"additional improvements" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسينات إضافية
        
    • التحسينات الإضافية
        
    • مزيد من التحسينات
        
    additional improvements are foreseen by year-end. UN ومن المتوخى إدخال تحسينات إضافية بحلول نهاية العام.
    My delegation finds that this year's report is well structured and that it incorporates additional improvements which make it easier to digest. UN ويرى وفدي أن تقرير هذه السنة جيد التنظيم وأنه يتضمن تحسينات إضافية تجعل استيعابه أيسر.
    Nevertheless, additional improvements had been identified in order to enhance the conditions of detention. UN بيد أنه تبين أن هناك حاجة إلى إدخال تحسينات إضافية لتهيئة ظروف أفضل للاحتجاز.
    It is hoped that additional improvements in remuneration are achieved as a result of the Commission's ongoing efforts to improve conditions of service. UN ويؤمل في أن تحدث تحسينات إضافية في الأجور نتيجة الجهود الجارية التي تبذلها اللجنة لتحسين شروط الخدمة.
    The additional improvements have been identified and were included in a high-level business case for enhancement of the system. UN وقد جرى تحديد التحسينات الإضافية وأدرجت في دراسة رفيعة المستوى لتحسين هذا النظام.
    additional improvements to Inspira are also required, including the development of a skills inventory. UN وسيلزم أيضا إدخال تحسينات إضافية على نظام إنسبيرا تشمل إعداد قائمة جرد لجميع المهارات.
    additional improvements to the electronic performance tool which will support better reporting capabilities are under development UN ويجري وضع تحسينات إضافية على الأداة الإلكترونية للأداء من شأنها أن تدعم قدرات إبلاغ أفضل
    additional improvements in efficiency, in terms of both procedures and human resources skills, are mentioned in paragraphs 227 to 239 below. UN وثمة تحسينات إضافية للكفاءة، من حيث الاجراءات ومهارات الموارد البشرية كليها، مذكورة في الفقرات ٢٢٧ الى ٢٣٩ أدناه.
    With the support of the Committee, the Secretariat could work towards additional improvements for the biennium 1996-1997. UN ويمكن لﻷمانة العامة أن تعمل، بدعم مـن اللجنـة، على إدخال تحسينات إضافية في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    This report summarizes progress made with the implementation of the young professionals programme since its inception in 2011 and proposes additional improvements to the examination format and delivery methods. UN ويوجز هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ هذا البرنامج منذ إنشائه في عام 2011، ويقترح إدخال تحسينات إضافية على شكل الامتحان وأساليب تنظيمه.
    additional improvements of orbit determinations are possible if other satellite laser ranging stations are able to detect the diffusely reflected Graz photons. UN ويُمكن إجراء تحسينات إضافية على تحديد المدارات إذا تمكَّنت محطات أخرى لقياس المسافات إلى السواتل باستخدام الليزر من كشف فوتونات غراتس المنعكسة على نحو منتشر.
    additional improvements to orbit determination are possible if other SLR stations are able to detect the diffusely reflected Graz photons. UN ومن الممكن إجراء تحسينات إضافية على تعيين المدار، إذا ما كانت محطات أخرى لقياس المسافات بالليزر قادرة على كشف فوتونات محطة غراتس المنعكسة على نحو متناثر.
    Even with the partial review during last year's review Conference, the current situation does not look much different, which calls for additional improvements to the CBMs. UN الوضع الراهن لم يشهد اختلافاً كبيراً على ما يبدو، حتى في سياق الاستعراض الجزئي خلال المؤتمر الاستعراضي للعام السابق الذي دعا إلى تحسينات إضافية في مجال تدابير بناء الثقة.
    Combined with the external quality assessment of the Internal Audit Division completed in 2011, these reviews will provide the basis for considering additional improvements to the process of the Office to increase the efficiency and value of its work to the Secretariat. UN وهذه الاستعراضات المقترنة بالتقييم الخارجي للجودة الذي تجريه شعبة المراجعة الداخلية للحسابات والتي اكتملت في عام 2011، ستوفر أساسا للنظر في تحسينات إضافية للعملية التي يضطلع بها المكتب من أجل زيادة الكفاءة في قيمة عمله بالنسبة للأمانة العامة.
    Major common features were a substantial extension of product coverage for all GSP recipients, as well as additional improvements in favour of the least developed countries. UN وكانت المميزات الرئيسية المشتركة هي توسيع كبير لنطاق تغطية المنتجات بالنسبة لجميع المستفيدين من نظام اﻷفضليات المعمم، فضلا عن تحسينات إضافية لصالح أقل البلدان نموا.
    ∙ Streamlined submissions to the appointment and promotion bodies have already reduced paper by 25 per cent, with additional improvements anticipated. UN ● أدى تبسيط التقارير المقدمة إلى هيئات التعيين والترقية إلى تخفيض في استعمال الورق بنسبة ٢٥ في المائة، مع توقع تحسينات إضافية في المستقبل.
    Formal plan adjustments and progress or problems are noted and additional improvements or corrective actions established. Section III UN وتلاحظ التعديــلات الرسميـــة علــى الخطــة، أو التقدم المحرز أو المشاكل، ويحدد ما ينبغي القيام بـــه مـــن تحسينات إضافية أو اجراءات تصحيحية.
    However, additional improvements are necessary and to that end the Office is seeking a further delegation of authority for procurement and also working to establish more systematic cooperation with the Department of Field Support. UN غير أن إضفاء تحسينات إضافية أمر ضروري وتحقيقا لهذه الغاية يسعى المكتب للحصول على مزيد من التفويض بالمشتريات ويعمل أيضا على إقامة تعاون أكثر انتظاما مع إدارة الدعم الميداني.
    He also outlined a number of additional improvements aimed at ensuring that the Secretariat gives better service to the intergovernmental organs. UN وعرض أيضا عددا من التحسينات الإضافية التي ترمي إلى كفالة تقديم خدمات أفضل من جانب الأمانة العامة للهيئات الحكومية الدولية.
    The additional improvements identified will bring all main duty stations to a baseline security level with regard to control of access to United Nations premises. UN وستضع التحسينات الإضافية المحددة جميع مراكز العمل الرئيسية على مستوى أمني معياري واحد فيما يتعلق بمراقبة الدخول إلى أماكن العمل بالأمم المتحدة.
    That being said, additional improvements could certainly be made. UN وعلى أساس ما قيل يمكن بالتأكيد إدخال مزيد من التحسينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus