"additional or" - Traduction Anglais en Arabe

    • إضافية أو
        
    • الإضافية أو
        
    • الموارد الأخرى الإضافية
        
    • أو إضافية
        
    additional or updated information and views relevant to the completion of the second comprehensive review of the capacity-building framework. UN معلومات إضافية أو محدَّثة وآراء ذات صلة بإتمام الاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات، مقدمة من الأطراف
    additional or updated information was provided for 13 names. UN وقدمت معلومات إضافية أو مستكملة بشأن 13 اسما.
    Any additional or supporting information may be supplied in the main document or through other documents such as a technical annex. UN ويمكن تقديم أية معلومات إضافية أو داعمة في الوثيقة اﻷساسية أو من خلال وثائق أخرى من قبيل المرفق التقني.
    additional or remaining action identified at the sixteenth meeting of the Least Developed Counties Expert Group UN الإجراءات الإضافية أو المتبقية التي حُددت في الاجتماع السادس عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Any additional or incremental associated costs will therefore be included in the detailed proposal. UN ولذلك، فإن أي تكاليف إضافية أو تصاعدية مرتبطة بذلك ستدرج في مقترح الميزانية المفصل.
    No additional or new measures were planned. UN وليس من المخطط له اتخاذ تدابير إضافية أو جديدة بهذا الشأن.
    The prosecution of accused individuals for additional or overlapping offences may also be useful in demonstrating before the court the seriousness of a particular trafficking operation. UN وقد تكون ملاحقة المتهمين بارتكاب جرائم إضافية أو متداخلة مفيدة أيضا لإثبات خطورة عملية اتجار معينة أمام المحكمة.
    The application for protection is not, therefore, an alternative, additional or complementary means to achieve the proposed end. UN وبذلك لا يكون طلب الحماية وسيلة بديلة أو إضافية أو تكميلية لتحقيق الغاية المنشودة.
    No other additional or special audit arrangements will be made with donors. UN ولن تتخذ أية ترتيبات إضافية أو خاصة لمراجعة الحسابات مع الجهات المانحة.
    More in-depth future consideration should be given to the appropriateness and possibilities of establishing additional or alternative procedures for initiating country-specific proceedings. UN ويجب النظر في المستقبل بتعمق أكبر في لياقة وإمكانات وضع إجراءات إضافية أو بديلة لمباشرة إجراءات قطرية.
    Where additional or special tests are required, this period may be extended up to 21 days, which is considered acceptable. UN وعندما يتطلب اﻷمر اختبارات إضافية أو خاصة، قد تصل تلك الفترة إلى ٢١ يوما، ويعد ذلك مقبولا.
    Owing to the ongoing crisis conditions that have resulted in market collapse, fewer women are willing to risk taking additional or new loans. UN ونظرا لظروف الأزمة الجارية التي أدت إلى انهيار السوق، تراجع عدد النساء اللاتي يرغبن في المجازفة بأخذ قروض إضافية أو جديدة.
    The prosecution of accused individuals for additional or overlapping offences may also be useful in demonstrating before the court the seriousness of a particular trafficking operation. UN وقد تكون ملاحقة المتهمين بارتكاب جرائم إضافية أو متداخلة مفيدة أيضا لإثبات خطورة عملية اتجار معينة أمام المحكمة.
    The Department would ensure that the target was achieved before any request for additional or replacement of desktop printers was approved. UN وستتأكد الإدارة من أن هذا الهدف قد تحقق قبل الموافقة على أي طلب لطابعات مكتبية إضافية أو بديلة.
    Some insolvency laws provide that the insolvency representative should protect secured creditors against any diminution either by providing additional or substitute assets or making periodic cash payments corresponding to the amount of the diminution in value. UN وينص بعض قوانين الإعسار على أنه ينبغي لممثل الإعسار أن يحمي الدائنين المضمونين من أي تضاؤل في القيمة، إمّا بتوفير موجودات إضافية أو بديلة، وإمّا بتقديم مدفوعات نقدية دورية تعادل مقدار نقصان القيمة.
    Seven States paraphrased that text or imposed additional or special conditions. UN وذكرت 7 دول أنها أعادت صوغ النص أو فرضت شروطا إضافية أو خاصة.
    As we better understand the state and impacts of e-commerce our desire to measure additional or different aspects of the phenomenon will evolve as well. UN وبتحسّن فهمنا لوضع التجارة الإلكترونية وأثرها ستزداد رغبتنا في قياس جوانب إضافية أو جوانب مختلفة من هذه الظاهرة.
    additional or remaining action identified at the seventeenth meeting of the Least Developed Counties Expert Group (LEG) UN الإجراءات الإضافية أو المتبقية التي حُددت في الاجتماع السابع عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    It also avoids the creation of any entirely new bureaucratic structures for some of the additional or expanded functions envisaged, such as knowledge management. UN ويجنِّب هذا أيضا إنشاء أي هياكل بيروقراطية جديدة تماما لبعض المهام الإضافية أو الموسعة، مثل إدارة المعارف.
    additional or revised indicators of achievement, as well as additional outputs to be produced with the proposed additional resources, have been included within each component of the frameworks where applicable. UN وقد أدرجت مؤشرات الإنجاز الإضافية أو المنقحة والنواتج الإضافية، ضمن كل عنصر من عناصر الأطر، حيثما انطبق ذلك.
    additional or to be approved UN الموارد الأخرى الإضافية المطلوب اعتمادها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus