • أصحاب مصلحة وجهات فاعلة
        
    • الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة في
        
    • الأطراف الفاعلة والجهات صاحبة المصلحة
        
    • للجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة
        
    • ذوي الأدوار وأصحاب المصلحة
        
    • فاعلة وأصحاب مصلحة
        
    Its full operationalization at all levels and by all actors and stakeholders is, therefore, a wise and highly desirable strategy. UN ولذلك، فتفعيلها الكامل على كافة المستويات ومن جانب جميع الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة استراتيجية حكيمة ومستحسنة للغاية.
    A number of actors and stakeholders can assist livestock keepers and their communities in playing this role: researchers, extension agencies, the private sector, non-governmental organizations and local cooperatives. UN وبإمكان العديد من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة مساعدة مربي الماشية ومجتمعاتهم في القيام بهذا الدور: الباحثون، ووكالات الإرشاد، والقطاع العام، والمنظمات غير الحكومية والتعاونيات المحلية.
    All actors and stakeholders must endeavour to find solutions to this crisis. UN وينبغي لجميع الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة أن تعمل على إيجاد حلول لهذه الأزمة.
    We recognize the diversification of actors and stakeholders engaged in the pursuit of sustainable development. UN ونسلم بتنوع الجهات الفاعلة والجهات المعنية التي تسعى إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    Even those countries which recognize that supporting birth rates is a priority lack an effective approach, and the development of related policies often does not include input from the key actors and stakeholders: mothers and caregivers. UN وحتى تلك البلدان التي تسلم بأولوية تقديم الدعم لمعدلات المواليد تفتقر إلى نهج فعَّال، وكثيرا ما لا يشمل إعداد السياسات ذات الصلة مدخلات من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة الرئيسيين وهم: الأمهات ومقدمي الرعاية.
    The momentum is expected to improve as the public, including judicial actors and stakeholders, increases support for this critical requirement of bringing tax collection closer to the revenue base. UN ومن المتوقع أن يزداد هذا الزخم بازدياد دعم الجمهور، بما في ذلك الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة في سلك القضاء، لهذا المطلب الحاسم المتعلق بتقريب إجراءات تحصيل الضرائب من قاعدة الإيرادات.
    We call upon all Chapters to strengthen coordinated action in order to ensure the success of UNCTAD XI as a global endeavour involving all actors and stakeholders in developing countries. UN ونناشد جميع الفروع أن تعزز وتنسق العمل بهدف كفالة نجاح الأونكتاد الحادي عشر كمحاولة عالمية تشترك فيها جميع الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة في البلدان النامية.
    Thus any approach for the future consideration of science and technology would have to take into account the concerns of a broad range of actors and stakeholders in development, including Governments, enterprises, the scientific and R & D community, and NGOs. UN ولذلك ينبغي ﻷي نهج يتبع في المستقبل للنظر في العلم والتكنولوجيا أن يضع في الاعتبار شواغل مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة في التنمية، بمن فيهم الحكومات، والمشاريع، واﻷوساط العلمية ومؤسسات البحث والاستحداث، والمنظمات غير الحكومية.
    The key to their success lies in bringing the multiple actors and stakeholders together in order that they may undertake concerted actions and recognize the efforts of slum-dwellers and of their various associations and social organizations as constituting a tangible asset and contribution to upgrading. UN ويتمثل مفتاح نجاحها في الجمع بين الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة المتعددين كي يتسنى لهم الاضطلاع بأعمال منسقة والاعتراف بأن الجهود التي يبذلها أهالي الأحياء الفقيرة ومختلف رابطاتهم ومنظماتهم الاجتماعية إنما تشكل رصيدا ملموسا ومساهمة في عملية التحسين.
    UNIDO had done well in the fields of energy efficiency and use of renewable sources of energy, and had increased its collaboration with other international actors and stakeholders, including the Global Forum on Sustainable Energy (GFSE), which remained the only global platform where all actors could meet at one table. UN وقد أبلت اليونيدو بلاء حسنا في ميداني تحقيق الكفاءة في الطاقة واستخدام مصادر الطاقة المتجددة، وكثفت تعاونها مع غيرها من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة في المجال الدولي، بما في ذلك المنتدى العالمي للطاقة المستدامة، وهو الملتقى العالمي الوحيد الذي تلتقي فيه جميع الجهات الفاعلة حول نفس المائدة.
    Concerted efforts need to be made to consolidate and reinforce the participation of a multitude of actors and stakeholders and to coordinate their actions to tackle the urban challenges of tomorrow. UN 58 - ويتعين بذل جهود مشتركة لتقوية وتعزيز مشاركة العديد من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة وتنسيق أعمالهم لمواجهة التحديات الحضرية المستقبلية.
    63. Concerted efforts need to be made to consolidate and reinforce the participation of a multitude of actors and stakeholders and to coordinate their actions in order to tackle the urban challenges of tomorrow. UN 63 - ويتعين بذل جهود متضافرة لتقوية وتعزيز مشاركة العديد من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة وتنسيق أعمالهم لمواجهة التحديات الحضرية المستقبلية.
    A teaser website will be established allowing all actors and stakeholders (Governments, business, non-governmental organizations, etc.) to become members and register their sustainable consumption and production initiatives. UN وسيقام موقع شبكي استحثاثي يتيح لجميع الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة (الحكومات، وقطاع الأعمال، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها) أن تصبح أعضاء وأن تسجل مبادراتها بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    We recognize the diversification of actors and stakeholders engaged in the pursuit of sustainable development. UN ونسلم بتنوع الجهات الفاعلة والجهات المعنية التي تسعى إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    We recognize the diversification of actors and stakeholders engaged in the pursuit of sustainable development. UN ونسلم بتنوع الجهات الفاعلة والجهات المعنية التي تسعى إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    :: In order for the GPG " financial stability and market efficiency " to help to foster the development of all, its design must be anchored in national policy goals and conditions and reflect the diversity of countries, actors and stakeholders. UN لكي يعزز عنصر المنفعة العامة العالمية المتعلق بالاستقرار المالي وكفاءة الأسواق التنمية للجميع لا بد أن يترسخ تخطيطه في الظروف والسياسات العامة الوطنية وأن يعبر عن تنوع البلدان والجهات الفاعلة وصاحبة المصلحة.
    9. We underline the importance of closely consulting with and actively involving, as appropriate, persons with disabilities, including through their representative organizations, as key actors and stakeholders in the elaboration, implementation and monitoring of the emerging post2015 development agenda. UN 9 - ونشدد على أهمية التشاور عن كثب مع الأشخاص ذوي الإعاقة وإشراكهم على نحو فعال عند الاقتضاء، بالاستعانة بجهات منها المنظمات التي تمثلهم، باعتبارهم أطرافا فاعلة وجهات معنية أساسية في إعداد وتنفيذ ورصد خطة التنمية لما بعد عام 2015 التي هي في مرحلة الإعداد.
    Oftentimes, the staunchest advocates of this irresponsible and morally untenable programme of blackmail are local, as well as regional and global actors and stakeholders. UN وأشد الداعين إلى تطبيق هذا البرنامج الذي ينم عن ابتزاز غير مسؤول ويتعذر تبريره أخلاقياً هم أصحاب مصلحة وجهات فاعلة محلية وكذلك إقليمية وعالمية.
    Following the practice adopted at Monterrey and Johannesburg, intergovernmental bodies including the Second Committee could benefit from the input of civil society actors and stakeholders in round tables and informal plenary meetings. UN ووفقا للممارسة المعتمدة في مونتيري وجوهانسبرغ، يمكن للهيئات الحكومية الدولية بما فيها اللجنة الثانية أن تستفيد من مساهمة الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة في المجتمع المدني في اجتماعات المائدة المستديرة والجلسات العامة غير الرسمية.
    272. Strengthening the capacity of States and various actors and stakeholders to contribute to expanding our knowledge of marine ecosystems, their functioning and resilience is critical, as is the development of capacity to implement relevant international instruments and management tools and approaches, such as environmental impact assessments, ecosystem approaches and marine spatial planning. UN 272 - وتعزيز قدرة الدول ومختلف الأطراف الفاعلة والجهات صاحبة المصلحة للمساهمة في توسيع نطاق معرفتنا بالنظم الإيكولوجية البحرية وأدائها ومدى صلابتها هو أمر حاسم الأهمية، وكذلك تنمية القدرة على تنفيذ الصكوك الدولية وأدوات الإدارة ونُهُجها ذات الصلة مثل تقييمات الأثر البيئي والنهج القائمة على النظام الإيكولوجي والتخطيط المكاني البحري.
    33. In Guinea, OHCHR provided technical assistance, organized a workshop for actors and stakeholders on draft legislation on the establishment of a national human rights institution and made comments on the draft legislation. UN 33 - وفي غينيا، قدمت المفوضية مساعدات تقنية، ونظمت حلقة عمل للجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة نُظِّمت بشأن مشروع قانون يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وأبدت تعليقات بشأن مشروع القانون.
    13. His Government appreciated opportunities to engage with other relevant actors and stakeholders in peacekeeping, especially personnel on the ground, and looked forward to more regular interaction with them. UN 13 - وذكر أن حكومته تقدر إتاحة الفرص للتفاعل مع سائر ذوي الأدوار وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية حفظ السلام، وخاصة الأفراد الموجودين في الميدان وأنها تتطلع إلى مزيد من التفاعل المنتظم معهم.
    For years, that capacity has reflected a system that has marginalized us as actors and stakeholders for development. UN ولقد كانت تلك القدرة، طيلة سنوات، انعكاسا لنظام أدي إلى تهميشنا كأطراف فاعلة وأصحاب مصلحة فيما يتصل بالتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus