"acts of misconduct" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعمال سوء السلوك
        
    • أفعال سوء السلوك
        
    • وسوء السلوك
        
    • تصرفات سوء السلوك
        
    • ذلك من أعمال إساءة السلوك
        
    • سوء للسلوك
        
    • إن سوء السلوك
        
    • في الأعمال المتسمة بسوء السلوك
        
    All acts of misconduct should be investigated and punished in accordance with due process of law. UN وينبغي التحقيق في جميع أعمال سوء السلوك ومعاقبة مرتكبيها مع مراعاة الأصول القانونية.
    All acts of misconduct should be investigated and punished in accordance with due process of law. UN وينبغي التحقيق في جميع أعمال سوء السلوك ومعاقبة مرتكبيها مع مراعاة الأصول القانونية.
    The Special Committee reaffirms that all acts of misconduct should be investigated and punished without delay in accordance both with due process of law and with memorandums of understanding that have been concluded between the United Nations and the contributing State. UN وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على أنّ جميع أفعال سوء السلوك ينبغي التحقيق بشأنها ومعاقبة مرتكبيها دون إبطاء وذلك بمراعاة الأصول القانونية ووفقا لمذكرات التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة والدولة المساهمة.
    It is understood that the Government has the primary responsibility for investigating any acts of misconduct or serious misconduct committed by a member of its national contingent. UN من المفهوم أن الحكومة هي الجهة الرئيسية التي تقع على عاتقها مسؤولية إجراء التحقيقات في أي أفعال سوء السلوك أو سوء السلوك الجسيم التي يرتكبها أفراد الوحدة الوطنية التابعة لها.
    The policy is intended to preserve the public trust in the organization; to reinforce UNFPA commitment to address misconduct; and to empower staff to speak up against acts of misconduct. UN وتهدف هذه السياسة إلى المحافظة على ثقة الجمهور في المنظمة؛ وتعزيز التزام صندوق الأمم المتحدة للسكان بالتصدي لسوء السلوك؛ وتذكير الموظفين بانتقاد أعمال سوء السلوك.
    The prevention of any acts of misconduct and the maintenance of discipline of United Nations peacekeeping personnel is a responsibility of managers and commanders at all levels of United Nations peacekeeping operations. UN ويقع على عاتق المديرين والقادة على جميع مستويات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مسؤولية منع أي عمل من أعمال سوء السلوك والحفاظ على انضباط أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    The prevention of any acts of misconduct and the maintenance of discipline of United Nations peacekeeping personnel are a responsibility of managers and commanders in all levels of United Nations peacekeeping operations. UN ويقع على عاتق المديرين والقادة على جميع مستويات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مسؤولية منع أي عمل من أعمال سوء السلوك والحفاظ على انضباط أفراد الأمم المتحدة.
    The prevention of any acts of misconduct and the maintenance of discipline of United Nations peacekeeping personnel is a responsibility of managers and commanders at all levels of United Nations peacekeeping operations. UN ويقع على عاتق المديرين والقادة على جميع مستويات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مسؤولية منع أي عمل من أعمال سوء السلوك والحفاظ على انضباط أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    The P-3 Disciplinary Officer performs similar functions in relation to cases that do not involve the most serious acts of misconduct. UN ويضطلع موظف شؤون الانضباط في الرتبة ف-3 بهام مماثلة فيما يخص القضايا التي لا تنطوي على أخطر أعمال سوء السلوك.
    All acts of misconduct should be investigated and punished without delay in accordance with due process of law as well as with memorandums of understanding that have been concluded between the United Nations and Member States. UN ويجب التحقيق في جميع أفعال سوء السلوك ومعاقبة مرتكبيها دون إبطاء مع مراعاة الأصول القانونية، وبما يتفق مع مذكرات التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    It is necessary that there be accountability not only for acts of misconduct that involve the commission of crimes, but also for other forms of misconduct. UN ومن الضروري أن تكون ثمة مساءلة ليس فقط عن أفعال سوء السلوك التي تنطوى على ارتكاب جرائم، بل أيضا عن أشكال أخرى من سوء السلوك.
    The primary aim would be to strengthen the capacity of the Department of Peacekeeping Operations and the missions to minimize and effectively manage acts of misconduct and to enforce United Nations standards of conduct. UN وسيكون الهدف الرئيسي تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات على خفض أفعال سوء السلوك إلى الحد الأدنى وإدارتها على نحو فعال وفرض معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة.
    7.10 It is understood that the Government has the primary responsibility for investigating any acts of misconduct or serious misconduct committed by a member of its national contingent. UN 7-10 من المفهوم أن الحكومة هي الجهة الرئيسية التي تقع على عاتقها مسؤولية إجراء التحقيقات في أي أفعال سوء السلوك أو سوء السلوك الجسيم التي يرتكبها أفراد الوحدة الوطنية التابعة لها.
    The Special Committee reaffirms that all acts of misconduct should be investigated and punished without delay in accordance both with due process of law and with memorandums of understanding that have been concluded between the United Nations and Member States. UN وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على أنّ جميع أفعال سوء السلوك ينبغي التحقيق بشأنها ومعاقبة مرتكبيها دون إبطاء وذلك بمراعاة الأصول القانونية وبحسب ما يتفق مع مذكرات التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    This has resulted in lack of accountability for many acts of misconduct committed by national police officers. UN وأسفر ذلك عن انعدام المساءلة في كثير من تصرفات سوء السلوك التي يرتكبها ضباط الشرطة الوطنية.
    VIII. Investigations With the issuance in 2010 of the UNOPS legal framework for addressing non-compliance with the United Nations standards of conduct, the Internal Audit and Investigations Group became the sole entity in UNOPS responsible for conducting investigations into allegations of fraud, corruption, abuse of authority, workplace harassment, sexual exploitation, retaliation and other acts of misconduct. UN 80 - لدى إصدار الإطار القانوني لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2010 لمعالجة عدم الامتثال لمعايير السلوك في الأمم المتحدة، أصبح فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الكيان الوحيد في المكتب المسؤول عن إجراء التحقيقات المتعلقة بما يُدعى وقوعه من أعمال الغش، والفساد، وإساءة استعمال السلطة، والتحرش في مكان العمل، والاستغلال الجنسي، والانتقام، وغير ذلك من أعمال إساءة السلوك.
    The prevention of any acts of misconduct and the maintenance of discipline of United Nations peacekeeping personnel is a responsibility of managers and commanders at all levels of United Nations peacekeeping operations. UN ويتحمل المديرون والقادة على جميع المستويات في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة مسؤولية منع أي سوء للسلوك من قِبل أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة والمحافظة على انضباطهم.
    62. acts of misconduct, in addition to harming the local population, undermined the credibility of the United Nations. UN 62 - إن سوء السلوك يعود بالضرر على السكان المحليين، علاوة على أنه يقوض الثقة في الأمم المتحدة.
    The revised model memorandum of understanding assigns primary responsibility for investigations of acts of misconduct to Member States. UN تُسند مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة إلى الدول الأعضاء مسؤولية رئيسية عن التحقيقات في الأعمال المتسمة بسوء السلوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus