"add at" - Traduction Anglais en Arabe

    • يضاف في
        
    • تضاف في
        
    • تُضاف في
        
    • تُضيف في
        
    • ويضاف في
        
    • يضاف ما يلي في
        
    • وتضاف في
        
    add at the end According to the authorities, they offered Mr. Orfiris Pérez US$ 20,000 UN يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: ووفقاً لما ذكرته السلطات، فقد عرضوا على السيد أورفيرس بيريز مبلغ 000 20 دولار أمريكي.
    add at the end According to the authorities, Jazid Iván Fernández knowingly took part in the preparation of explosive devices and that is why there were traces of explosives on his hands GE.00-11550 (E) UN يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: ووفقاً لما ذكرته السلطات، فإن خازيد إيفان فيرنانديز قد شارك عن علم في تحضير العبوات المتفجرة، وهذا هو سبب وجود آثار للمتفجرات على يديه.
    SP 117 add at the end, the following two sentences: UN الحكم الخاص 117 تضاف في نهاية هذا الحكم الجملتان التاليتان:
    4.1.9.1.1 add at the end: " The types of packages for radioactive materials covered by these Regulations, are: UN 4-1-9-1-1 تضاف في النهاية عبارة " أنواع طرود المواد المشعة المشمولة بهذه اللائحة، هي:
    2.0.4.1 add at the end (see ST/SG/AC.10/C.3/26/Add.2) the following new sentence: UN ٢-٠-٤-١ تُضاف في النهاية )انظر ST/SG/AC.10/C.3/26/Add.2( الجملة الجديدة التالية:
    18. Also decides to add at the end of the first sentence of paragraph 12 of the report the following words: " unless there are exceptional circumstances beyond the control of the Secretary-General in which case the approval of the General Assembly should be sought to maintain the gratis personnel beyond this period " ; UN ١٨ - تقرر أيضا أن تُضيف في نهاية الجملة اﻷولى من الفقرة ٢١ من التقرير العبارة التالية: " ما لم يكن هناك ظروف استثنائية، وفي تلك الحالة، ينبغي التماس موافقة الجمعية العامة لﻹبقاء على الموظفين المقدمين دون مقابل إلى ما بعد تلك الفترة " ؛
    add at the end Miguel Abraham Herrera Morales was the alias used by Nader Kamal to enter Cuba UN يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: والإسم المستعار الذي استخدمه نادر كمال لدخول كوبا هو ميغيل أبراهام إيريرا مورالس.
    [add at the end of the paragraph: " , provided that the unexpired term is less than three years " [G77 and China]]. UN يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: ' ' شريطة أن تكون المدة المتبقية أقل من ثلاث سنوات`` [مجموعة الـ 77 والصين]].
    add at the end of the paragraph: " Any party has the right to request recusal of a judge for the reasons enumerated above. UN يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: ' ' يحق لأي طرف المطالبة بتنحي قاض للأسباب الواردة أعلاه.
    [add at the end of the paragraph: " , provided that the unexpired term is less than three years " [G77 and China]]. UN يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: ' ' شريطة أن تكون المدة المتبقية أقل من ثلاث سنوات`` [مجموعة الـ 77 والصين]].
    add at the end of the paragraph: " Any party has the right to request recusal of a judge for the reasons enumerated above. UN يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: ' ' يحق لأي طرف المطالبة بتنحي قاض للأسباب الواردة أعلاه.
    add at the end They even offered agent Frayle up to US$ 30,000 if he would carry out terrorist acts UN يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: بل إنهم عرضوا على العميل فرايلي مبلغاً يصل إلى 000 30 دولار أمريكي إذا قام بتنفيذ أعمال إرهابية.
    " 4. Add, at the end of the present paragraph 10, a new paragraph which would read as follows: UN " 4- تضاف في آخر الفقرة 10 الحالية فقرة فرعية نصها كالتالي:
    6.4.23.15 add at the end " under 6.4.22.2, 6.4.22.3, 6.4.22.4, 6.4.24.2 and 6.4.24.3 " . UN 6-4-23-15 تضاف في النهاية، عبارة " الواردة في 6-4-22-2 و6-4-22-3 و6-4-22-4 و6-4-24-2 و6-4-24-3 " .
    (a) Add, at the end of the second sentence, the following: " and also streamlined and rationalized to avoid unnecessary duplication " (Vienna Programme of Action, para. 1); UN )أ( تضاف في نهاية الجملة الثانية العبارة التالية: " ولكي يُكفل تبسيطها وترشيدها تجنبا للازدواج غير الضروري " . )الفقرة ١ من برنامج عمل فيينا(.
    (b) The representative of China proposed to add, at the end of article 1, the words " in armed conflicts. " ; UN )ب( واقترح ممثل الصين أن تضاف في نهاية المادة ١ عبارة " في المنازعات المسلحة " ؛
    To that end, it was proposed to add at the end of article 24, paragraph (4) a sentence along the lines of " The arbitral tribunal may disregard evidence that is submitted late. " UN ولبلوغ تلك الغاية، اقترح أن تضاف في نهاية الفقرة (4) من المادة 24 جملة على غرار ما يلي: " يجوز لهيئة التحكيم أن تغفل أدلة الإثبات المقدّمة في وقت متأخر. "
    Accordingly, it was suggested to add at the end of paragraph 2 the words " provided that this does not include the power to alter the period of time for issuing the award " . UN وبناءً عليه، اقتُرح أن تضاف في نهاية الفقرة 2 عبارة " شريطة ألاّ يشمل ذلك صلاحية تغيير الفترة الزمنية اللازمة لإصدار قرار التحكيم. "
    add at the end of the subparagraph the words " in accordance with WTO regulations " . UN تُضاف في نهاية الفقرة الفرعية عبارة " وفقا لأنظمة منظمة التجارة العالمية " .
    The representative of the Republic of Korea further indicated that in this case he would propose to add at the end of the article the following words: “unless under the law applicable, a lower age is established in accordance with article 38 of the Convention on the Rights of the Child”. UN ٧٧- وأشار ممثل جمهورية كوريا كذلك إلى أنه يقترح في هذه الحالة أن تُضاف في نهاية المادة العبارة التالية: " ما لم تكن تُحﱠدد، بموجب القانون المنطبق، سن أدنى وفقاً للمادة ٨٣ من اتفاقية حقوق الطفل " .
    18. Also decides to add at the end of the first sentence of paragraph 12 of the report the following words: " unless there are exceptional circumstances beyond the control of the Secretary-General, in which case the approval of the General Assembly should be sought to maintain the gratis personnel beyond this period " ; UN ١٨ - تقرر أيضا أن تُضيف في نهاية الجملة اﻷولى من الفقرة ٢١ من التقرير العبارة التالية: " ما لم يكن هناك ظروف استثنائية لا يستطيع اﻷمين العام التحكم فيها، وفي تلك الحالة، ينبغي التماس موافقة الجمعية العامة لﻹبقاء على الموظفين المقدمين دون مقابل إلى ما بعد تلك الفترة " ؛
    [With respect to the second sentence: [option 1: delete [United States]] [option 2: keep and add at the end: " , to the applicant for such loss as may have been caused by such procedural delay " [G77 and China]]. UN [وبشأن الجملة الثانية: [الخيار 1: تحذف عبارة [الولايات المتحدة]] [الخيار 2: لا تحذف هذه العبارة، ويضاف في النهاية، " ، وذلك للمدعي لقاء ما تكبده من خسارة من جراء هذا التأخر في الإجراءات " [مجموعة الـ 77 والصين].
    " add at the end of the paragraph the following wording from General Assembly resolution 51/242: `Sanctions regimes should be commensurate with these objectives' . UN " يضاف ما يلي في نهاية الفقرة: `وينبغي أن تكون نظم الجزاءات متمشية مع هذه الأهداف ' (قرار الجمعية العامة 51/242).
    add at the end a new paragraph to read as follows: UN وتضاف في النهاية فقرة جديدة نصها كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus