"additional outputs" - Traduction Anglais en Arabe

    • النواتج الإضافية
        
    • نواتج إضافية
        
    • المدخلات الإضافية
        
    • النواتج الاضافية
        
    • المخرجات الإضافية
        
    • بالنواتج الإضافية
        
    • النواتج المضافة
        
    • ونواتج إضافية
        
    A closer look by the Office of Internal Oversight Services revealed that not all these additional outputs were of equal labour intensity. UN وكشفت نظرة عن كثب من جانب المكتب أن هذه النواتج الإضافية لم تكن كلها متساوية من حيث كثافة العمل.
    additional outputs in major categories of activities UN النواتج الإضافية في فئات الأنشطة الرئيسية
    The research activities and outcomes will be incorporated in existing programme outputs, as well as the following additional outputs: UN وسيجرى إدماج أنشطة البحث ونتائجه في نواتج البرامج الحالية، فضلا عن النواتج الإضافية التالية:
    Emerging issues and changing priorities may require the department or office to respond by delivering additional outputs. UN وقد تتطلب المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة استجابة من الإدارة أو من المكتب بتنفيذ نواتج إضافية.
    Emerging issues and changing priorities may require the department or office to respond by delivering additional outputs. UN وقد تتطلب المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة استجابة من الإدارة أو من المكتب بتنفيذ نواتج إضافية.
    The data for additional outputs, by budget section, are presented in table 2. UN وترد في الجدول 2 بيانات عن النواتج الإضافية بحسب أبواب الميزانية. النواتج الإضافية
    The data for additional outputs, by budget section, are presented in table 2. UN وترد في الجدول 2 بيانات عن النواتج الإضافية بحسب باب الميزانية.
    All additional outputs are recorded with the reasons for their addition and the data is available online. C. Postponed outputs UN وبالنسبة لجميع النواتج الإضافية فقد سجلت مشفوعة بأسباب إضافتها وأتيحت البيانات المتعلقة بها على الإنترنت.
    (b) A comparison with the previous biennium of additional outputs implemented at the initiative of the Secretariat; UN (ب) مقارنة النواتج الإضافية المنفذة بمبادرة من الأمانة العامة بالنواتج المنفذة في فترة السنتين السابقة؛
    (b) A comparison with the previous biennium of additional outputs implemented at the initiative of the Secretariat; UN (ب) مقارنة النواتج الإضافية المنفذة بمبادرة من الأمانة العامة بالنواتج المنفذة في فترة السنتين السابقة؛
    These additional outputs were incorporated into the existing frameworks for the 2009/10 period. UN وقد أدرجت هذه النواتج الإضافية في الأطر الحالية للفترة 2009/2010.
    These additional outputs were incorporated into the existing frameworks for the 2009/10 period. UN وأُدرجَت هذه النواتج الإضافية في الأطر القائمة للفترة 2009/2010.
    These additional outputs were incorporated into the existing frameworks for the 2009/10 period. UN وأُدرجت هذه النواتج الإضافية في الأطر القائمة للفترة 2009/2010.
    Additional resources of $495,900 were required to cope with the demand for additional outputs, following the establishment of new missions is Kosovo, East Timor and the Democratic Republic of the Congo, primarily in the Peacekeeping Accounts Section. UN لزم توفير موارد إضافية قدرها 900 495 دولار لتلبية الطلب على النواتج الإضافية بعد إنشاء بعثات جديدة في كوسوفو وتيمور الشرقية وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بالدرجة الأولى في قسم حسابات حفظ السلام.
    In the context of the activities referred to in operative paragraph 17, additional outputs are added under subprogramme 1, Rule of law, of section 16, International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice. UN وفي سياق الأنشطة المشار إليها في الفقرة 17 من المنطوق، أدرجت نواتج إضافية في إطار البرنامج الفرعي 1، سيادة القانون، من الباب 16، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية.
    Major programme I on maintenance of peace and security had relatively few reformulations or additional outputs. UN فلم يشهد البرنامج الرئيسي اﻷول المتعلق بصون السلم واﻷمن سوى تعديلات أو نواتج إضافية قليلة نسبيا.
    Emerging issues and changing priorities may require the delivery of additional outputs. UN فالمسائل المستجدة والأولويات المتغيرة قد تتطلب إنجاز نواتج إضافية.
    Emerging issues and changing priorities may require departments or offices to respond by delivering additional outputs. UN وفي ضوء المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة، قد يلزم الإدارات أو المكاتب أن تستجيب لذلك بتنفيذ نواتج إضافية.
    Emerging issues and changing priorities may require departments or offices to respond by delivering additional outputs. UN وفي ضوء المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة، قد يلزم على الإدارات أو المكاتب أن تستجيب لذلك بتنفيذ نواتج إضافية.
    Indeed, most outputs programmed were delivered, including additional outputs initiated by legislative decision. UN وفي الواقع، فإن معظم النواتج المبرمجة قد تم تنفيذها، بما في ذلك النواتج الاضافية الناشئة عن قرارات تشريعية.
    However, upon request, it was provided with additional information on the rationale and justification for this subregional approach, the basis for determining the location, staffing and functions of the subregional offices and the expected benefits of the proposed subregionalization, as well as details on the additional outputs planned for 2008–2009 by subregional office. UN بيد أنه جرى تقديم معلومات إضافية إلى اللجنة، بناء على طلبها، عن الأساس المنطقي والمبررات التي يستند إليها هذا النهج دون الإقليمي، والأساس الذي يستند إليه تحديد موقع المكاتب دون الإقليمية وموظفيها ومهامها والفوائد المتوقعة من اتباع هذا الاتجاه دون الإقليمي المقترح، وكذلك التفاصيل المتعلقة بالنواتج الإضافية المقررة للفترة 2008-2009 بحسب كل مكتب دون إقليمي.
    additional outputs by legislation related to the role as the lead subprogramme for servicing the new Committee for Regional Economic Cooperation and the convening of and support to the regional consultative groups in trade commodities. UN وتتصل النواتج المضافة بموجب تشريع بالدور القيادي للبرنامج الفرعي في خدمة اللجنة الجديدة المعنية بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي، وعقد اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية اﻹقليمية في تجارة السلع اﻷساسية ودعم تلك اﻷفرقة.
    :: Management: additional outputs and inputs UN :: الإدارة: استحداث مدخلات ونواتج إضافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus