The International Criminal Tribunal for Rwanda should implement additional controls to improve the delivery of services and the security of information and assets | UN | ينبغي أن تطبق المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ضوابط إضافية لتحسين تقديم الخدمات وأمن المعلومات والموجودات |
additional controls are required to ensure the effectiveness and security of information and communications technology operations | UN | يلزم تطبيق ضوابط إضافية لضمان فعالية وأمن عمليات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
The number of substances which have now been scheduled under the 1971 Convention has substantially increased and additional controls have been recommended by relevant United Nations resolutions. | UN | وقد ازداد عدد المواد التي تم تصنيفها حتى اﻵن في إطار اتفاقية ١٩٧١ زيادة كبيرة، وأوصت قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة باستخدام ضوابط إضافية. |
New technology will emerge rapidly as additional controls are implemented to protect the global atmosphere. | UN | وسوف تظهر سريعاً تكنولوجيا جديدة عند تنفيذ ضوابط إضافية لحماية الغلاف الجوي في العالم. |
130. UNJSPF informed the Board that it would research other international pension funds to determine what additional controls could be implemented in its own certificate of entitlement process. | UN | 130 - وأبلغ الصندوق المجلس أنه سيستطلع ممارسات الصناديق الدولية الأخرى للمعاشات التقاعدية ليحدد الضوابط الإضافية التي يمكن تنفيذها في عملية شهادات الاستحقاق الخاصة به. |
However, additional controls should be implemented for ensuring that the system is populated with updated information about the organizational structure. | UN | غير أنه ينبغي تنفيذ ضوابط إضافية لضمان تزويد النظام بمعلومات محدثة حول الهيكل التنظيمي. |
The Lebanese Armed Forces have sought to tighten control along the border through the temporary deployment of a special unit to the northern border in the area of Wadi Khaled to enforce additional controls. | UN | وسعى الجيش اللبناني إلى إحكام السيطرة على طول الحدود من خلال نشر مؤقت لوحدة خاصة على الحدود الشمالية في منطقة وادي خالد لفرض ضوابط إضافية. |
additional controls for timely donor reporting by participating organizations | UN | 17 تطبيق ضوابط إضافية لضمان قيام المنظمات 112 2008-2009 X |
The Department of Field Support should implement additional controls to ensure that the performance and charges of the information and communications technology services provided by the International Computing Centre are adequately monitored, measured and accounted for | UN | ينبغي أن تطبق إدارة الدعم الميداني ضوابط إضافية لضمان كفاية رصد وقياس وحصر أداء ورسوم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني |
additional controls are needed to ensure that the enterprise resource planning project is not adversely affected by unmitigated risks relating to the governance structure, project management, system integration and fund monitoring | UN | يلزم تطبيق ضوابط إضافية لضمان عدم تأثر مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة سلبا بمخاطر كبيرة تتصل بهيكل الحوكمة وإدارة المشروع ودمج النظم ورصد الأموال |
additional controls must be implemented to ensure adequate support for business continuity and disaster recovery, and to mitigate risks to information security MONUSCO | UN | يجب تطبيق ضوابط إضافية لضمان توافر دعم كاف لاستمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، ولتخفيف الأخطار التي تواجه أمن المعلومات |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs needs to further strengthen its information and communications technology governance model with additional controls to ensure the standardization of systems, security and the efficient use of resources | UN | يلزم أن يزيد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من تعزيز نموذج إدارته لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتطبيقه ضوابط إضافية لضمان توحيد النظم وتوفير الأمن واستعمال الموارد بكفاءة |
additional controls within the Financial Resources Management Service of the Division for Management will be implemented in accordance with policies and methodologies established by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts regarding asset valuation. | UN | وستنفذ ضوابط إضافية داخل دائرة إدارة الموارد المالية التابعة لشعبة الإدارة وفقا للسياسات والمنهجيات التي وضعها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إزاء تقييم الأصول. |
In the Committee’s view, the current level of the margin confirmed that it was being managed effectively and there was no need for any additional controls over the post adjustment system. | UN | وترى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن المستوى الراهن للهامش يؤكد أن الهامش يدار إدارة فعالة وليست هناك حاجة ﻷي ضوابط إضافية على نظام تسوية مقر العمل. |
additional controls within the Financial Resources Management Service of the Division for Management will be implemented in accordance with policies and methodologies established by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts regarding asset valuation. | UN | وستوضع ضوابط إضافية داخل دائرة إدارة الموارد المالية التابعة لشعبة الإدارة وفقاً للسياسات والمنهجيات التي وضعها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في مجال تقييم الأصول. |
additional controls are included in the Terrorism Suppression Amendment Act 2003, which implements New Zealand's obligations under the Plastic Explosives Convention. | UN | وترد ضوابط إضافية في قانون قمع الإرهاب المعدل لعام 2003، الذي يتم بموجبه تنفيذ التزامات نيوزيلندا المنصوص عليها في اتفاقية المتفجرات البلاستيكية. |
In its resolution, the board highlighted the necessity to increase attention to claims linked with torture and illegal actions by officers of law enforcement agencies, and also created additional controls over their activities. | UN | وفي قراره، أبرز المجلس ضرورة تعزيز الاهتمام بالمطالبات المرتبطة بالتعذيب وبالإجراءات غير القانونية التي يكون مسؤولا عنها موظفو وكالات إنفاذ القوانين، وضع ضوابط إضافية لأنشطتهم. |
The guaranteed provision of reactor technology and nuclear fuel to users that satisfied agreed non-proliferation requirements was clearly a prerequisite for acceptance of any additional controls on the fuel cycle. | UN | ويعتبر ضمان توفير تكنولوجيا المفاعلات والوقود النووي للمستخدمين الذين يستوفون الشروط المتفق عليها لعدم الانتشار، شرطا مسبقا لقبول ضوابط إضافية فيما يتعلق بدورة الوقود. |
The guaranteed provision of reactor technology and nuclear fuel to users that satisfied agreed non-proliferation requirements was clearly a prerequisite for acceptance of any additional controls on the fuel cycle. | UN | ويعتبر ضمان توفير تكنولوجيا المفاعلات والوقود النووي للمستخدمين الذين يستوفون الشروط المتفق عليها لعدم الانتشار، شرطا مسبقا لقبول ضوابط إضافية فيما يتعلق بدورة الوقود. |
OIOS believes that the Procurement Division should carefully consider the additional controls that the Committee on Contracts review process provides before taking a decision to implement this reform. | UN | ويعتقد مكتب المراقبة الداخلية أنه ينبغي أن تنظر شعبة المشتريات بعناية في الضوابط الإضافية التي توفرها عملية الاستعراض التي تجريها لجنة العقود قبل اتخاذ قرار لتنفيذ هذا اﻹصلاح. |
Nuclear and nuclear-related dual-use imports and exports are subject to additional controls under the Nuclear Safety and Control Act (1997), and the Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. | UN | تخضع الصادرات والواردات النووية المزدوجة الاستخدام لضوابط مراقبة إضافية بموجب قانون السلامة والمراقبة النووية لعام 1997، وأنظمة مراقبة الواردات والصادرات لمنع الانتشار النووي. |