"additional expense" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفقات إضافية
        
    • مصاريف إضافية
        
    • النفقات الإضافية
        
    It was also indicated that the proposal would not generate additional expense. UN وأشير أيضا إلى أن المقترح لن يتسبب في تكبد نفقات إضافية.
    Consequently, no additional expense would be incurred by the United Nations. UN ونتيجة لذلك فإن الأمم المتحدة سوف لا تتكبد نفقات إضافية.
    Another representative said that there had been no discussion of how to finance the evaluation and that any additional expense should be defrayed from existing resources. UN وذكر ممثل آخر أنه لم يتم في النقاش التطرق لكيفية تمويل التقييم وأنّ أية نفقات إضافية ينبغي تغطيتها من الموارد الحالية.
    The enforcement of the prohibition resulted in the loss of working hours, and entailed additional expense when staff members were prevented from reaching their duty stations or from travelling on duty. UN وأدى إنفاذ الحظر إلى فقدان ساعات عمل كما استتبع مصاريف إضافية حين كان الموظفون يمنعون من الوصول إلى مراكز عملهم أو من التنقل أداء لواجباتهم الرسمية.
    Thus, the indicators should either be commonly available, or available without considerable additional expense. UN وعليه، ينبغي أن تكون المؤشرات إما متاحة بشكل عام أو متاحة من دون الكثير من النفقات الإضافية.
    This last option would, of course, mean additional expense and burden on the Bureau members. UN وهذا الخيار اﻷخير يعني، بالطبع، نفقات إضافية وعبئا إضافيا على أعضاء المكتب.
    (i) Reasonably expects that the execution of an instruction under this article will cause additional expense, loss, or damage; and UN `1` يتوقع بشكل معقول أن تنفيذ أي تعليمة في اطار هذه المادة سيتسبب في نفقات إضافية أو خسارة أو ضرر؛ و
    Thus, no additional expense would be incurred by the United Nations. UN وعليه، فلن تتكبد الأمم المتحدة أية نفقات إضافية.
    In addition to serious operational and security implications for the Mission, these flight deviations have resulted in considerable additional expense, totalling $2,290,000 to date. UN وإضافة إلى الآثار الخطيرة على عمليات البعثة وأمنها، نجمت عن سلوك الرحلات الجوية طريقا غير مباشرة نفقات إضافية بلغ مجموعها حتى تاريخه 000 290 2 دولار.
    The flight deviations have also resulted in considerable additional expense, totalling $2,002,000 as at 31 December 2002. UN كما نجمت عن الطيران غير المباشر نفقات إضافية يبلغ مجموعها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، 000 002 2 دولار.
    Engineering Projects further states that since the works were not completed, the repatriation expenses were an additional expense which was borne by Engineering Projects. UN وتضيف الشركة قائلة إنه بالنظر إلى عدم استكمال العمل، فإن تكاليف الإعادة إلى الوطن كانت نفقات إضافية اضطرت هي إلى تكبدها.
    (iii) Would not cause any additional expense, loss, or damage to the carrier, the performing party, or any person interested in other goods carried on the same voyage, UN `3` ليس من شأنها أن تتسبب في أي نفقات إضافية أو خسارة أو ضرر الناقل أو الطرف المنفذ أو أي شخص له مصلحة في بضاعة أخرى منقولة في الرحلة ذاتها،
    3. The carrier is entitled to obtain security from the controlling party for the amount of additional expense, loss or damage that the carrier reasonably expects will arise in connection with the execution of an instruction pursuant to this article. UN ٣- يحق للناقل أن يحصل من الطرف المسيطر على ضمانة تغطي مقدار ما يتوقع الناقل، في حدود المعقول، نشوءه من نفقات إضافية أو خسارة أو ضرر نتيجة لتنفيذ أي تعليمات بمقتضى هذه المادة.
    3. The carrier is entitled to obtain security from the controlling party for the amount of additional expense, loss or damage that the carrier reasonably expects will arise in connection with the execution of an instruction pursuant to this article. UN ٣- يحق للناقل أن يحصل من الطرف المسيطر على ضمانة تغطي مقدار ما يتوقّع الناقل، في حدود المعقول، نشوءه من نفقات إضافية أو خسارة أو ضرر نتيجة لتنفيذ أي تعليمات بمقتضى هذه المادة.
    3. The carrier is entitled to obtain security from the controlling party for the amount of additional expense, loss or damage that the carrier reasonably expects will arise in connection with the execution of an instruction pursuant to this article. UN ٣ - يحق للناقل أن يحصل من الطرف المسيطر على ضمانة تغطي مقدار ما يتوقع الناقل، في حدود المعقول، نشوءه من نفقات إضافية أو خسارة أو ضرر نتيجة لتنفيذ أي تعليمات بمقتضى هذه المادة.
    In the absence of an agreed direct route, UNMEE has been forced to fly between the two capitals via Djibouti, which results in considerable additional expense to the Mission, totalling more than US$ 1.7 million to date. UN وفي غياب طريق مباشر متفق عليه، اضطرت البعثة إلى القيام برحلات جوية بين العاصمتين مروراً بجيبوتي، مما أسفر عن تكبد البعثة نفقات إضافية هائلة، بلغ مجموعها أكثر من 1.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة حتى الآن.
    3. The carrier is entitled to obtain security from the controlling party for the amount of additional expense, loss or damage that the carrier reasonably expects will arise in connection with the execution of an instruction pursuant to this article. UN ٣ - يحق للناقل أن يحصل من الطرف المسيطر على ضمان يغطي مقدار ما يتوقع الناقل، في حدود المعقول، نشوءه من نفقات إضافية أو خسارة أو ضرر نتيجة لتنفيذ أي تعليمات بمقتضى هذه المادة.
    Although arbitration and settlement awards constituted a relatively small portion of overall procurement costs, they involved substantial additional expense as a result of interest charges, legal fees and staff hours. UN ورغم أن تعويضات التحكيم والتسويــة لا تمثل إلا نسبة ضئيلة نسبيا من تكاليف الشراء عموما، فإنها تنطوي على مصاريف إضافية ضخمة نتيجة لتكاليف الفائدة والرسوم القانونية وساعات عمل الموظفين.
    They should also be given an opportunity, during the third session of the Preparatory Committee, to hold a briefing for those on the margins of the Committee's deliberations and at no additional expense to the latter. UN وقررت اللجنة أن تتاح لهم أيضا خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، فرصة عقد جلسات إحاطة موجزة لمن هم على هامش مداولات اللجنة وبغير ترتيب مصاريف إضافية عليها.
    They should also be given an opportunity, during the third session of the Preparatory Committee, to hold a briefing for those interested on the margins of the Committee's deliberations and at no additional expense to the latter. UN وقررت اللجنة أن تتاح لهم أيضا خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، فرصة عقد جلسات إحاطة موجزة لمن يهمهم اﻷمر على هامش مداولات اللجنة وبغير ترتيب مصاريف إضافية عليها.
    In addition, the initial additional expense for DNAs, and ultimately the full cost, would not be covered by the Multilateral Fund replenishment. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن النفقات الإضافية الأولية للسلطات الوطنية المعينة، وتكاليفها الكاملة في نهاية الأمر، لن تغطيها عملية تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus