Currently, the funds available were insufficient to meet the adaptation needs of the least developed countries, and there was a pressing need for broader programmes which were integrated into national development strategies. | UN | وقال إن الأموال المتاحة في الوقت الحاضر غير كافية لتلبية احتياجات التكيف لدى أقل البلدان نمواً، وثمة حاجة ملحة إلى برامج أوسع نطاقاً تكون مدمجة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
That report estimates that new additional adaptation financing of at least $86 billion a year will be required by 2015 to meet the most basic and pressing adaptation needs of developing countries. | UN | ويقدّر ذلك التقرير الالتزامات الإضافية المطلوبة لتمويل التكيف بـ 86 بليون دولار سنويا بحلول عام 2015 لمقابلة احتياجات التكيف الأساسية والملحة للبلدان النامية. |
The urgent adaptation needs of poor and vulnerable countries like Nepal should be addressed before it is too late to avert irreversible damage to human development potential. | UN | وينبغي التعامل مع احتياجات التكيف الملحة للبلدان الفقيرة والضعيفة مثل نيبال قبل أن يفوت أوان تجنب حدوث ضرر لا سبيل إلى إصلاحه لاحتمالات التنمية البشرية. |
NAPAs represent a country driven, rigorous and participatory process that identifies prioritised urgent and immediate adaptation needs of LDCs. | UN | وتمثل برامج العمل الوطنية للتكيف عملية ذات توجه قطري بالغة الدقة وقائمة على المشاركة، تحدد احتياجات التكيف الملحة والمباشرة والمرتبة بحسب الأولوية في أقل البلدان نمواً. |
Any outcome in Cancún should also adequately address the adaptation needs of the most vulnerable, including the small island developing States and Africa. | UN | وينبغي أن تعالج أي نتائج يجري التوصل إليها في كانكون على نحو كاف احتياجات التكيف لدى أشد البلدان ضعفا، ومن بينها الدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا. |
The agreement should include legally binding commitments regarding, inter alia, the adaptation needs of least developed countries, the financing of those needs and guaranteed access to appropriate and affordable technology. | UN | وأضاف أن هذا الاتفاق ينبغي أن يشمل تعهدات ملزمة قانونا فيما يتعلق بأمور مثل احتياجات التكيف بالنسبة لأقل البلدان نموا، وتمويل تلك الاحتياجات، وضمان الحصول على التكنولوجيا المناسبة والمقدور عليها. |
Be flexible enough to take account of the adaptation needs of the developing countries that are Parties to the Kyoto Protocol; | UN | (ب) توخي القدر الكافي من المرونة لمراعاة احتياجات التكيف لدى البلدان النامية الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
Last year, Oxfam International released a report which suggested that the adaptation needs of developing countries will cost a minimum of $50 billion per year, a figure higher than the current World Bank estimate of $10.4 billion annually. | UN | وفي العام الماضي أصدرت منظمة اوكسفام الدولية تقريرا أشار إلى أن احتياجات التكيف في البلدان النامية ستكلف في الحد الأدنى 50 بليون دولار سنويا، وهو مبلغ أكبر بكثير من التقديرات الحالية للبنك الدولي التي تبلغ 10.4 بليون دولار سنويا. |
The resolution maintained the principles of the Convention, in particular the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities, and addressed such essential aspects of global action as the adaptation needs of developing countries, technology transfer and the provision of new, predictable financial and technical resources. | UN | وقالت إن القرار يحافظ على مبادئ الاتفاقية، ولا سيما مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة في الوقت ذاته وفقا لقدرات كل من الأطراف، ويعالج جوانب أسياسية من العمل العالمي مثل احتياجات التكيف للبلدان النامية، ونقل التكنولوجيا، وتوفير موارد مالية وتقنية جديدة وقابلة للتنبؤ. |
Urgent and immediate adaptation needs of developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change require special attention. | UN | 6- ومما يستدعي اهتماماً خاصاً تلبية احتياجات التكيف الملحة والعاجلة للبلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار السلبية لتغير المناخ. |
Having established the operational framework in 2009, in 2010 the Board will approve funding proposals that meet the adaptation needs of developing countries. | UN | 42- بعد إنشاء الإطار التشغيلي في عام 2009، سيقر المجلس في عام 2010 مقترحات التمويل التي تلبي احتياجات التكيف الخاصة بالبلدان النامية. |
The Conference must also be aware that climate-change mitigation does not restrict the steps taken to alleviate energy poverty, and that the post-2012 agreement should incorporate predictable and legally binding commitments to address the adaptation needs of low-lying coastal States, small island countries and LDCs. | UN | ويجب أن يدرك المؤتمر أيضا أن تغير المناخ لا يقيد الخطوات المتخذة للتخفيف من حدة الفقر. وينبغي لاتفاق ما بعد عام 2012 أن يدمج التزامات قابلة للتنبؤ وملزمة قانونا لمعالجة احتياجات التكيف في الدول الساحلية المنخفضة والبلدان الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا. |
Developed countries must make unilateral, meaningful and unconditional commitments to reduce greenhouse gas emissions, and the international community should provide the necessary funds, in a predictable manner and from additional resources, to meet the adaptation needs of the least developed countries. | UN | يجب أن تأخذ البلدان المتقدمة النمو على نفسها التزامات ذات معنى وغير مشروطة بأن تحد من انبعاثات غازات الدفيئة، وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الأموال اللازمة، بطريقة قابلة للتنبؤ ومن موارد إضافية، لتلبية احتياجات التكيف لأقل البلدان نموا. |
:: Increasing international cooperation and public and private investment for research, on climate change adaptation and mitigation in order to favour alignment with sustainable development and food security and nutrition including the adaptation needs of small scale producers; | UN | :: توطيد التعاون الدولي، والاستثمارات الخاصة والعامة في مجال الأبحاث بشأن التكيف مع تغير المناخ والحد من تأثيره لمصلحة التنمية المستدامة والأمن الغذائي والتغذوي، بما في ذلك احتياجات التكيف لدى صغار المنتجين؛ |
Determine the share of proceeds, if any, to be imposed on transfers of AAUs to meet administrative expenses and to help meet the adaptation needs of the most vulnerable developing country Parties2; | UN | (د) تحديد النصيب في العائدات، إن وجد، الذي ينبغي أن يفرض على نقل الوحدات الكمية المسندة لسداد المصاريف الادارية والمساعدة على تلبية احتياجات التكيف في أشد البلدان النامية الأطراف قابلية للتعرض(2)؛ |
To help finance the adaptation needs of vulnerable countries, UNEP will continue to support countries in accessing different adaptation funding sources and strengthening capacities to access finance directly. | UN | (ج) بغية المساعدة على تمويل احتياجات التكيف لدى البلدان المستضعفة، سيواصل برنامج البيئة تقديم الدعم للبلدان في الوصول إلى مختلف مصادر تمويل التكيف وتعزيز القدرات على الوصول إلى التمويل بصورة مباشرة. |
(h) Be consistent with the adaptation needs of the country; | UN | (ح) يتفق مع احتياجات التكيف في البلد؛ |
Be consistent with the adaptation needs of the country; | UN | (ح) يتفق مع احتياجات التكيف في البلد؛ |
(h) Be consistent with the adaptation needs of the country; | UN | (ح) يتفق مع احتياجات التكيف في البلد؛ |
Be consistent with the adaptation needs of the country; | UN | (ح) يتفق مع احتياجات التكيف في البلد؛ |