Only urgent or important items may be added to the agenda. | UN | ولا تضاف إلى جدول الأعمال سوى البنود العاجلة أو الهامة. |
New pages covering specific issues have been regularly added to the site. | UN | وظلت تضاف إلى الموقع بصفة منتظمة صفحات جديدة تغطي مسائل محددة. |
Some explanation of the policies that guided the Commission in expanding the role of the appointing authority might usefully be added to the amended Recommendations. | UN | وقد يكون من المفيد أن يضاف إلى التوصيات المعدّلة بعض الشرح للسياسات التي استرشدت بها اللجنة في توسيع دور سلطة التعيين. |
I commended the Government's decision to request to be added to the agenda of the Peacebuilding Commission and encouraged it to continue demonstrating ownership. | UN | وأشدت بقرار الحكومة بطلب إضافتها إلى جدول أعمال لجنة بناء السلام، وشجعتها على مواصلة إبداء الشواهد على ملكيتها للمسألة. |
This was the essential value added to the scope ratione materiae. | UN | وهذه هي القيمة المضافة إلى نطاق الاختصاص الموضوعي. |
Brief reference is added to the text while full reference of the relevant publication is in annex 2 | UN | أضيفت إلى النص إشارة موجزة بينما ترد إشارة كاملة إلى المنشور ذي الصلة في المرفق 2. |
Only items that are considered by the Conference of the Parties to be urgent and important may be added to the agenda. | UN | ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة. |
Only items that are considered by the Conference of the Parties to be urgent and important may be added to the agenda. | UN | ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة. |
Only important and urgent items shall be added to the agenda during the session. | UN | ولا تضاف إلى جدول الأعمال أثناء الدورة إلا البنود الهامة والعاجلة. |
Mapping and survey mechanisms, which categorized tasks as low, medium or high priority, could be added to the forms. | UN | ويمكن أن تضاف إلى الاستمارات آليات لوضع الخرائط والاستقصاء تصنف المهمات من حيث الأولوية إلى دنيا ومتوسطة وقصوى. |
That unjustifiable denial is added to the pain of separation and the loss of human rights to which they are subjected as immigrants. | UN | ذلك الحرمان الذي لا يمكن تبريره يضاف إلى ألم الانفصال وضياع حقوق الإنسان الذي أصبح نصيبهم كمهاجرين. |
Only items which are considered by the Conference of the Parties to be urgent and important may be added to the agenda. | UN | ولا يجوز أن يضاف إلى جدول اﻷعمال سوى البنود التي يعتبرها مؤتمر اﻷطراف عاجلة وهامة. |
Only items which are considered by the Conference of the Parties to be urgent and important may be added to the agenda. | UN | ولا يجوز أن يضاف إلى جدول اﻷعمال سوى البنود التي يعتبرها مؤتمر اﻷطراف عاجلة وهامة. |
The annex also contained those Harmonized System codes for goods that would need to be added to the existing correlation table. | UN | 10 - وقد تضمّن المرفق أيضاً رموز النظام الموحّد الخاصة بالسلع التي سوف تتعيّن إضافتها إلى جدول المضاهاة القائم. |
Reference is made to paragraph 4 of the second periodic report where the new and amended rights, added to the constitution are enumerated. | UN | وتتم الإشارة إلى الفقرة 4 من التقرير الدوري الثاني التي تورد فيها الحقوق الجديدة والمعدلة المضافة إلى الدستور. |
New claimants are also added to the list of recipient countries. | UN | كما أضيفت إلى قائمة البلدان المتلقية بلدان جديدة تطلب المعونة. |
Because Sundays and rest days occurring during the holiday period are added to the working days, the duration of the holiday is extended by that number of days. | UN | وحيث أن أيام اﻷحد وأيام الراحة التي تتخلل فترة اﻹجازة تضاف الى أيام العمل، لذا تمدد اﻹجازة بعدد مساو لعدد تلك اﻷيام. |
added to the losses in milk production are the costs of medication, disinfection and other essential treatment measures and actions. | UN | ويضاف إلى الخسائر التي تعرض لها إنتاج اللبن تكاليف الأدوية، وتدابير التطهير، والعلاج، وغير ذلك من الإجراءات الضرورية. |
A consequence of this approach is that new types of mercury-added products could be introduced into commerce unless they were added to the annex. | UN | ونتيجة لهذا النهج يمكن إدخال أنواع جديدة من المنتجات المضاف إليها الزئبق في التجارة ما لم تكن مضافة إلى المرفق. |
This item is new this year, added to the Assembly's agenda at the initiative of Liechtenstein. | UN | وهذا البند هو بند جديد هذا العام، أضيف إلى جدول أعمال الجمعية العامة بمبادرة من لختنشتاين. |
Not having to determine exact quantities and the timing of purchase in the contract added to the flexibility. | UN | ومما يضيف إلى مرونتها عدم الحاجة إلى تحديد الكميات وتوقيت الشراء على وجه الدقة في العقود(). |
Culture may not, therefore, under any circumstances be regarded as an option to be added to the material goals of development. | UN | ومن ثم لا يمكن النظر إلى الثقافة، تحت أي ظرف من الظروف، باعتبارها مجرد خيار يُضاف إلى الأهداف المادية للتنمية. |
It could indeed be added to the list of items to be discussed at the second part of the resumed forty-ninth session. | UN | ويمكن في واقع اﻷمر إضافته إلى قائمة البنود المقرر مناقشتها في الجزء الثاني من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة. |
Case law and summaries will be added to the database on an ongoing basis. | UN | وسوف تُضاف إلى قاعدة البيانات، على نحو مستمر، سوابق قضائية وملخَّصات قضايا. |
Another building, constructed between 1950 and 1952, was added to the Palais des Nations. | UN | وأضيف إلى قصر الأمم مبنى آخر شيد في الفترة الممتدة بين عامي 1950 و 1952. |
References to the World Food Summit and the United Nations Conference on Human Settlements had been added to the chapeau of paragraph 2. | UN | وأضيفت إلى مقدمــة الفقرة ٢ إشارتان إلى مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |