Variations in post costs due to standard and vacancy rates, and adjustments to other objects of expenditure, based on actual and anticipated requirements | UN | التغيرات في التكاليف المتعلقة بالوظائف بسبب الأسعار القياسية ومعدلات الشواغر، والتسويات المتعلقة بأوجه الإنفاق الأخرى، بناء على الاحتياجات الفعلية والمتوقعة |
The Board recommended that the Administration put in place appropriate controls so that it could clearly demonstrate to the General Assembly that assurance can be placed on the reported timetable, and actual and anticipated costs for the ERP project. | UN | وأوصى المجلس بأن تُطبّق الإدارة ضوابط ملائمة حتى يتسنى لها أن تبرهن للجمعية العامة بوضوح على إمكانية توفير ضمانات بخصوص الجدول الزمني المفاد به والتكاليف الفعلية والمتوقعة للمشروع. |
The Administration has made progress on this recommendation by, for example, the steering committee actively reviewing the timetable, actual and anticipated costs of the project. | UN | أحرزت الإدارة تقدما في هذه التوصية، فعلى سبيل المثال، تستعرض اللجنة التوجيهية بنشاط الجدول الزمني والتكاليف الفعلية والمتوقعة للمشروع. |
The Board recommended that senior management put appropriate controls in place to clearly demonstrate to the General Assembly that assurance can be placed on the reported timetable and on the actual and anticipated costs for the project. | UN | وأوصى المجلس بأن تقوم الإدارة العليا بإرساء الضوابط المناسبة لكي تبين للجمعية العامة بوضوح أنه من الممكن ضمان الجدول الزمني المبلغ عنه والتكاليف الفعلية والمتوقعة للمشروع. |
The Board recommends that senior management in the Administration put appropriate controls in place so that they can clearly demonstrate to the General Assembly that assurance can be placed in the reported timetable, including actual and anticipated costs for the ERP project | UN | يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة العليا بوضع الضوابط المناسبة لكي تبين للجمعية العامة بوضوح إمكانية الوثوق في الجدول الزمني المعلن والتكاليف الفعلية والمتوقعة لمشروع تخطيط موارد المؤسسة. |
The Board recommends that senior management in the Administration put appropriate controls in place so that they can clearly demonstrate to the General Assembly that assurance can be placed in the reported timetable, including actual and anticipated costs for the enterprise resource planning project | UN | يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة العليا بوضع الضوابط المناسبة لكي تبين للجمعية العامة بوضوح إمكانية الوثوق في الجدول الزمني المعلن والتكاليف الفعلية والمتوقعة لمشروع تخطيط موارد المؤسسة. |
Provision is made for mission subsistence allowance based on the actual and anticipated deployment of the military personnel for a total of 2,848 person-days at the mission subsistence allowance rates indicated in section I above. | UN | يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة على أساس المراحل الفعلية والمتوقعة لالتحاق اﻷفراد العسكريين بما مجموعه ٨٤٨ ٢ شخصا/يوما بالمعدلات المقررة لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة المشار اليها في الفرع أولا أعلاه. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that senior management put appropriate controls in place so that they can clearly demonstrate to the General Assembly that assurance can be placed on the reported timetable, and actual and anticipated costs for the ERP project. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم الإدارة العليا بوضع الضوابط المناسبة لكي تبين للجمعية العامة بوضوح إمكانية ضمان الجدول الزمني المعلن والتكاليف الفعلية والمتوقعة لمشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد. |
23. On the basis of the actual and anticipated vacancies owing to the significant decrease in identification activities and the uncertainty about the resumption of those activities, an estimated average vacancy rate of 25 per cent has been taken into consideration in the cost estimates for salaries, common staff costs and mission subsistence allowance of international staff. | UN | ٢٣- ونظرا الى الشواغر الفعلية والمتوقعة التي تعزى الى التقلص الكبير في أنشطة تحديد الهوية والى احتمال عدم استئناف تلك اﻷنشطة، وضعت التقديرات بالنسبة لتكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل اﻹقامة المقرر للبعثة للموظفين الدوليين على أساس معدل شغور تقديري متوسطه ٢٥ في المائة. |
In view of the actual and anticipated growth in the workload for the period 2007/08, the Advisory Committee recommends acceptance of two additional posts to be funded from the support account (1 P-2 and 1 GS (Other level)). | UN | في ضوء الزيادة الفعلية والمتوقعة في عبء العمل للفترة 2007-2008، توصي اللجنة بقبول إنشاء الوظيفتين الإضافيتين المقرر تمويلهما من حساب الدعم (1 ف - 2 و 1خ ع (الرتب الأخرى)). |
The Administration agreed with the Board's recommendation that senior management put appropriate controls in place so that they can clearly demonstrate to the General Assembly that assurance can be placed on the reported timetable, and actual and anticipated costs for the ERP project. | UN | 10 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم الإدارة العليا بوضع الضوابط المناسبة لكي تبين للجمعية العامة بوضوح إمكانية ضمان الجدول الزمني المعلن والتكاليف الفعلية والمتوقعة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
75. The administration agreed with the Board's recommendation that senior management put appropriate controls in place so that they can clearly demonstrate to the General Assembly that assurance can be placed on the reported timetable, and actual and anticipated costs for the ERP project. | UN | 75 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم الإدارة العليا بوضع الضوابط المناسبة لكي تبين للجمعية العامة بوضوح إمكانية الوثوق في الجدول الزمني المعلن والتكاليف الفعلية والمتوقعة لمشروع تخطيط موارد المؤسسة. |
The Board recommends that senior management in the Administration put appropriate controls in place so that they can clearly demonstrate to the General Assembly that assurance can be placed in the reported timetable, including actual and anticipated costs for the ERP project. (para. 75) | UN | يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة العليا بوضع الضوابط المناسبة لكي تبين للجمعية العامة بوضوح إمكانية الوثوق في الجدول الزمني المعلن والتكاليف الفعلية والمتوقعة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. (الفقرة 75) |
(c) actual and anticipated expenditure. | UN | (ج) النفقات الفعلية والمتوقعة. |
The Umoja Director, together with the project owner (senior responsible owner) and the steering committee, will ensure that appropriate controls are in place to clearly demonstrate to the General Assembly that assurance can be placed in the reported timetable, and actual and anticipated costs for the ERP project | UN | سيعمل مدير مشروع أوموجا، وإلى جانبه مالك المشروع (المالك المسؤول الرفيع المستوى)، واللجنة التوجيهية على كفالة وضع الضوابط المناسبة بما يبين للجمعية العامة بوضوح إمكانية الوثوق في الجدول الزمني المعلن لمشروع تخطيط موارد المؤسسة، وتكاليفه الفعلية والمتوقعة. |
The Umoja Director, together with the project owner (senior responsible owner) and the steering committee, will ensure that appropriate controls are in place to clearly demonstrate to the General Assembly that assurance can be placed in the reported timetable, and actual and anticipated costs for the enterprise resource planning project | UN | سيعمل مدير مشروع أوموجا، وإلى جانبه مالك المشروع (المالك المسؤول الرفيع المستوى)، واللجنة التوجيهية على كفالة وضع الضوابط المناسبة بما يبين للجمعية العامة بوضوح إمكانية الوثوق في الجدول الزمني المعلن لمشروع تخطيط موارد المؤسسة، وتكاليفه الفعلية والمتوقعة. |
The Umoja Director, together with the project owner (senior responsible owner) and the Steering Committee, will ensure that appropriate controls are in place to clearly demonstrate to the General Assembly that assurance can be placed in the reported timetable, and actual and anticipated costs for the ERP project. | UN | سيعمل مدير مشروع أوموجا، وإلى جانبه مالك المشروع (المالك المسؤول الرفيع المستوى)، واللجنة التوجيهية على كفالة وضع الضوابط المناسبة بما يبين للجمعية العامة بوضوح إمكانية الوثوق في الجدول الزمني المعلن لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، وتكاليفه الفعلية والمتوقعة. |
Included under this heading are: (a) the difference between realized vacancy rates and those assumed in the revised appropriations; (b) differences between actual average salary and common staff costs compared with the standards included in the revised appropriations; and (c) adjustments to objects of expenditure other than posts based on actual and anticipated requirements to the end of the biennium. | UN | ويندرج تحت هذا العنوان ما يلي: (أ) الفرق بين معدلات الشغور المحققة والمعدلات المفترضة في الاعتمادات المنقحة؛ و (ب) الفروق بين المتوسطات الفعلية لتكاليف المرتبات والتكاليف العامة لموظفين مقارنة بالمستويات القياسية المشمولة في الاعتمادات المنقحة؛ و (ج) التعديلات التي أُدخلت على أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف بناء على الاحتياجات الفعلية والمتوقعة إلى نهاية فترة السنتين. |
Included under this heading are: (a) the difference between realized vacancy rates and those assumed in the revised appropriations; (b) differences between actual average salary and common staff costs compared with the standards included in the revised appropriations; and (c) adjustments to objects of expenditure other than posts based on actual and anticipated requirements to the end of the biennium. | UN | ويندرج في هذه الفئة من التغييرات ما يلي: (أ) الفرق بين معدلات الشغور المحققة مقارنة بالمعدلات المفترضة في الاعتمادات المنقحة؛ (ب) الفروق بين المتوسطات الفعلية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين مقارنة بالمستويات الواردة في الاعتمادات المنقحة؛ (ج) التعديلات التي أدخلت على أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف استنادا إلى الاحتياجات الفعلية والمتوقعة حتى نهاية فترة السنتين. |
Included under this heading are: (a) differences between actual average salary and common staff costs compared with the standards included in the revised appropriations; (b) differences between realized vacancy rates compared with those assumed in the revised appropriations; and (c) adjustments to objects of expenditure other than posts based on actual and anticipated requirements to the end of the biennium. | UN | وتضم هذه الفئة من التغيرات: )أ( الفروق بين المتوسطات الفعلية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالمقارنة بالمستويات الواردة في الاعتمادات المنقحة؛ )ب( الفرق بين معدلات الشغور المتحققة بالمقارنة بالمعدلات المفترضة في الاعتمادات المنقحة؛ )ج( التعديلات التي أدخلت على أوجه اﻹنفاق خلاف الوظائف استنادا إلى الاحتياجات الفعلية والمتوقعة حتى نهاية فترة السنتين. |