"additional external resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • موارد خارجية إضافية
        
    • والموارد الخارجية اﻹضافية
        
    For its areas of excellence, the Division is confident that it will be able to attract additional external resources. UN والشعبة واثقة من أنها ستتمكن من اجتذاب موارد خارجية إضافية في مجالات تفوقها؛
    And, as with development bank funds, the recipient Governments' increased ability to absorb bilateral development assistance is frequently a prerequisite for mobilizing additional external resources. UN وكما عليه الحال فيما يتعلق بأموال المصارف الانمائية، كثيرا ما تعتبر زيادة قدرة الحكومات المستفيدة على استيعاب المساعدة الانمائية الثنائية شرطا أساسيا لتعبئة موارد خارجية إضافية.
    A challenge now is to find ways of channeling these resources for local development in addition to attracting additional external resources. UN وثمة تحد في الوقت الراهن يتمثل في إيجاد السُبل لتوجيه هذه الموارد من أجل التنمية المحلية بالإضافة إلى اجتذاب موارد خارجية إضافية.
    72. One of the motives for many developing countries to estimate the costs of reaching their goals is the hope of attracting additional external resources. UN ٧٢ - ومن بين دوافع كثير من البلدان النامية التي تحملها على تقدير تكاليف بلوغ اﻷهداف التي تضعها اﻷمل في اجتذاب موارد خارجية إضافية.
    Notwithstanding efforts to strengthen law enforcement capacity and the ability of the Counter-Narcotics Criminal Justice Task Force to address drug-related offences and criminal organizations, additional external resources are required. UN وعلى الرغم من الجهود المبذولة لتعزيز قدرات إنفاذ القانون وقدرة قوة العمل المعنية بالعدالة الجنائية ومكافحة المخدرات على التصدي للجرائم المتصلة بالمخدرات والمنظمات الإجرامية، هناك حاجة إلى موارد خارجية إضافية.
    " 29. We resolve to ensure that existing commitments of additional external resources for sub-Saharan Africa are fully implemented in order to promote achievement of the Millennium Development Goals in that region. UN ' ' 29 - نعقد العزم على كفالة التنفيذ الكامل للالتزامات الحالية بإتاحة موارد خارجية إضافية لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من أجل تشجيع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في هذه المنطقة.
    " 29. We resolve to ensure that existing commitments of additional external resources for sub-Saharan Africa are fully implemented in order to promote achievement of the Millennium Development Goals in that region. UN ' ' 29 - نعقد العزم على كفالة التنفيذ الكامل للالتزامات الحالية بإتاحة موارد خارجية إضافية لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من أجل تشجيع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في هذه المنطقة.
    Nevertheless, the HIV/AIDS project continues to use its resources strategically and effectively and has established a solid base for the rapid expansion of the programme when additional external resources become available. UN بيد أن مشروع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا يزال يستخدم موارده بطريقة استراتيجية وفعالة، وأرسى قاعدة متينة للإسراع بتوسيع نطاق البرنامج متى أتيحت موارد خارجية إضافية.
    33. UNDP will assist the countries and territories it serves to mobilize additional external resources, to use these resources to build capacity and to reduce dependency on aid. UN ٣٣ - سيساعد البرنامج البلدان واﻷقاليم التي يقدم إليها خدماته في تعبئة موارد خارجية إضافية وفي استخدام هذه الموارد من أجل بناء القدرة وخفض الاعتماد على المعونة.
    From research-based projects to pilot interventions in areas such as youth programming and sustainable development, the Special Voluntary Fund is a catalyst for innovation and leveraging additional external resources that serves as a vital foundation for the evolution of the voluntary sector. UN ويضطلع صندوق التبرعات الخاص، الذي تتراوح أنشطته من مشاريع بحثية إلى تدخلات رائدة في مجالات مثل برامج الشباب والتنمية المستدامة، بدور محفز على الابتكار وتعبئة موارد خارجية إضافية لتقوم مقام أساس حيوي لتطور قطاع الخدمة التطوعية.
    27. While the primary responsibility for the achievement of the Millennium development goals lies with the Governments of developing countries and the bulk of resources will come from their budgets, in many low-income countries the narrow resource base is unlikely to permit the achievement of these goals without additional external resources. UN 27 - ومـع أن المسؤولية الرئيسية عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية تقع على عاتق حكومات البلدان النامية وأن معظم الموارد الضرورية لبلوغها ستستمد من ميزانيات تلك الحكومات، فـمن المستبعد أن تتيح قاعدة الموارد الضيقة في العديد من البلدان المنخفضة الدخل تحقيق تلك الأهداف بدون توفـر موارد خارجية إضافية.
    11.4 Given the highly uncertain financial situation, UNEP found it necessary when formulating the 1996-1997 revised programme of work, to distinguish between activities and outputs which would be produced within the limitations of a $63.5 million budget and the outputs which would be produced if additional external resources became available in the course of the biennium. UN ١١-٤ ونظرا إلى عدم التيقن الذي اكتنف الحالة المالية بدرجة كبيرة، وجد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن من الضروري لدى صياغة برنامج العمل المنقح للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ التمييز بين اﻷنشطة والنواتج التي ستنجز في حدود الميزانية البالغة ٦٣,٥ مليون دولار، والنواتج التي ستُنجز إذا ما توافرت موارد خارجية إضافية خلال فترة السنتين.
    52. Paragraphs 45-47 of document A/CN.9/774 noted existing constraints in the timely availability of official documents in all United Nations official languages; it is unlikely that documents to support informal working methods could be issued other than in English unless additional external resources are available (see, further, Section IV of A/CN.9/816). UN 52- وقد أُشير في الفقرات 45-47 من الوثيقة A/CN.9/774 إلى المعوقات الحالية لإتاحة الوثائق الرسمية في الوقت المناسب بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية؛ ومن غير المرجَّح أن يتسنَّى إصدار الوثائق الداعمة لطرائق العمل غير الرسمية بلغات غير الإنكليزية ما لم تتوافر موارد خارجية إضافية (انظر كذلك الباب الرابع من الوثيقة A/CN.9/816).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus