"actual salary" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرتبات الفعلية
        
    • المرتب الفعلي
        
    • الفعلية للمرتبات
        
    • الفعلية المتعلقة بالمرتبات
        
    • الفعلية لمرتبات
        
    • الرواتب الفعلية
        
    • المرتبات على
        
    Variances between actual salary averages and those assumed in the revised appropriations 13.7 UN أوجه التفاوت بين متوسطات المرتبات الفعلية والمفترضة في الاعتمادات المنقحة
    Moreover, the actual salary levels of international staff on board were higher than average. UN وعلاوة على ذلك، فإن مستويات المرتبات الفعلية للموظفين الدوليين الذين هم في الخدمة زادت على المتوسط.
    Moreover the actual salary levels of international staff on board were higher than average. UN وعلاوة على ذلك زادت مستويات المرتبات الفعلية للموظفين الدوليين الذين هم في الخدمة كانت عن المتوسط.
    Thus, any fee assessed would need to reflect the various salary scales to ensure that it was equitable and proportionate to the actual salary of each staff member. UN ولذلك، فإن أي رسم مفروض يجب أن يعكس مختلف جداول المرتبات لكفالة أن يكون منصفا ومتناسبا مع المرتب الفعلي لكل موظف.
    The Board noted that the provision for leave was calculated using the average salary and average number of days' leave accrued to employees, as opposed to the actual salary per employee and the actual number of days' leave accrued to each employee. UN ولاحظ المجلس أن اعتماد الإجازات تم حسابه باستخدام متوسط المرتب ومتوسط عدد أيام الإجازات المتجمعة للموظفين، عوضا عن استخدام المرتب الفعلي لكل موظف والعدد الفعلي لأيام الإجازة المتجمعة لكل موظف.
    In addition, lower actual salary costs compared to the estimates contributed to the savings under this heading. UN إضافة إلى ذلك، أسهم انخفاض التكاليف الفعلية للمرتبات مقارنة بالتقديرات في تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    Salary and common staff costs: The standard costs (in United States dollars) applied in determining staff costs in the proposed budget are based on actual salary costs for the first three months of 2005, and adjusted for step increments in 2006 - 2007. UN 1- المرتبات والتكاليف العامة للموظفين: تستند التكاليف الموحدة (بدولارات الولايات المتحدة) المستخدمة في تحديد تكاليف الموظفين في الميزانية المقترحة إلى التكاليف الفعلية المتعلقة بالمرتبات عن الشهور الثلاثة الأولى من عام 2005، وقد تم تعديلها لمراعاة علاوات الدرجات في 2006-2007.
    Nevertheless, expenditures under salaries and common staff costs were slightly higher than budgeted owing to actual salary costs of post incumbency versus the standard costs applied. UN ومع ذلك فإن النفقات تحت بندي المرتبات والتكاليف العامة للموظفين زادت قليلا عما أدرج في الميزانية، ويعزى ذلك إلى تطبيق التكاليف الفعلية لمرتبات الوظائف المشغولة مقابل التكاليف القياسية.
    As it took longer than two days for the inspectors to return to the Czech Republic because they were unable to leave Iraq, the Panel recommends an award of compensation in the amount of CSK 1,746 for unproductive labour, which is based on Inspekta's actual salary costs as opposed to the contract rates that would have been chargeable under the contract. UN ونظراً إلى أن فترة عودة المفتشين إلى الجمهورية التشيكية قد تجاوزت يومين لأنهم لم يتمكنوا من مغادرة العراق، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 746 1 كوروناً تشيكية مقابل العمل دون إنتاج حقيقي، محسوباً على أساس تكاليف الرواتب الفعلية التي تقدمها شركة Inspekta لمفتشيها لا الأجر المنصوص عليه في العقد.
    The extended cash payment or reintegration support scheme provides a subsidy for 18 months, based on actual salary levels. UN ومخطط المدفوعات النقدية الممتدة، أو مخطط دعم إعادة اﻹدماج، يوفر إعانات لمدة ١٨ شهرا، اعتمادا على مستويات المرتبات الفعلية.
    The Advisory Committee was informed that UNIDO had based the salary cost estimates on actual salary costs rather than on standard costs, as was done previously, with the purpose of making the estimates more precise. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن اليونيدو قد وضعت تقديرات لتكاليف المرتبات على أساس تكاليف المرتبات الفعلية وليس إلى التكاليف الموحدة، كما كان يحدث سابقا، وذلك لكي تكون التقديرات أدق.
    For reference, in comparison with the biennium 2014 - 2015, the actual salary costs compared to the United Nations standard costs for 2014 for Geneva are 0.1 per cent higher than budgeted. UN وللأغراض المرجعية، فبالمقارنة مع الفترة المالية 2014-2015 تكون تكاليف المرتبات الفعلية بالمقارنة بتكاليف المرتبات الموحدة للأمم المتحدة لعام 2014 بالنسبة لجنيف أعلى بنسبة 0.1 بالمائة عما هو مُدرج بالميزانية.
    37. The reduced requirements resulted mainly from lower-than-planned actual salary levels for national General Service staff. UN 37 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض مستويات المرتبات الفعلية عما هو مقرر للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    The savings under local staff salaries ($470,000) resulted from the fact that the budgeted standard cost for local staff salaries was higher than the actual salary cost. UN وتعود الوفورات الحاصلة في إطار مرتبات الموظفين المحليين )٠٠٠ ٤٧٠ دولار( الى أن التكاليف القياسية المدرجة في الميزانية والمتصلة بمرتبات الموظفين المحليين كانت أعلى من تكاليف المرتبات الفعلية.
    42. The additional requirement of $105,900 is due to the actual vacancy rate being lower than budgeted and to actual salary costs being higher than the budgeted standard salary costs. UN 42 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 900 105 دولار إلى انخفاض المعدل الفعلي لشغل الوظائف عن المعدل المدرج في الميزانية وإلى زيادة تكاليف المرتبات الفعلية عن تكاليف المرتبات المعيارية المدرجة في الميزانية.
    Savings under international staff salaries occurred because the actual salary costs of the eight international staff (one D-1, one P-2, four Field Service and two General Service staff) who remained on board for the liquidation of the Observer Mission proved to be lower than projected. UN ٣ - تحققت وفورات تحت مرتبات الموظفين الدوليين نظرا ﻷن تكاليف المرتبات الفعلية للموظفين الدوليين الثمانية )موظف من رتبة مد - ١، موظف ف - ٢، وأربعة موظفين من فئة الخدمة الميدانية وموظفان من فئة الخدمات العامة(، الذين ظلوا ملتحقين بالعمل من أجلال تصفية بعثة المراقبين، ثبت أنها منخفضة عما كان متوقعا.
    It would require only that the actual salary of each contingent member claiming compensation be reported and certified by the national command. UN وليس مطلوبا سوى أن تقوم القيادة الوطنية بالابلاغ عن المرتب الفعلي لكل فرد من أفراد الوحدات يطلب تعويضا وبتوثيق هذا المرتب.
    The Commission concluded that although the SES salary progression was slight, it would be technically more precise to reflect it in margin comparisons through the use of the actual salary of each SES pay level rather than through the current averaging process. UN وخلصت اللجنة إلى أنه على الرغم من أن تدرج مرتبات الخدمة التنفيذية العليا كان طفيفا، فمن اﻷدق من الناحية الفنية أن ينعكس في مقارنات الهامش عن طريق استخدام المرتب الفعلي لكل مستوى من مستويات أجور الخدمة التنفيذية العليا بدلا من استخدام عملية تحديد المتوسط الحالية.
    The Commission concluded that although the SES salary progression was slight, it would be technically more precise to reflect it in margin comparisons through the use of the actual salary of each SES pay level rather than through the current averaging process. UN وخلصت اللجنة إلى أنه على الرغم من أن تدرج مرتبات الخدمة التنفيذية العليا كان طفيفا، فمن اﻷدق من الناحية الفنية أن ينعكس في مقارنات الهامش عن طريق استخدام المرتب الفعلي لكل مستوى من مستويات أجور الخدمة التنفيذية العليا بدلا من استخدام عملية تحديد المتوسط الحالية.
    While the deployment of international staff was largely consistent with budgetary parameters, actual salary costs were lower than standard salaries used in the budget. UN وبينما اتسقت تكلفة نشر الموظفين الدوليين، إلى درجة كبيرة، مع حدود الميزانية، إلا أن التكلفة الفعلية للمرتبات كانت أقل من تكلفة المرتبات المعتادة المستخدمة في الميزانية.
    5. With regard to international and local staff, the Advisory Committee notes from paragraph 5 of annex II to the report of the Secretary-General that a saving of $266,400 under this item was mainly due to the fact that actual salary costs were lower than standard salaries used in the budget. UN 5 - وفيما يتعلق بالموظفين الدوليين والمحليين، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 5 من المرفق الثاني من تقرير الأمين العام أن وفرا قدره 400 266 دولار تحت هذا البند يعزى أساسا إلى أن انخفاض التكاليف الفعلية للمرتبات عن المرتبات القياسية المطبقة في الميزانية.
    1. Salary and common staff costs: the standard costs applied in determining staff costs in the proposed budget are based on actual salary costs for January 2012 to December 2012. UN 1- المرتبات والتكاليف العامة للموظفين: تستند التكاليف القياسية المستخدمة في تحديد تكاليف الموظفين في الميزانية المقترحة إلى التكاليف الفعلية المتعلقة بالمرتبات من كانون الثاني/يناير 2012 إلى كانون الأول/ديسمبر 2012.
    30. The reduced requirements were mainly due to lower than budgeted actual salary rates for national General Service staff. UN 30 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض المعدلات الفعلية لمرتبات الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بالمقارنة مع المعدلات المدرجة في الميزانية.
    As it took longer than two days for the inspectors to return to the Czech Republic because they were unable to leave Iraq, the Panel recommends an award of compensation in the amount of 2,692 Koruny (CSK) for unproductive labour, which is based on Inspekta's actual salary costs as opposed to the contract rates that would have been chargeable under the contract. UN ونظراً إلى أن الفترة زادت عن يومين لكل مفتش لكي يعود إلى الجمهورية التشيكية ونظراً إلى أن المفتشين لم يتمكنوا من مغادرة العراق، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 692 2 كروناً (كوروناً تشيكية) مقابل العمل دون إنتاج حقيقي، استناداً إلى تكاليف الرواتب الفعلية لشركة Inspekta لا إلى معدلات الأجور التعاقدية التي كان بإمكان الشركة لولا ذلك أن تطالب العراق بها بموجب العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus