The Working Group would like to be able to provide more assistance to States but this requires additional human resources. | UN | ويود الفريق العامل أن يتمكن من تقديم مزيد من المساعدات إلى الدول، ولكن هذا يتطلب موارد بشرية إضافية. |
additional human resources should be seconded from other African initiatives, such as the special unit on Africa. | UN | كما ينبغي استعارة موارد بشرية إضافية من مبادرات أفريقية أخرى مثل الوحدة الخاصة المعنية بأفريقيا. |
ONUB may require additional human resource capacity in this field, if it is to meet the high standards it has set itself. | UN | وقد تحتاج العملية إلى قدرات موارد بشرية إضافية في هذا الميدان إذا أرادت أن تفي بالمعايير العالية التي وضعتها لنفسها. |
The additional human resources are essential to enable the Force Commander to perform the responsibilities inherent in the expanded Mission. | UN | وهذه الموارد البشرية الإضافية ضرورية لتمكين قائد القوات من تحمل المسؤوليات المقترنة بتوسيع نطاق البعثة. |
Table 3 shows the additional human resources requirement. | UN | ويبين الجدول 3 الموارد البشرية الإضافية المطلوبة. |
Furthermore, additional human resources will also be required from the Secretariat for the drafting of LOIPRs. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيلزم أيضاً توفير موارد بشرية إضافية من الأمانة لصياغة قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير. |
We fully agree that the Department of Peacekeeping Operations should be strengthened by additional human resources. | UN | ونوافق تماما على أنه ينبغي تعزيز إدارة عمليات حفظ السلام بتزويدها بموارد بشرية إضافية. |
Assistance in the training of ANP in internationally accepted standards will also require additional human resources. | UN | وستتطلب أيضا المساعدة في تدريب الشرطة الوطنية اﻷنغولية بالمعايير المقبولة دوليا موارد بشرية إضافية. |
additional human resources, information and funding were needed to continue with those efforts. | UN | ويحتاج الاستمرار في هذه الجهود إلى موارد بشرية إضافية ومعلومات وتمويل. |
Enhance the Panel's Customs and arms expert capacity with additional human resources. | UN | تعزيز قدرات الفريق المتعلقة بالإجراءات الجمركية والخبرات في مجال الأسلحة وبتزويده بموارد بشرية إضافية. |
As the number of experts increase in the roster, additional human resources will be needed to maintain it. | UN | ومع ازدياد عدد الخبراء في القائمة، ستدعو الحاجة إلى موارد بشرية إضافية للاحتفاظ بها. |
These steps include strengthening the support provided by OHCHR through additional human resources. | UN | وتشمل هذه الخطوات تعزيز الدعم الذي توفره مفوضية حقوق الإنسان من خلال موارد بشرية إضافية. |
47. With additional human resources, the pace of prosecutions has increased. | UN | 47- وزادت وتيرة عمليات المقاضاة مع توافر موارد بشرية إضافية. |
UNEP had had to deploy additional human resources in order to fulfil its role as treasurer. | UN | وقد اضطُر برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى استخدام موارد بشرية إضافية حتى يستطيع النهوض بدوره كأمين للصندوق. |
UNEP had had to deploy additional human resources in order to fulfil its role as treasurer. | UN | وقد اضطُر برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى استخدام موارد بشرية إضافية حتى يستطيع النهوض بدوره كأمين للصندوق. |
The ISU will ascertain that any such additional funding will fully cover additional human resources required. | UN | وستعمل وحدة دعم التنفيذ على كفالة أن يغطي أي تمويل إضافي جميع النفقات المتصلة بالموارد البشرية الإضافية المطلوبة. |
The ISU will ascertain that any such additional funding will fully cover additional human resources required. | UN | وستعمل وحدة دعم التنفيذ على كفالة أن يغطي أي تمويل إضافي جميع النفقات المتصلة بالموارد البشرية الإضافية المطلوبة. |
The ISU will ascertain that any such additional funding will fully cover additional human resources required. | UN | وستعمل وحدة دعم التنفيذ على كفالة أن يغطي أي تمويل إضافي جميع النفقات المتصلة بالموارد البشرية الإضافية المطلوبة. |
UNFPA is committed to further strengthening its investigative capacity through additional human resources, as required. | UN | ويلتزم الصندوق بزيادة تعزيز قدرته في مجال التحقيق من خلال الموارد البشرية الإضافية حسب الاقتضاء. |
The additional human resources of UNDOF, in terms of the number of personnel, have been attributed to the individual components, with the exception of the Force's executive direction and management, which can be attributed to the Force as a whole. | UN | وقد نُسبت الموارد البشرية الإضافية للقوة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر على حدة، باستثناء بند التوجيه التنفيذي والإدارة الخاص بالقوة، الذي يمكن نسبته إلى القوة ككل. |
Numerous States, however, had tried to improve the situation with additional human resources, increased public awareness and continued education of enforcement staff, in order to enhance their expertise and intervention capacity. | UN | بيد أن عدة دول حاولت تحسين الوضع بتوظيف موارد بشرية اضافية وزيادة الوعي العام وتثقيف العاملين في مجال انفاذ القوانين على نحو متواصل بغية تعزيز خبرتهم وقدرتهم التدخلية. |