"additional guidelines" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادئ توجيهية إضافية
        
    • بمبادئ توجيهية إضافية
        
    • التوجيهية الإضافية
        
    It was noted that the Treasury Division lacked sufficient resources, and needed additional guidelines to perform its functions effectively. UN ولوحظ أن شعبة الخزانة كانت تفتقر إلى الموارد الكافية وكانت في حاجة إلى مبادئ توجيهية إضافية لأداء مهامها بفعالية.
    additional guidelines for the review of the financial mechanism UN مبادئ توجيهية إضافية لاستعراض الآلية المالية
    Third, it proposed a few additional guidelines on the content and scope of policies designed to facilitate the full realization of these commitments. UN وفي الجانب الثالث، تقترح الدراسة بضعة مبادئ توجيهية إضافية فيما يتعلق بمحتوى ونطاق السياسات التي تستهدف تيسير التنفيذ التام لهذه التعهدات.
    The recommendations are under review by UNHCR and will be addressed in additional guidelines to be issued later in 2006. UN وتقوم المفوضية حاليا باستعراض التوصيات وستتناولها في مبادئ توجيهية إضافية تصدر لاحقا في عام 2006.
    The Liquidation Manual, which provides guidance to missions under liquidation, is also supplemented by additional guidelines that were issued to the Mission. UN يستكمل دليل التصفية، الذي يقدم التوجيهات إلى البعثات في طور التصفية، بمبادئ توجيهية إضافية أصدرت إلى البعثة.
    However, from the survey results, countries are experiencing mixed outcomes and could benefit from some additional guidelines. UN غير أن نتائج المسح تظهر أن البلدان تشهد تحقيق نتائج متفاوتة ويمكنها الاستفادة من بعض المبادئ التوجيهية الإضافية.
    additional guidelines on the approval process and conditions are currently under preparation. UN ويجري حاليا إعداد مبادئ توجيهية إضافية بشأن عملية الموافقة والشروط.
    A total of 17 countries reported appropriate additional guidelines on ecotourism and other aspects of sustainable tourism. UN وأبلغ 17 بلدا في المجموع عن اعتماد مبادئ توجيهية إضافية مناسبة بشأن السياحة البيئية وجوانب أخرى من السياحة المستدامة.
    The FAO secretariat has advised the Committee that the Fisheries Department was preparing additional guidelines for the Code of Conduct for Responsible Fisheries, one of which would deal with by-catch and discards. UN وأبلغت أمانة الفاو اللجنة بأن إدارة مصائد اﻷسماك بصدد إعداد مبادئ توجيهية إضافية لمدونة قواعد السلوك بشأن الصيد المتسم بالمسؤولية وأن أحد تلك المبادئ يتناول مسألة المصيد العرضي والمرتجع.
    VI. Proposals for additional guidelines UN سادساً- اقتراحات بشأن مبادئ توجيهية إضافية
    36. The following States proposed the inclusion of additional guidelines: UN 36- اقترحت الدولتان التاليتان إدراج مبادئ توجيهية إضافية:
    Since the adoption in 1997 of additional guidelines for the identification of least developed countries, this has also involved undertaking impact assessments of countries found to be eligible for graduation. UN ومنذ اعتماد مبادئ توجيهية إضافية في عام 1997 لتحديد أقل البلدان نموا، شمل ذلك أيضا إجراء تقييمات الأثر للبلدان التي يُرى أنها مؤهلة لرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا.
    additional guidelines have been created on representing multiple observation statuses, the governance of SDMX artefacts, the versioning of SDMX artefacts, a checklist for the implementation of SDMX in a statistical domain and exchanging embargoed data. UN وأعدت مبادئ توجيهية إضافية بشأن تمثيل مراكز الملاحظة المتعددة، وحوكمة عناصر المبادرة، وإصدارات عناصر المبادرة، ووضع قائمة حصرية لنقاط تنفيذ المبادرة في المجال الإحصائي وتبادل البيانات المحظورة.
    It should be noted that additional guidelines on using the weighted scoring method were issued by the Procurement Division in March 2009. UN وتجدر الإشارة إلى أن شعبة المشتريات أصدرت في آذار/مارس 2009 مبادئ توجيهية إضافية بشأن استخدام أسلوب التقييم الترجيحي.
    additional guidelines need to be provided with regard to certifying causes of death, coding and the training of medical personnel on providing information related to causes of death; UN ويلزم توفير مبادئ توجيهية إضافية في ما يتعلق بتصديق أسباب الوفيات، وتدوينها، وتدريب العاملين في المجال الطبي على توفير المعلومات المتعلقة بها؛
    Such clarification should be followed by the development of additional guidelines and training for humanitarian/resident coordinators and country teams. UN وينبغي أن يُستتبع ذلك التوضيح بوضع مبادئ توجيهية إضافية وتوفير التدريب لمنسقي الشؤون الإنسانية/المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    The representative also stated that the need for additional guidelines pertained to internal divisional work processes and were aimed at ensuring greater consistency and transparency in the Department's work. UN وأفاد الممثل أيضا بأن ثمة حاجة إلى مبادئ توجيهية إضافية بشأن أساليب العمل داخل الشُعب من أجل كفالة المزيد من الاتساق والشفافية في عمل الإدارة.
    Consequently, it was recommended that additional guidelines be developed under the Mobile Phone Partnership Initiative on the evaluation and/or testing and labelling of used mobile phones prior to export. UN وتبعاً لذلك، تمت التوصية بوضع مبادئ توجيهية إضافية في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة لتقييم و/أو اختبار ووضع البطاقات التعريفية على لهواتف النقالة المستعملة قبل التصدير.
    The composition of the groups generally follows the guidelines established for the programme; additional guidelines may be needed to reflect mandates such as gender balance. UN ويتبع تشكيل المجموعات بصفة عامة المبادئ التوجيهية الموضوعة للبرنامج؛ وقد يلزم وضع مبادئ توجيهية إضافية لكي تعكس ولايات مثل التوازن بين الجنسين.
    Guideline 1.1 was accompanied by additional guidelines providing examples of unilateral statements that constituted reservations. UN أما المبدأ التوجيهي 1-1 فقد طُرح مصحوباً بمبادئ توجيهية إضافية وتسوق أمثلة عن البيانات الانفرادية التي تشكِّل التحفظات.
    Since the adoption of additional guidelines for the identification of least developed countries in 2007, this also involves undertaking impact assessments of countries found eligible for graduation. UN ومنذ اعتماد المبادئ التوجيهية الإضافية لتحديد الدول الأقل نموا في عام 2007، فقد شمل هذا إجراء تقييمات الأثر للبلدان التي وُجد أنها مؤهلة لرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus