"acts of rape" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعمال الاغتصاب
        
    • عمليات الاغتصاب
        
    • أفعال اغتصاب
        
    The authorities still do not act with due diligence to prevent, investigate and prosecute acts of rape. UN وحتى الآن، لا تتصرف السلطات بالعناية الواجبة لمنع وقوع أعمال الاغتصاب والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها.
    Perhaps one of the worst allegations is the reference to acts of rape. UN ولعل أحد أسوأ الادعاءات ما يتمثل في الإشارة إلى أعمال الاغتصاب.
    (ii) acts of rape and all other forms of sexual violence and exploitation, in particular against children; UN ' 2` أعمال الاغتصاب وسائر أشكال العنف والاستغلال الجنسيين، وخاصة ضد الأطفال؛
    (v) acts of rape and all other forms of sexual violence against children; UN ' 5`أعمال الاغتصاب وسائر أشكال العنف الجنسي المرتكبة ضد الأطفال؛
    • Most of these acts of rape are committed by soldiers in the Rwandan Patriotic Army currently operating in Sud-Kivu. UN - ترتكب عمليات الاغتصاب في معظمها من قبل أفراد الجيش الوطني الرواندي الموجودين حاليا في جنوب - كيفو.
    Soldiers and their commanding officers may be tried in a military tribunal for acts of rape and sexual violence against women. UN وتجوز محاكمة الجنود والقادة الذين يُصدِرون اﻷوامر لهم أمام محاكم عسكرية على ارتكاب أفعال اغتصاب وعنف جنسي ضد النساء.
    Please explain this exception, which is incompatible with the Convention, and indicate whether the repeal of article 375 so as to criminalize all acts of rape without exception and irrespective of the marital status and age of the victim is envisaged. UN يُرجى توضيح هذا الاستثناء الذي يتعارض مع الاتفاقية، وبيان ما إذا كان من المتوخى إلغاء المادة 375 بغية تجريم جميع أعمال الاغتصاب بدون استثناء وبصرف النظر عن الحالة الزواجية وسن الضحية.
    The report presents information on parties to conflict credibly suspected of committing or being responsible for acts of rape and other forms of sexual violence. UN ويعرض التقرير معلومات عن أطراف النزاع التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أو في مسؤوليتها عن ذلك.
    The report presents information on parties to conflict credibly suspected of committing or being responsible for acts of rape and other forms of sexual violence. UN ويعرض التقرير معلومات عن أطراف النـزاعات المسلحة التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي أو في مسؤوليتها عن هذه الأعمال.
    It is imperative that perpetrators of acts of rape and other sexual violence which leave a long-term, devastating impact on the victims are prosecuted in accordance with the gravity of such crimes. UN لذا، فمن الضروري أن يحاكم مرتكبو أعمال الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي التي تترك آثارا مدمرة بعيدة المدى على الضحايا، على نحو يتناسب مع جسامة جرائمهم.
    It criminalizes as crimes against international law acts of rape and other forms of sexual violence which can, when committed in the context of and associated with an armed conflict and under conditions stipulated in international law, constitute war crimes. UN وتعتبر السويد أعمال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، كجرائم مرتكبة ضد القانون الدولي، يمكن أن تشكل جرائم حرب، في حال ارتكابها في سياق نزاع مسلح وفقا للشروط المنصوص عليها في القانون الدولي.
    The ongoing impunity of those who perpetrated Japan's system of military slavery during the Second World War is only one of many examples of an ongoing failure by Member States to investigate, prosecute and punish those found responsible for past acts of rape and sexual violence. UN وإن إفلات المسؤولين عن تطبيق نظام الرق العسكري الذي وضعته اليابان خلال الحرب العالمية الثانية من العقاب حتى الآن ليس سوى مثال من أمثلة عديدة على تقاعس الدول الأعضاء عن التحقيق في أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي التي ارتكبت في الماضي، وملاحقة المسؤولين عنها ومعاقبتهم.
    36. However, I am gravely concerned by the re-emergence of acts of rape, hold-ups, and violations of the right to life perpetrated in the country's hinterland and in Bangui. UN 36 - غير أنني أشعر بقلق بالغ إزاء تكرر أعمال الاغتصاب والسلب والمس بالحق في الحياة التي ترتكب داخل البلد وفي بانغي.
    It has been established in the case law of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) that acts of rape and sexual violence committed with the intent to destroy a protected group can as such constitute genocide. UN واستنادا إلى القرارات الصادرة في القضايا المعروضة على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أصبح من الأعراف المستقرة أن أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي، المرتكبة بنيّة تحطيم فئة محمية، يمكن اعتبارها، بناء على هذا، جريمة إبادة جماعية.
    The Commission also finds that the restraints placed on the internally displaced population in camps, particularly women, by terrorizing them through acts of rape or killings or threats of violence to life or person by the Janjaweed, amount to severe deprivation of physical liberty in violation of rules of international law. UN وتعتبر اللجنة أيضا أن القيود المفروضة على المشردين داخليا المقيمين بالمخيمات، ولا سيما النساء، عن طريق بث الرعب في نفوسهن بواسطة أعمال الاغتصاب أو القتل أو التهديد بالاعتداء على الحياة والسلامة البدنيــة من قبــل الجنجويد، تشكل حرمانا خطيرا من الحرية البدنية، وبالتالي انتهاكا لقواعد القانون الدولي.
    One such important contribution from the case law of the ICTR is the finding that acts of rape and sexual violence committed with intent to destroy a protected group as such can constitute genocide. UN وكان من بين الإسهامات الهامة للقانون القضائي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي المرتكبة بنية مبيتة بغية تدمير مجموعة مشمولة بالحماية يمكن أن تشكل في حد ذاتها جريمة إبادة جماعية.
    93. Mr. ZAKHIA did not think it was appropriate to mention acts of rape committed by the armed forces in the context of gender equality and non—discrimination. UN 93- السيد زاخيا قال إنه لا يرى أن من المناسب الحديث عن أعمال الاغتصاب من جانب القوات المسلحة في سياق الحديث عن المساواة بين الجنسين وعدم التمييز.
    6. Condemns the intensifying violence, especially acts of rape committed against women and urges all parties to the conflict to end the cycle of violence and killings, especially blind violence against the civilian population; UN 6- تدين تصعيد أعمال العنف، ولا سيما أعمال الاغتصاب المرتكبة ضد النساء، وتحث جميع أطراف النزاع على وقف دوامة العنف وأعمال القتل، ولا سيما أعمال العنف العشوائي التي تمارس ضد السكان المدنيين؛
    With regard to sexual violence, the court stated: " acts of rape and sexual violence were an integral part of the plan conceived to destroy the Tutsi group. UN وفيما يتعلق بالعنف الجنسي، أعلنت المحكمة: " شكّلت أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي جزءاً لا يتجزأ من الخطة التي أُعدت لتدمير مجموعة التوتسي.
    That broader definition emphasizes control of the victim for purposes of repeated acts of rape rather than, as in the Rome Statute, focusing on economic ownership, which can greatly narrow the possible targets of investigation. UN ويركز التعريف الأوسع على السيطرة على الضحية لاستخدامها في عمليات الاغتصاب المتكررة بدلا من التركيز، خلافا لما جاء في نظام روما الأساسي، على السيطرة الاقتصادية مما يضيق كثيرا الأهداف المحتملة للتحقيق.
    Zdravko Mucić, a Bosnian Croat commander of the Celebići detention camp where acts of rape and other sexual violence were committed, was convicted on 11 counts of grave breaches and war crimes. UN ففيما يتعلق بزدرافكو موسيتش، وهو كرواتي من البوسنة وكان قائد مركز اعتقال سيليبيتشي الذي ارتكبت فيه أفعال اغتصاب وأفعال عنف جنسي أخرى، فقد أدين ب11 تهمة تتعلق بانتهاكات خطيرة وجرائم حرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus