:: Take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families; eliminate the increasing acts of racism and xenophobia and promote greater harmony and tolerance in all societies | UN | :: اتخاذ تدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، والقضاء على الأفعال العنصرية وكراهية الأجانب المتزايدة، وتعزيز زيادة الوئام والتسامح في جميع المجتمعات |
" Recalling the renewed commitment made in the United Nations Millennium Declaration and at the 2005 World Summit to take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in all societies and to promote greater harmony and tolerance, | UN | ' ' وإذ تشير إلى تجديد الالتزام في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 باتخاذ تدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، والقضاء على الأفعال العنصرية وكراهية الأجانب المتزايدة في جميع المجتمعات، وإشاعة المزيد من الوئام والتسامح، |
Welcoming the renewed commitment made in the United Nations Millennium Declaration to take measures to protect the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate acts of racism and xenophobia and to promote greater harmony and tolerance, | UN | وإذ ترحب بالالتزام المتجدد في إعلان الأمم المتحدة للألفية() باتخاذ تدابير لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم والقضاء على الأفعال العنصرية وكراهية الأجانب وتعزيز الوئام والتسامح، |
4. Welcomes the resolve expressed in the United Nations Millennium Declaration to take measures to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in many societies and to promote greater harmony and tolerance in all societies, and looks forward to its effective implementation at all levels; | UN | 4- ترحب بما عبَّر عنه إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية من تصميم على اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على أعمال العنصرية وكره الأجانب الآخذة في التزايد في كثير من المجتمعات، وعلى تعزيز زيادة الوئام والتسامح في كافة المجتمعات، وتتطلع إلى تحقيق ذلك بصورة فعالة على جميع الأصعدة؛ |
15. The Government reported that acts of racism and xenophobia had been isolated incidents. | UN | 15 - وأبلغت الحكومة أن أعمال العنصرية وكراهية الأجانب كانت حوادث معزولة. |
70. The Committee acknowledges with appreciation the adoption of the Law of 10 May 2007, modifying the Law of 30 July 1981 on the punishment of acts of racism and xenophobia. | UN | 70- تنوّه اللجنة مع التقدير باعتماد القانون الصادر في 10 أيار/مايو 2007، المعدِّل للقانون الصادر في 30 تموز/يوليه 1981 بشأن المعاقبة على أفعال العنصرية وكره الأجانب. |
The Committee further recommends that the Government systematically collect data on foreigners residing in Romania and take steps to ensure that they are not subjected to harassment or other acts of racism and xenophobia. | UN | وتوصي اللجنة فضلا عن ذلك بأن تقوم الحكومة على نحو منهجي بجمع البيانات عن اﻷجانب المقيمين في رومانيا، وأن تتخذ الخطوات الكفيلة بعدم تعرضهم للمضايقة أو غيرها من أفعال العنصرية وكراهية اﻷجانب. |
88. At the Millennium Summit, world leaders had agreed " to take measures to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in many societies, and to promote greater harmony and tolerance in all societies. " | UN | 88 - ومن ناحية أخرى، قرر رؤساء الدول في قمة الألفية اتخاذ الإجراءات الكفيلة بوقف تزايد الأعمال العنصرية وكراهية الأجانب في مجتمعات عديدة وخلق قدر أكبر من التجانس والتسامح في كل المجتمعات. |
Welcoming the renewed commitment made in the United Nations Millennium Declaration to take measures to protect the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate acts of racism and xenophobia and to promote greater harmony and tolerance, | UN | وإذ ترحب بالالتزام المتجدد في إعلان الأمم المتحدة للألفية() باتخاذ تدابير لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم والقضاء على الأفعال العنصرية وكراهية الأجانب وتعزيز الوئام والتسامح، |
Welcoming the renewed commitment made in the United Nations Millennium Declaration to take measures to protect the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate acts of racism and xenophobia and to promote greater harmony and tolerance, | UN | وإذ ترحب بالالتزام المتجدد في إعلان الأمم المتحدة للألفية() باتخاذ تدابير لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم والقضاء على الأفعال العنصرية وكراهية الأجانب وتعزيز الوئام والتسامح، |
Welcoming the renewed commitment made in the United Nations Millennium Declaration to take measures to protect the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate acts of racism and xenophobia and to promote greater harmony and tolerance, | UN | وإذ ترحب بالالتزام المتجدد في إعلان الأمم المتحدة للألفية() باتخاذ تدابير لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم والقضاء على الأفعال العنصرية وكراهية الأجانب وتعزيز الوئام والتسامح، |
Welcoming the renewed commitment made in the United Nations Millennium Declaration to take measures to protect the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate acts of racism and xenophobia and to promote greater harmony and tolerance, | UN | وإذ ترحب بالالتزام المتجدد في إعلان الأمم المتحدة للألفية() باتخاذ تدابير لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم والقضاء على الأفعال العنصرية وكراهية الأجانب وتعزيز الوئام والتسامح، |
Welcoming the renewed commitment made in the United Nations Millennium Declaration to take measures to protect the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate acts of racism and xenophobia and to promote greater harmony and tolerance, | UN | وإذ ترحب بالالتزام المتجدد في إعلان الأمم المتحدة للألفية() باتخاذ تدابير لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم والقضاء على الأفعال العنصرية وكراهية الأجانب وتعزيز الوئام والتسامح، |
1. Welcomes the renewed commitment made in the United Nations Millennium Declaration to take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in many societies and to promote greater harmony and tolerance in all societies; | UN | 1 - ترحب بالالتزام المتجدد الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() باتخاذ تدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، والقضاء على الأفعال العنصرية وكراهية الأجانب المتزايدة في مجتمعات كثيرة، وإشاعة المزيد من الوئام والتسامح في جميع المجتمعات؛ |
1. Welcomes the renewed commitment made in the United Nations Millennium Declaration to take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in many societies and to promote greater harmony and tolerance in all societies; | UN | 1 - ترحب بالالتزام المتجدد الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() باتخاذ تدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، والقضاء على الأفعال العنصرية وكراهية الأجانب المتزايدة في مجتمعات كثيرة، وإشاعة المزيد من الوئام والتسامح في جميع المجتمعات؛ |
Accelerate the finalization of the action plan by the Council for Counteracting Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance with a view to ensure a well-planned and coordinated approach in combating acts of racism and xenophobia (Indonesia); | UN | 90-61- الإسراع في استكمال خطة العمل التي وضعها مجلس مناهضة التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بغية ضمان اتباع نهج محكم التخطيط والتنسيق في مناهضة أعمال العنصرية وكره الأجانب (إندونيسيا)؛ |
Last year, the leaders of our Member States resolved, in their Millennium Declaration, " to take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in many societies, and to promote greater harmony and tolerance in all societies " . | UN | ففي العام الماضي، وفي إعلان الألفية، عقد زعماء دولنا الأعضاء العزم على " اتخاذ التدابير الكفيلة باحترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين وللعمال المهاجرين وأُسرهم، ومكافحة تزايد أعمال العنصرية وكره الأجانب في العديد من المجتمعات، وتعزيز الوئام والتسامح في جميع المجتمعات " . |
Welcoming the resolve expressed in the United Nations Millennium Declaration, adopted by the General Assembly in its resolution 55/2 on 8 September 2000, to take measures to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in many societies and to promote greater harmony and tolerance in all societies, and looking forward to its effective implementation at all levels, | UN | وإذ يرحب بما أُعرب عنه في إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000 من تصميم على اتخاذها تدابير للقضاء على أعمال العنصرية وكره الأجانب الآخذة في الازدياد في كثير من المجتمعات وعلى العمل على زيادة الوئام والتسامح في المجتمعات كافة، وإذ يتطلع إلى تنفيذ هذا الإعلان تنفيذاً فعالاً على جميع المستويات، |
Measures should be taken to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in many societies and to promote greater harmony and tolerance in all societies. | UN | ويجب اتخاذ إجراءات لضمان احترام وحماية حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين والعمال المهاجرين وعائلاتهم، وللقضاء على أعمال العنصرية وكراهية الأجانب المتزايدة في مجتمعات كثيرة وللتشجيع على مزيد من التسامح والتآلف في جميع المجتمعات. |
Measures should be taken to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in many societies and to promote greater harmony and tolerance in all societies. | UN | ويجب اتخاذ إجراءات لضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها للمهاجرين والعمال المهاجرين وعائلاتهم، وللقضاء على أعمال العنصرية وكراهية الأجانب المتزايدة في مجتمعات كثيرة وللتشجيع على مزيد من التسامح والتآلف في جميع المجتمعات. |
Goal 4: To take measures to ensure respect for and the protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in many societies, and to promote greater harmony and tolerance in all societies; | UN | الهدف 4: اتخاذ تدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، والقضاء على أفعال العنصرية وكره الأجانب المتزايدة في مجتمعات كثيرة، وتعزيز زيادة الوئام والتسامح في جميع المجتمعات؛ |
The Committee further recommends that the Government systematically collect data on foreigners residing in Romania and take steps to ensure that they are not subjected to harassment or other acts of racism and xenophobia. | UN | وتوصي اللجنة فضلا عن ذلك بأن تقوم الحكومة على نحو منهجي بجمع البيانات عن اﻷجانب المقيمين في رومانيا، وأن تتخذ الخطوات الكفيلة بعدم تعرضهم للمضايقة أو غيرها من أفعال العنصرية وكراهية اﻷجانب. |
Moreover, the Centre for Equal Opportunities and Opposition to Racism also had the right to take legal action on behalf of victims of acts of racism and xenophobia. | UN | إضافة إلى ذلك يحق لمركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية اتخاذ إجراءات قانونية بالنيابة عن ضحايا الأعمال العنصرية وكراهية الأجانب. |