The efforts to counter acts of nuclear terrorism should be universal and supported by effective multilateral consultation. | UN | وينبغي أن تكون جهود مكافحة أعمال الإرهاب النووي جهودا عالمية مدعمة بمشاورات فعالة متعددة الأطراف. |
Noting that acts of nuclear terrorism may result in the gravest consequences and may pose a threat to international peace and security, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن أعمال الإرهاب النووي يمكن أن تسفر عن أوخم العواقب وقد تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Noting that acts of nuclear terrorism may result in the gravest consequences and may pose a threat to international peace and security, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن أعمال الإرهاب النووي يمكن أن تسفر عن أوخم العواقب وقد تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Norway has signed the International Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism, which was adopted earlier this year. | UN | لقد وقّعت النرويج على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتُمِدت في وقت سابق من هذه السنة. |
During the 2005 treaty event, 82 States signed the International Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | وخلال الحدث المكرس للمعاهدات في عام 2005، وقعت 82 دولة على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
International Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism | UN | الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
Participated in the negotiations on the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, and of the Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism | UN | وشارك في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
It was examining the possibility of becoming a party to the International Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | وكانت فنزويلا تدرس إمكانية الدخول كطرف في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
It was also preparing to ratify the International Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | كما أنها تستعد للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
International Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism | UN | الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
:: The International Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism was adopted by the General Assembly's Sixth Committee under the chairmanship of Morocco. | UN | :: اعتمدت اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، برئاسة المغرب، الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
International Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism | UN | الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
It expected the International Convention on the Suppression of acts of nuclear terrorism to be ratified in the second part of 2009. | UN | ومن المتوقع مصادقتها على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في النصف الثاني من عام 2009. |
In particular, the statement confirmed their commitment to enhancing cooperation to prevent the proliferation of nuclear weapons and to suppress acts of nuclear terrorism. | UN | وعلى نحو خاص، أكد البيان التزامهما بتعزيز التعاون على منع انتشار الأسلحة النووية وقمع أعمال الإرهاب النووي. |
International Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism | UN | الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
Regional Workshop on the Suppression of acts of nuclear terrorism | UN | حلقة العمل الإقليمية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي |
International Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
International Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
acts of nuclear terrorism could occur at any moment and quick action was essential. | UN | ويمكن لأعمال الإرهاب النووي أن تحدث في أي لحظة، واتخاذ إجراء على وجه السرعة أمر جوهري. |
Nuclear export controls are a legitimate, necessary and desirable means of implementing the obligations of States parties under article III of the Treaty, in order not to contribute to a nuclear explosive activity, an unsafeguarded nuclear fuel cycle activity, or acts of nuclear terrorism. | UN | وتشكل الرقابة على الصادرات النووية وسيلة مشروعة وضرورية ومستصوبة لتنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب المادة الثالثة من المعاهدة، من أجل تفادي الإسهام في نشاط يتعلق بإنتاج جهاز نووي متفجر، أو بدورة وقود نووي غير خاضعة للضمانات، أو بأعمال إرهاب نووي. |
The effectiveness of the International Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism in preventing non-State entities from gaining access to nuclear weapons is limited by the existence of nuclear arsenals some of which may not be adequately protected. | UN | ويحد من فعالية الاتفاقية الدولية لقمع أفعال الإرهاب النووي في منع الكيانات غير الدول من الحصول على الأسلحة النووية وجود ترسانات نووية قد لا يتوافر لبعضها ما يكفي من الحماية. |
In this context, the Group emphasizes the need to promote understanding among all States parties that nuclear export controls are a legitimate, necessary and desirable means of implementing obligations of States parties under article III of the Treaty, in order not to contribute to a nuclear explosive activity, an unsafeguarded nuclear fuel cycle activity, or acts of nuclear terrorism. | UN | وتؤكد المجموعة في هذا السياق على الحاجة إلى تعزيز الإدراك لدى جميع الدول الأطراف بأن الرقابة على الصادرات النووية هي وسيلةٌ مشروعة وضرورية ومستصوبة لتنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب المادة الثالثة من المعاهدة، من أجل عدم الإسهام في نشاط تفجيري نووي، أو في نشاط لدورة الوقود النووي لا يخضع للضمانات، أو في أعمال إرهابية نووية. |
Since adopting the Convention, the Ad Hoc Committee and the Sixth Committee have focused on another important instrument in this field -- a convention intended to suppress acts of nuclear terrorism. | UN | ومنذ اعتماد هذه الاتفاقية ركزت اللجنة الخاصة واللجنة السادسة على صك مهم آخر في هذا المجال وهو اتفاقية ترمي إلى قمع أعمال الإرهاب النووية. |
- International Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism (New York, 13 April 2005), signed on 14 September 2005. | UN | - الاتفاقية الدولية لقمع الأعمال الإرهابية النووية (نيويورك، 13 نيسان/أبريل 2005)، تم التوقيع عليها في 14 أيلول/سبتمبر 2005؛ |
Eleven countries had signed the International Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | ووقعت أحد عشر بلدا الاتفاقية المتعلقة بالإرهاب النووي. |
Other delegations, however, felt that it was important to include in the draft convention provisions dealing with acts of nuclear terrorism sponsored by a State. | UN | بيد أن وفودا أخرى رأت أنه من المهم أن تدرج في مشروع الاتفاقية أحكام تتناول أعمال اﻹرهاب النووي التي ترعاها إحدى الدول. |