"added value and" - Traduction Anglais en Arabe

    • قيمة مضافة
        
    • والقيمة المضافة
        
    • وقيمتها المضافة
        
    The added value and key advantages of using satellites in early warning systems should be given careful consideration. UN لذا، ينبغي إيلاء اهتمام شديد لما يوفره استخدام السواتل في أنظمة الإنذار المبكر من قيمة مضافة ومزايا أساسية.
    The 1999 Constitution recognized domestic work performed by women as an economic activity that created added value and produced wealth. UN واعترف دستور عام 1999 بالعمل المنزلي الذي تؤديه المرأة بوصفه نشاطا اقتصاديا يخلق قيمة مضافة وينتج الثروة.
    Another priority that would enable the Commission to consolidate its added value and maximize its impact would be to increase its visibility in the field through improved outreach and communication strategies as well as greater publicity. UN وثمة أولوية أخرى، تمكّن اللجنة من تحقيق قيمة مضافة أخرى وزيادة تأثيرها إلى أقصى حد، تتمثل في إبراز أنشطتها في الميدان عن طريق تحسين استراتيجيات التوعية والاتصال وكذلك توفير مزيد من الدعاية.
    Efforts were needed to increase competitiveness, profit margins, added value and the share of consumer prices that went to producers. UN ويلزم العمل على زيادة القدرة التنافسية وهوامش الربح والقيمة المضافة ونصيب المنتجين من أسعار الاستهلاك.
    (b) An evaluation is an independent review of the outputs of activities, projects or programmes to determine their relevance, added value and impact. UN )ب( التقييم استعراض مستقل لنواتج اﻷنشطة أو المشاريع أو البرامج لتحديد أهميتها، وقيمتها المضافة وأثرها.
    The draft articles brought important added value and contained elements of both codification and progressive development. UN ومشاريع المواد حققت قيمة مضافة مهمة وتضمنت عناصر من التدوين والتطوير التدريجي على حد سواء.
    However, its added value and impact in this area remained limited. UN إلا أن ما ينشأ عنها من قيمة مضافة وتأثير في هذا المجال لا يزال محدودا.
    It would continue to study the new OIOS approach to recommendations issued to management to ensure that recommendations were of high quality, added value and were implemented in a timely manner. UN وستواصل اللجنة دراسة النهج الجديد الذي أصبح مكتب خدمات الرقابة الداخلية يتبعه إزاء توصياته للإدارة، لكي تكون التوصيات ذات قيمة مضافة وعالية الجودة، ويجري تنفيذها في الوقت المناسب.
    We must offer added value and tangible contributions to the results of our partners, especially to their capacity to deal with challenges. UN ويتعين علينا أن نوفر قيمة مضافة ومساهمات ملموسة في نتائج شركائنا، لا سيما في قدرتهم على مواجهة التحديات.
    In working with partners UNOPS delivers relevant added value and contributes to sustainable outcomes. UN ومن خلال التعاون مع الشركاء يقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قيمة مضافة مهمة ويُسهم في تحقيق نواتج مستدامة.
    The State recognizes work at home as an economic activity that creates added value and produces social welfare and wealth. UN وتعترف الدولة بالعمل في المنزل بوصفه نشاطا اقتصاديا تنشأ عنه قيمة مضافة ويولد الثروة ويحقق الرفاه الاجتماعي.
    The lack of proper policy and procedures and insufficient monitoring in the establishment and use of LTAs could lead to a proliferation of LTAs with no or little added value and a risk of discretionary and improper use of them to the detriment of organizations. UN يمكن أن يؤدي الافتقار للسياسات والإجراءات السليمة، وعدم كفاية الرصد في إبرام واستخدام الاتفاقات الطويلة الأجل، إلى انتشار اتفاقات من هذا القبيل بدون قيمة مضافة أو قيمتها المضافة قليلة، وإلى خطر استخدامها حسب الأهواء أو إساءة استخدامها بما فيه إضرار بالمؤسسات.
    To ensure continuity and sustainability of results, UNDP should focus on initiatives where it brings regional added value and expand its strategic partnerships with regional institutions. UN ولكفالة استمرار النتائج واستدامتها، ينبغي أن يركز البرنامج الإنمائي على المبادرات التي يحقق فيها قيمة مضافة على المستوى الإقليمي ويوسع نطاق شراكاته الاستراتيجية مع المؤسسات الإقليمية.
    The idea that the Guide to Enactment should be a work in progress that could be updated and enriched through the Internet could contribute real added value, and he asked what its status was. UN 8 - ويمكن لفكرة أن دليل الاشتراع ينبغي أن يكون عملا قيد الإنجاز يمكن تحديثه وإثراؤه عن طريق الإنترنت أن تسهم في تحقيق قيمة مضافة حقيقية، وسأل عن حالة الدليل.
    Some stress, however, that support provided to local productions sometimes does not enable a clear added value, and that what is actually subsidized does not really differ from what the private market may offer. UN غير أن البعض يؤكد أن الدعم المقدم إلى الإنتاج المحلي لا يتيح في بعض الأحيان تحقيق قيمة مضافة واضحة، وأن ما يقدم الدعم إليه بالفعل لا يختلف في الواقع عما يمكن أن تقدمه سوق القطاع الخاص.
    Additionally, we urge its full compliance with the provisions of Article 15, paragraph 1, and Article 24, paragraph 3, of the United Nations Charter by submitting special reports to the General Assembly for its consideration, and urge that the Council's annual reports be analytical enough to be of added value and significance. UN بالإضافة إلى ذلك، نحث المجلس على الامتثال الكامل لأحكام الفقرة 1 من المادة 15 والفقرة 3 من المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، وذلك بتقديم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة للنظر فيها، ونحث على ضرورة أن تكون تقارير المجلس السنوية تحليلية بحيث تكون ذات قيمة مضافة وذات معنى.
    Ireland would adhere to a new instrument only if it brought added value and made a difference on the ground in terms of reducing civilian casualties in future armed conflicts. UN ولن تنضم آيرلندا إلى صك جديد ما لم يقدم قيمة مضافة ويحدِث الفارق حقاً في مجال تقليص عدد الضحايا المدنيين في النزاعات المسلحة في المستقبل.
    The proposal also includes a medium- and long-term vision for the entire technology cycle and capacity-building needs, and an incentive packages for added value and crediting. UN ويتضمن المقترح كذلك رؤية متوسطة الأجل وأخرى طويلة الأجل لدورة التكنولوجيا برمتها وللاحتياجات في مجال بناء القدرات، وحزمةً من الحوافز لإيجاد قيمة مضافة وحساب أرصدة الانبعاثات.
    Efforts were needed to increase competitiveness, profit margins, added value and the share of consumer prices that went to producers. UN ويلزم العمل على زيادة القدرة التنافسية وهوامش الربح والقيمة المضافة ونصيب المنتجين من أسعار الاستهلاك.
    Efforts were needed to increase competitiveness, profit margins, added value and the share of consumer prices that went to producers. UN ويلزم العمل على زيادة القدرة التنافسية وهوامش الربح والقيمة المضافة ونصيب المنتجين من أسعار الاستهلاك.
    Status of the system-wide evaluation of the effectiveness, added value and impact of the United Nations System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women UN حالة التقييم على نطاق المنظومة للفعالية والقيمة المضافة والتأثير لخطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    (b) An evaluation is an independent review of the outputs of activities, projects or programmes to determine their relevance, added value and impact. UN )ب( التقييم استعراض مستقل لنواتج اﻷنشطة أو المشاريع أو البرامج لتحديد أهميتها، وقيمتها المضافة وأثرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus