"acts of terrorism and violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعمال الإرهاب والعنف
        
    • أعمال اﻹرهاب والعنف التي
        
    • أفعال اﻹرهاب والعنف التي
        
    We reiterate our condemnation of the military operations that have caused the deaths of innocent civilians, as well as all acts of terrorism and violence. UN ونكرر إدانتنا للعمليات العسكرية التي تسببت في قتل المدنيين الأبرياء، وكذلك جميع أعمال الإرهاب والعنف.
    We have consistently denounced all acts of terrorism and violence. UN لقد نددنا على الدوام بجميع أعمال الإرهاب والعنف.
    We have always strongly and unequivocally condemned all acts of terrorism and violence perpetrated against the Israelis and reminded the Palestinian Authority of its responsibility to take all necessary measures to halt violence. UN لقد ظللنا دائما ندين بشكل قوي وقاطع كل أعمال الإرهاب والعنف المرتكبة ضد الإسرائيليين، ونذكر السلطة الفلسطينية بمسؤوليتها عن اتخاذ كل التدابير اللازمة لوقف العنف.
    In particular, both sides have a duty to bring an end to all senseless acts of terrorism and violence directed against civilians and to work towards reconciliation and peace. UN وبصورة خاصة، على الطرفين أن ينهيا كل أعمال الإرهاب والعنف الخرقاء الموجهة ضد المدنيين وأن يعملا من أجل المصالحة والسلام.
    Recent acts of terrorism and violence can be traced back to the impasse in the peace process. UN وإن أعمال اﻹرهاب والعنف التي وقعت مؤخرا يمكن ردها للجمود في عملية السلام.
    19. The observer of Cuba reiterated the hope that acts of terrorism and violence against his Mission not only would be tried and punished but also would be foreseen and prevented by the competent host country authorities. UN ١٩ - وكرر المراقب عن كوبا اﻹعراب عن أمله في أن تقوم سلطات البلد المضيف المختصة، لا بمجرد محاكمة ومعاقبة أفعال اﻹرهاب والعنف التي تقع ضد بعثته، بل أيضا بالتنبؤ بهذه اﻷفعال والحيلولة دون وقوعها.
    The leaders condemn all acts of terrorism and violence in Iraq that target civilians, security officers, police, members of the Iraqi armed forces or humanitarian, religious or civilian institutions. UN كما يدينون أعمال الإرهاب والعنف كافة التي تحدث في العراق والتي تستهدف المدنيين ورجال الأمن والشرطة والقوات المسلحة العراقية والمؤسسات الدينية والإنسانية والمدنية.
    18. China welcomed the addition of the Eastern Turkistan Islamic Movement (ETIM) to the list of organizations and individuals responsible for terrorist activities, since it was a movement which had committed many acts of terrorism and violence inside and outside China, and was a serious threat to regional security and stability. UN 18 - واختتم كلمته قائلا بأن بلده يرحب بإضافة الحركة الإسلامية لتركستان الشرقية إلى قائمة المنظمات والأفراد المسؤولين عن الأنشطة الإرهابية، حيث أنها حركة ارتكبت الكثير من أعمال الإرهاب والعنف داخل بلده وخارجه، وأنها تشكل خطرا شديدا على الأمن والاستقرار الإقليميين.
    29. Furthermore, " Subcommittee to Inquire the Violations of Right to Life within the scope of acts of terrorism and violence " was established on 13 October 2011 in order to investigate the problems encountered in the fight against terrorism at the time of martial law and state of emergency. UN 29- وعلاوة على ذلك، أنشئت في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011 " اللجنة الفرعية للتحقيق في انتهاكات الحق في الحياة في سياق أعمال الإرهاب والعنف " من أجل التحقيق في المشاكل التي تصادف في سياق مكافحة الإرهاب وقت سريان الحكم العسكري وأثناء حالات الطوارئ.
    Reaffirm the need for the respect of the unity, freedom, sovereignty and independence of Iraq and the right of non-interference in its internal affairs; respect the will of the Iraqi people to freely decide their future, and strongly condemn all acts of terrorism and violence affecting, particularly, the Iraqi people. UN 6 - التأكيد مجددا علي الحاجة إلي احترام وحدة وحرية وسيادة العراق واستقلاله وعدم التدخل في شئونه الداخلية، واحترام إرادة الشعب العراقي في تقرير مستقبله بحرية، والإدانة بشدة لكل أعمال الإرهاب والعنف التي تؤثر خاصة علي الشعب العراقي.
    11. The Ministers expressed their deep concern at the current difficulties in the Middle East peace process. They condemned vigorously acts of terrorism and violence aimed at destroying the peace process and expressed their deep outrage at the terrorist attacks in Jerusalem. UN ١١ - وأعرب الوزراء عن قلقهم العميق إزاء الصعوبات الراهنة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، وأدانوا بقوة أعمال اﻹرهاب والعنف التي ترمي إلى تدمير عملية السلام، وأعربوا عن غضبهم الشديد من الهجمات اﻹرهابية في القدس.
    19. The observer of Cuba reiterated the hope that acts of terrorism and violence against his Mission would not only be tried and punished but also would be foreseen and prevented by the competent host country authorities. UN ١٩ - وكرر المراقب عن كوبا اﻹعراب عن أمله في أن تقوم سلطات البلد المضيف المختصة، لا بمجرد محاكمة ومعاقبة أفعال اﻹرهاب والعنف التي تقع ضد بعثته، بل أيضا بالتنبؤ بهذه اﻷفعال والحيلولة دون وقوعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus