"additional benefit" - Traduction Anglais en Arabe

    • فائدة إضافية
        
    • المزايا الإضافية
        
    • الفوائد الإضافية
        
    • استحقاق إضافي
        
    • ميزة إضافية
        
    • منفعة إضافية
        
    • ميزة اضافية
        
    Reducing the risk of death and injury from landmines and explosive remnants of war will have the additional benefit of encouraging voluntary returns. UN وسيكون للحد من خطر الوفاة والإصابة من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب فائدة إضافية للتشجيع على عمليات العودة الطوعية.
    An additional benefit lies in the reduction of the potential for exposure through breakage or spillage of products during use. UN وهناك فائدة إضافية تكمن في خفض احتمالات التعرض من خلال كسر أو انسكاب المنتجات أثناء استخدامها.
    An additional benefit could be the stimulation of trade along the river. UN وستكون لذلك فائدة إضافية هي تنشيط التجارة على طول النهر.
    An additional benefit of a merger of the two would be to combine their respective strengths and initiate a process of rationalizing procurement services and practices of the common system. UN ومن المزايا الإضافية لإدماج المكتبين الجمعُ بين قوتيهما ومباشرةُ عملية ترشيد لخدمات النظام الموحد وممارساته في مجال المشتريات.
    Such a presence could have the additional benefit of promoting calm in its area of deployment and reassuring the Timorese public. UN ومن الفوائد الإضافية التي يمكن أن تتأتى عن هذا الوجود تعزيز الهدوء في منطقة النشر وإعادة طمأنة الجمهور التيموري.
    The Board also decided to support consideration of extending the provisions under article 38 of the Fund's Regulations for a designated sole beneficiary to receive an additional benefit beyond what is currently provided under the article. UN وقرر المجلس أيضا أن يؤيد النظر في التوسع في الأحكام الواردة تحت المادة 38 من النظام الأساسي للصندوق بحيث يتيح لمستفيد واحد معين الحصول على استحقاق إضافي يتجاوز المنصوص عليه بموجب المادة حاليا.
    An additional benefit, it is claimed, is the creation of better-quality jobs, such as those offering training, skills transfer and social security benefits. UN ويُزعم أن هناك ميزة إضافية هي إيجاد فرص عمل أفضل نوعية، مثل تلك التي توفر التدريب ونقل المهارات واستحقاقات الضمان الاجتماعي.
    An additional benefit was the development of a comprehensive inventory of systems and applications. UN وثمة فائدة إضافية تمثلت في إعداد قائمة جرد شاملة بالنظم والتطبيقات.
    On the other hand, tax fraud is more difficult with environmental taxes than with income taxes, which may provide an additional benefit to the use of environmental taxes. UN ولكن من ناحية أخرى، يعد الاحتيال الضريبي أصعب في الضرائب البيئية عنه في ضرائب الدخل، الأمر الذي قد يمثل فائدة إضافية للجوء لفرض الضرائب البيئية.
    An additional benefit to the donors would be risk sharing by spreading the cost of potential calls on the guarantees over a larger portfolio. UN وسيحقق المانحون فائدة إضافية تتمثل في تقاسم المخاطرة بتوزيع تكلفة التغطية المحتملة من الضمانات على حافظة أكبر.
    Breastfeeding has the additional benefit of reducing the risk of breast cancer in mothers. UN وللرضاعة الطبيعية فائدة إضافية تتمثل في تقليل خطر الإصابة بسرطان الثدي لدى الأمهات.
    Reducing the risk of death and injury from landmines and explosive remnants of war will have the additional benefit of encouraging voluntary returns. UN وسيكون للحد من خطر الوفاة والإصابة من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب فائدة إضافية للتشجيع على عمليات العودة الطوعية.
    Reducing the risk of death and injury from landmines and explosive remnants of war will have the additional benefit of encouraging voluntary returns. UN وسيكون للحد من خطر الوفاة والإصابة من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب فائدة إضافية للتشجيع على العودة الطوعية.
    Some members of the Committee concluded that by using the average of three- and six-year base periods there was already a protection against excessive fluctuations built into the scale and that using the average of exchange rates would increase distortion, while not providing additional benefit. UN وخلص بعض أعضاء اللجنة إلى أنه باستخدام متوسط فترتي الأساس محسوبا على فترة ثلاث وست سنوات، فسوف تكون هناك بالفعل حماية من التقلبات المفرطة المتأصلة في الجدول، وسيؤدي استخدام متوسط أسعار الصرف إلى زيادة التشويه دون أن يقدم فائدة إضافية.
    Reduction in water wastage also brings additional benefit in terms of minimizing the loss of applied nutrients, water erosion and pollution of surface and groundwater. UN ويفضي الحد من الإسراف في استخدام المياه أيضا إلى فائدة إضافية فيما يتعلق بالحد من فقدان المغذيات المضافة، وتحات التربة وتلوث المياه السطحية والجوفية.
    These measures would have the additional benefit of allowing resources currently used to determine eligibility to be used to assist departments and offices in identifying the most suitable candidates. UN وسوف يكون لهذا الإجراء فائدة إضافية حيث يتيح استخدام الموارد التي تصرف حاليا على تحديد الأهلية في مساعدة الإدارات والمكاتب في تحديد أنسب المرشحين.
    An additional benefit of these regional training courses is that they create linkages within the scientific community and therefore serve to enhance the mobility of scientists. UN وتحقق هذه الدورات التدريبية الإقليمية فائدة إضافية تتمثل في أنها تنشئ روابط داخل المجتمع العلمي وبالتالي تعمل على تعزيز إمكانية تنقل العلماء.
    Reporting on programme performance based on achievement of the projected accomplishments would have the additional benefit of assisting in strengthening the role of evaluation findings in programme design, delivery and policy directives. UN وسيحقق الإبلاغ عن أداء البرنامج على أساس تحقيق الإنجازات المتوقعة فائدة إضافية تتمثل في المساعدة في تعزيز دور نتائج التقييم في تصميم البرامج وفي التنفيذ وتوجيهات السياسة العامة .
    An additional benefit of the mercury-free HID headlamp is that the color stability was improved. (Osram, 2008) UN ومن المزايا الإضافية للمصابيح الأمامية ذات التفريغ عالي الكثافة الخالية من الزئبق تحسن ثبات اللون (Osram, 2008).
    An additional benefit of these regional training courses is that they create linkages within the scientific community and therefore serve to enhance the mobility of scientists. UN ومن الفوائد الإضافية للدورات التدريبية الإقليمية المذكورة أنها تنشئ روابط مع الأوساط العلمية وبالتالي فإنها تساعد في زيادة حراك العلماء.
    The Secretary's proposal would not have affected the accrued or future benefit of any participant or of the surviving spouse, if any; what was proposed was a separate additional benefit, payable from the Fund's assets. UN ٢٩٩ - واقتراح اﻷمين ما كان ليؤثر على الاستحقاق المتحقق أو المستقبلي ﻷي مشترك أو للزوج الخلف، إن كان هناك استحقاق؛ ومؤدى الاقتراح هو إيجاد استحقاق إضافي منفصل يدفع من أصول الصندوق.
    In this context, as a singular example of the scope and importance of the issues before us, I would like to mention the assessment contained in the report of the Cedelio Group, according to which simply meeting the obligations in the Uruguay Round of multilateral trade talks could provide the additional benefit to developing countries of about US$ 130 billion annually. UN وفي هذا السياق، أود أن أسوق كنموذج فريد على مدى وأهمية المسائل المعروضة علينا التقييم الوارد في تقرير مجموعة سيديليو، وبمقتضاه فإن مجرد الوفاء بالالتزامات المقطوعة في جولة أوروغواي من المباحثات التجارية المتعددة الأطراف يمكن أن توفر للبلدان النامية ميزة إضافية قيمتها زهاء 130 بليون دولار سنويا.
    Further, it was suggested that adjusting the definition of " container " as proposed could have the additional benefit of treating containers and road cargo vehicles in an equitable fashion. UN وإضافة إلى ذلك، ذكر أن تعديل تعريف " الحاوية " على النحو المقترح يمكن أن تكون لـه منفعة إضافية تتمثل في معاملة الحاويات وعربات الشحن الطرقية معاملة منصفة.
    In the second case, that is to say, compensation for unjustified dismissal, women have been granted an additional benefit in that the employer must add salary or wages for two months to the total sum of her social security benefits. UN وفي الحالة الثانية، أي التعويض عن الفصل التعسفي، تمنح النساء ميزة اضافية وهي أنه ينبغي لصاحب العمل اضافة راتب أو أجر شهرين إلى مجموع مبلغها الخاص بالضمان الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus