"add my voice to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أضم صوتي إلى
        
    • أشارك
        
    • أضيف صوتي إلى
        
    • أضم صوتي الى
        
    Finally, let me add my voice to those who have recalled that 2015 is only one step mid-journey on the road to the eradication of poverty. UN ختاما، أود أن أضم صوتي إلى الذين ذكّرونا أن عام 2015 ليس سوى خطوة واحدة في منتصف الرحلة إلى القضاء على الفقر.
    On this day in particular, I am eager to add my voice to all those who fight against discrimination in all its forms. UN وأنا حريص، في هذا اليوم بالذات، على أن أضم صوتي إلى أصوات كل الذين يكافحون التمييز بجميع أشكاله.
    It is a pleasure to add my voice to all of those paying tribute to the leadership of the President-elect. UN ويسعدني أن أضم صوتي إلى الجميع لنقدم أسمى آيات التقدير لقيادة الرئيس المنتخب.
    Allow me to add my voice to the congratulations which have preceded me. UN واسمحوا لي بأن أشارك في التهاني التي أعرب عنها قبلي.
    As I am speaking for the first time at the sixty-fourth session of the General Assembly, please allow me at the outset, Sir, to add my voice to those of preceding speakers in congratulating you on your election to the presidency of the General Assembly. UN بما أنني أتكلم للمرة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، اسمحوا لي، سيدي، في البداية بأن أشارك من سبقوني من المتكلمين تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    I would also like to add my voice to the previous speakers and express my delegation's condolences to the Government and people of Switzerland on the Swissair crash. UN وبودي أيضاً أن أضيف صوتي إلى المتحدثين السابقين والاعراب عن تعازي وفدي للحكومة والشعب السويسريين على إثر تحطم طائرة الخطوط السويسرية.
    I would also like to add my voice to those speakers who have bid farewell to our four parting colleagues and friends. UN وأود أيضاً أن أضم صوتي إلى أصوات المتحدثين الذين ودّعوا زملاءنا وأصدقاءنا اﻷربعة المغادرين.
    I also wish to add my voice to that of the delegations which have spoken previously in favour of allowing civil society to address the CD directly. UN وأود أيضاً أن أضم صوتي إلى أصوات الوفود التي أعربت في السابق عن مساندتها للسماح لمنظمات المجتمع المدني بمخاطبة مؤتمر نزع السلاح بصورة مباشرة.
    Let me also add my voice to colleagues in bidding farewell to Amina Mohamed. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أضم صوتي إلى زملائي لتوديع أمينة محمد.
    I should like to add my voice to that of the Ambassador of Algeria and say that this forum is devoted to discussing disarmament, particularly nuclear disarmament. UN أود أن أضم صوتي إلى صوت سفير الجزائر فأقول إن هذا المحفل مخصص لبحث نزع السلاح وخاصة السلاح النووي.
    I am pleased to be able to add my voice to those of preceding speakers in congratulating you sincerely and warmly and also in congratulating the members of your Bureau. UN ويسعدني أنني تمكنت من أن أضم صوتي إلى من سبقوني في تهنئتكم بصدق وحرارة وفي تهنئة أعضاء المكتب أيضا.
    In closing, let me add my voice to the others which have called on all parties in Burundi to do their part to nurture the fragile democracy in their country. UN في الختام، اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى بقية الذين ناشدوا جميع اﻷطراف في بوروندي إلى القيام بدورهم ﻹنعاش الديمقراطية الهشة في بلادهم.
    I would like just to add my voice to those who expressed their concern at the new nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea earlier today. UN ولا يسعني إلا أن أضم صوتي إلى صوت الذين أعربوا عن قلقهم إزاء التجربة النووية الجديدة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في وقت سابق اليوم.
    On this point, I would like to add my voice to those of the many speakers who have reaffirmed their support for the Conference on Disarmament as the sole multilateral forum for negotiation in the area of disarmament. UN وفي هذا السياق، أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين العديدين الذين أكدوا دعمهم لمؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض في مجال نزع السلاح.
    I add my voice to those of the women who have dared to struggle, to take part in political and professional life, and who have thus gained the spheres of power that allow me to stand here today. UN أضم صوتي إلى أولئك النسوة اللائي تجرأن وقاومن، وشاركن في الحياة السياسية والمهنية، وبذلك اكتسبن بعض القوة التي مكنتني من الوقوف هنا اليوم.
    Before continuing my speech, I wish to add my voice to those of previous speakers and to express my warm congratulations to the President on his election to the presidency of the sixty-second session of the General Assembly. UN قبل أن أواصل خطابي، أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين لأتقدم بتهنئتي الحارة إلى الرئيس على انتخابه لرئاسة الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Mr. Jalang'o (Kenya): I wish to add my voice to others who have spoken before me and congratulate you, Sir, on your election to chair the deliberations of the current session of the First Committee. UN السيد جلانغو (كينيا) (تكلم بالانكليزية): أشارك من تكلموا قبلي في تهنئتكم سيدي بمناسبة انتخابكم لرئاسة مداولات الدورة الحالية للجنة الأولى.
    The Secretary-General: It is with great sadness that I add my voice to those of all present in paying tribute to the late President of Zambia, Mr. Levy Patrick Mwanawasa. UN الأمين العام (تكلم بالانكليزية): ببالغ الحزن أشارك الحضور تأبين رئيس جمهورية زامبيا الراحل، السيد ليفي باتريك مواناواسا.
    In this respect, I wish to add my voice to those who, a week ago, warned of the danger we run if we fail to meet our commitments and disappoint the international community's expectations of this Conference. UN وفي هذا الصدد أود أن أضيف صوتي إلى من حذّروا، منذ أسبوع، من الخطر الذي نواجهه إذا فشلنا في الوفاء بالتزاماتنا، وخيّبنا آمال المجتمع الدولي في هذا المؤتمر.
    Last but not least, I would like to add my voice to that of my colleague from Lithuania, Ambassador Borisovas, who, in his capacity as President-designate of the forthcoming Second Conference of the High Contracting Parties to Protocol V, informed the Committee yesterday about the various activities undertaken to promote the universality of the Protocol and of the Convention as a whole. UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أضيف صوتي إلى صوت زميلي ممثل ليتوانيا، السفير بوريسوفاس، الذي أبلغ اللجنة البارحة، بصفته الرئيس المعني للمؤتمر الثاني المقبل للأطراف السامية في البروتوكول الخامس، بشأن مختلف الأنشطة التي تم الاضطلاع بها لتعزيز عالمية البروتوكول والمعاهدة ككل.
    I would like to add my voice to those who have emphasized the need to strengthen our capacity to identify " safe " and " low-risk " areas in the earliest stage of our demining operations so as to enable affected populations to return to normal life as soon as possible. UN وأنا أود أن أضم صوتي الى أولئك الذين شددوا على ضرورة تعزيز قدرتنا على تحديد مناطق " مأمونة " وذات " خطر محدود " في أول أطوار عمليات إزالة اﻷلغام، لكي يتسنى للسكان المتضررين أن يستأنفوا حياة عادية في أقرب وقت مستطاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus