4. In order to secure, for Members of the Tribunal, complete freedom of speech and independence in the discharge of their functions, the immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them while discharging their functions shall continue to be accorded, notwithstanding that the persons concerned are no longer Members of the Tribunal or performing those functions. | UN | ٤ - تأمينا لحرية الكلام والاستقلال الكاملين ﻷعضاء المحكمة لدى أداء وظائفهم، يستمر منحهم الحصانة من الاجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة ومكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، حتى وإن لم يعد اﻷشخاص المعنيون أعضاء في المحكمة أو يؤدون تلك الوظائف. |
(c) immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them while discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; | UN | )ج( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال أثناء أدائهم وظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛ |
(c) immunity from legal process in respect of words spoken or written and acts done by them while discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; | UN | )ج( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وما يقومون به من أفعال أثناء أدائهم وظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛ |
111. In conclusion, the Court considers that the International Covenant on Civil and Political Rights is applicable in respect of acts done by a State in the exercise of its jurisdiction outside its own territory. | UN | 111 - وختاما، ترى المحكمة أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ينطبق فيما يتعلق بالأعمال التي تقوم بها الدولة عند ممارستها لولايتها خارج إقليمها. |
" international human rights instruments are applicable `in respect of acts done by a state in the exercise of its jurisdiction outside its own territory', particularly in occupied territories " . | UN | ' ' الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تنطبق ' فيما يتعلق بالأعمال التي تقوم بها الدولة عند ممارستها لولايتها خارج إقليمها` ولا سيما في الأقاليم المحتلة " (). |
In the Wall advisory opinion it also concluded that the major human rights instruments are applicable in respect of acts done by a State in the exercise of its jurisdiction outside its own territory, particularly in occupied territories. | UN | وانتهت في الفتوى بشأن الجدار أيضا إلى أن الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان تنطبق في ما يتعلق بالأفعال التي تقوم بها الدولة في ممارسة لولايتها القضائية خارج إقليمها، وخاصة في الأراضي المحتلة. |
The International Court of Justice has also held that ICCPR applies " in respect of acts done by a State in the exercise of its jurisdiction outside its own territory " . | UN | 298- ورأت محكمة العدل الدولية أيضا أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ينطبق " على الأفعال التي تقوم بها الدولة ممارسة منها لولايتها القضائية خارج إقليمها " (). |
7. In order to secure, for Members of the Tribunal, complete freedom of speech and independence in the discharge of their functions, the immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions shall continue to be accorded, notwithstanding that the persons concerned are no longer Members of the Tribunal or performing those functions. | UN | ٧ - تأمينا لحرية الكلام والاستقلال الكاملين ﻷعضاء المحكمة لدى أداء وظائفهم، يستمر منحهم الحصانة من الاجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة ومكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، حتى وإن لم يعد اﻷشخاص المعنيون أعضاء في المحكمة أو يؤدون تلك الوظائف. |
(d) immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; | UN | )د( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛ |
(c) immunity from legal process in respect of words spoken or written and acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; | UN | )ج( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛ |
(c) immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; | UN | )ج( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛ |
7. In order to secure, for Members of the Tribunal, complete freedom of speech and independence in the discharge of their functions, the immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions shall continue to be accorded, notwithstanding that the persons concerned are no longer Members of the Tribunal or performing those functions. | UN | ٧ - تأمينا لحرية الكلام والاستقلال الكاملين ﻷعضاء المحكمة لدى أداء وظائفهم، يستمر منحهم الحصانة من الاجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة ومكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، حتى وإن لم يعد اﻷشخاص المعنيون أعضاء في المحكمة أو يؤدون تلك الوظائف. |
(d) immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; | UN | )د( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛ |
(c) immunity from legal process in respect of words spoken or written and acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; | UN | )ج( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛ |
(c) immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; | UN | )ج( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛ |
4. In order to secure, for Members of the Tribunal, complete freedom of speech and independence in the discharge of their functions, the immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions shall continue to be accorded, notwithstanding that the persons concerned are no longer Members of the Tribunal or performing those functions. | UN | ٤ - تأمينا لحرية الكلام والاستقلال الكاملين ﻷعضاء المحكمة لدى أداء وظائفهم، يستمر منحهم الحصانة من الاجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة ومكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، حتى وإن لم يعد اﻷشخاص المعنيون أعضاء في المحكمة أو يؤدون تلك الوظائف. |
(d) immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; | UN | )د( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛ |
The Court further concluded that international human rights instruments are applicable `in respect of acts done by a State in the exercise of its jurisdiction outside its own territory', particularly in occupied territories. " . | UN | واستنتجت المحكمة كذلك أن صكوك القانون الدولي تسري " فيما يتعلق بالأعمال التي تقوم بها الدول في إطار ممارسة ولايتها خارج إقليمها " . وخاصة في الأراضي المحتلة(). |
The Court further concluded that international human rights instruments are applicable " in respect of acts done by a State in the exercise of its jurisdiction outside its own territory " , particularly in occupied territories. | UN | واستنتجت المحكمة كذلك أن صكوك القانون الدولي تسري " فيما يتعلق بالأعمال التي تقوم بها الدول في إطار ممارسة ولايتها خارج إقليمها " . وخاصة في الأراضي المحتلة(). |
In addressing the issue of the applicability of human rights instruments outside national territory, the Court considered that international human rights instruments are applicable " in respect of acts done by a State in the exercise of its jurisdiction outside its own territory " , particularly in occupied territories. | UN | ولدى التصدي لمسألة انطباق صكوك متعلقة بحقوق الإنسان خارج نطاق الإقليم الوطني، رأت المحكمة أن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان قابلة للتطبيق " فيما يتعلق بالأعمال التي تقوم بها الدولة عند ممارستها لولايتها خارج إقليمها " ، ولا سيما في الأراضي المحتلة(). |
47. In 2004 in an Advisory Opinion the International Court of Justice approved of the Human Rights Committee's reasoning and held that the Covenant " is applicable in respect of acts done by a State in the exercise of its jurisdiction outside its own territory " . | UN | 47- وقد أيدت محكمة العدل الدولية، في فتوى صدرت عنها في عام 2004، تعليل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واعتبرت أن العهد " واجب التطبيق في ما يتعلق بالأفعال التي تقوم بها دولة ما في سياق ممارسة ولايتها القضائية خارج أراضيها " (16). |
The Committee's position has been endorsed, unanimously, by the International Court of Justice in its Advisory Opinion on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory (Advisory Opinion, I.C.J. Reports 2004, p. 136), according to which the Covenant is applicable in respect of acts done by a State in exercise of its jurisdiction outside its own territory. | UN | وقد أيّدت محكمة العدل الدولية بالإجماع موقف اللجنة وذلك في فتواها بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة (فتوى، تقارير محكمة العدل الدولية 2004، الفقرة 136)، التي جاء فيها أن العهد يسري على الأفعال التي تقوم بها دولة من الدول أثناء ممارسة ولايتها خارج حدود إقليمها. |