"additional copies of" - Traduction Anglais en Arabe

    • نسخ إضافية من
        
    • نسخة إضافية من
        
    If they need to, delegations can pick up additional copies of these documents, which are in the room. UN ويمكن للوفود، عند الاحتياج، أن تحصل على نسخ إضافية من هذه الوثائق وهي موجودة في القاعة.
    Governments wishing to receive additional copies of the documents should so inform the secretariat, which will transmit the requested number of documents, or provide the same at the conference site. UN وينبغي للحكومات التي ترغب في الحصول على نسخ إضافية من الوثائق إبلاغ ذلك للأمانة التي ستحمل العدد المطلوب من الوثائق أو توفير نفس العدد في موقع المؤتمر.
    additional copies of the report will also be distributed during the third NPT PrepCom in New York in May. UN وستوزع كذلك نسخ إضافية من التقرير أثناء انعقاد اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في أيار/مايو.
    additional copies of the supplement were printed and distributed separately to United Nations information centres, individuals and NGOs and made available at conferences and other events concerning human rights. UN وطبعت نسخ إضافية من الملحق، ووزعت بشكل مستقل على مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام، واﻷفراد، والمنظمات غير الحكومية، كما أتيحت في المؤتمرات وغيرها من المناسبات المتعلقة بحقوق الانسان.
    Some 15,000 additional copies of the kit, with updated material, have been produced for use in connection with the third session of the Preparatory Committee and the Summit itself. UN وتم إنتاج حوالي ٠٠٠ ١٥ نسخة إضافية من هذه المجموعة، مع مواد مستكملة، لاستعمالها فيما يتصل بالدورة الثالثة للجنة التحضيرية ولمؤتمر القمة نفسه.
    40. During the reporting period, the Department signed 14 licence agreements with local publishers interested in translating or republishing United Nations content in printed form, generating 23,000 additional copies of United Nations publications distributed worldwide. UN 40 - ووقّعت الإدارة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، 14 اتفاق ترخيص مع ناشرين محليين مهتمين بترجمة أو إعادة نشر مواد للأمم المتحدة في شكل مطبوع، مما ولّد 000 23 نسخة إضافية من منشورات الأمم المتحدة وزعت في جميع أنحاء العالم.
    However, the Constitutional Court of the Russian Federation decided that, upon request, payment for additional copies of the court materials might be reduced or waived. UN بيد أن المحكمة الدستورية في الاتحاد الروسي قضت بأنه يمكن، عند الطلب، خفض الرسوم المدفوعة للحصول على نسخ إضافية من المستندات القضائية أو إلغاؤها.
    However, the Constitutional Court of the Russian Federation decided that, upon request, payment for additional copies of the court materials might be reduced or waived. UN بيد أن المحكمة الدستورية في الاتحاد الروسي قضت بأنه يمكن، عند الطلب، خفض الرسوم المدفوعة للحصول على نسخ إضافية من المستندات القضائية أو إلغاؤها.
    Parties may include a reference to a national focal point and/or website from which additional copies of the report may be obtained. UN ويمكن للأطراف أن تدرج إشارة إلى مركز تنسيق وطني و/أو موقع على الإنترنت يمكن الحصول منه على نسخ إضافية من التقرير.
    There are additional copies of the survey on the table at the back of the room, and an on-line version of the survey, which will also be available soon at disarmament.un.org, will be e-mailed to all delegations. UN وتوجد نسخ إضافية من الدراسة على الطاولة في نهاية القاعة. وسترسل إلى جميع الوفود بالبريد الإلكتروني نسخة من الدراسة ستتوفر قريبا على العنوان الإلكتروني disarmament.un.org.
    The Meeting's attention was also drawn to the note by the Secretary-General of the United Nations on control and limitation of documentation (A/AC.172/INF.15) and delegations were urged to keep requests for additional copies of documents to a minimum. UN كما استرعي اهتمام الاجتماع إلى مذكرة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الملتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها A/AC.172/INF.15)(، وأهيب بالوفود أن تقدم أقل عدد ممكن من طلبات الحصول على نسخ إضافية من الوثائق.
    Update the DVD entitled " Training tool for improving national reporting by parties to the Basel Convention " by adding the benchmark report, in the six official languages of the United Nations, and produce additional copies of the tool; UN (ب) تحديث قرص DVD المعنون ' ' أداة التدريب لتحسين الإبلاغ الوطني من قبل الأطراف في اتفاقية بازل`` بإضافة التقرير القياسي باللغات الستة الرسمية للأمم المتحدة، وبإنتاج نسخ إضافية من الأداة؛
    94. In pursuance of Economic and Social Council resolutions 1995/13 and 1996/16, additional copies of the Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice were published in Arabic (100 copies), English (500), French (150), Russian (100) and Spanish (400). UN ٤٩ - وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٣١ و ٦٩٩١/٦١ تم نشر نسخ إضافية من " الخلاصة الوافية لمعايير وقواعد اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " وذلك باللغات الاسبانية )٠٠٤( والانكليزية )٠٠٥( والروسية )٠٠١( والعربية )٠٠١ نسخة( والفرنسية )٠٥١(.
    ...for the purpose of financing the cost of printing and reprinting additional copies of WHO publications for sale, of producing additional copies of WHO films, filmstrips, other visual media, of the production of any other item which the Organization may produce for sale, of sales promotion, of staff exclusively engaged in such sales, and the distribution and mailing costs. UN ... لأغراض تمويل تكلفة طباعة وإعادة طباعة نسخ إضافية من منشورات المنظمة المخصصة للبيع. وتكلفة إنتاج نسخ إضافية من أفلام المنظمة وأشرطتها وغير ذلك من المواد البصرية، وتكلفة إنتاج أية مواد أخرى يمكن للمنظمة أن تنتجها لأغراض بيعها، وتكلفة ترويج المبيعات، وتكاليف الموظفين العاملين حصراً في مجال هذه المبيعات، وتكاليف التوزيع والتكاليف البريدية.
    Open-ended Informal Consultations of the Plenary on Agenda Item 182 (Follow-up to the outcome of the Millennium Summit) [A Non-Paper by the President of the fifty-fifth session of the General Assembly on the Implementation of the Millennium Declaration has been circulated to all Member States. (additional copies of the Non-Paper are available in the conference room).] Committees UN ستعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية في جلسة عامة حول البند 182 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) يوم الجمعة، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماع 2. [وقد عمم رئيس الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة على جميع الدول الأعضاء ورقة غفل بشأن تنفيذ إعلان الألفية (ثمة نسخ إضافية من هذه الورقة متاحة في غرفة الاجتماع).]
    Open-ended Informal Consultations of the Plenary on Agenda Item 182 (Follow-up to the outcome of the Millennium Summit) [A Non-Paper by the President of the fifty-fifth session of the General Assembly on the Implementation of the Millennium Declaration has been circulated to all Member States. (additional copies of the Non-Paper will be available in room S-2925 and in the conference room).] Committees UN ستعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية في جلسة عامة حول البند 182 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) في الغرفة S-2925 و [وقد عمم رئيس الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة على جميع الدول الأعضاء ورقة غفل بشأن تنفيذ إعلان الألفية (ثمة نسخ إضافية من هذه الورقة متاحة في غرفة الاجتماع).]
    UNICEF recently ordered for disadvantaged teenagers 110,000 school bags equipped with a full set of school supplies for the forthcoming term, distributed 100,000 additional copies of worksheets covering the main subjects of study for grades 1 to 6, and helped about 750,000 college students to catch up with their studies during curfews, military operations or closures. UN وطلبت اليونيسيف مؤخرا 000 110 حقيبة مدرسية مزودة بمجموعة كاملة من اللوازم المدرسية لتوزيعها على المراهقين المحرومين، في الفصل الدراسي القادم، بينما تم توزيع 000 100 نسخة إضافية من مواد مطبوعة تغطي مواد الدراسة الأساسية للصفوف من الأول إلى السادس، وتقديم المساعدة إلى قرابة 000 750 من طلاب الجامعات، كي لا يتخلفوا عن دراستهم أثناء فترات حظر التجول والعمليات العسكرية وإغلاق المعابر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus