Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Therefore, additional payments made to employees in Bahrain are not compensable. | UN | ولهذا فإن المدفوعات الإضافية للعاملين في البحرين غير قابلة للتعويض. |
If a trial stage terminates ahead of schedule, the defence will still be entitled to the full lump sum; conversely, if the trial runs a little longer, the defence will not receive additional payments. | UN | وإذا انتهت مرحلة المحاكمة قبل الموعد المقرر، يظل من حق محامي الدفاع الحصول على المبلغ المقطوع بأكمله؛ وعلى النقيض من ذلك، إذا طالت المحاكمة قليلا لن يحصل على المدفوعات الإضافية. |
Other claimants made additional payments to their employees during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 131- أدى عدد آخر من أصحاب المطالبات مدفوعات إضافية للموظفين أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
II. additional payments in respect of active missions enabled by the consolidation | UN | حزيران/يونيه 2005 ثانيا - مدفوعات إضافية أتاحها التوحيد تتعلق ببعثات عاملة |
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices when they are away from the seat of the Tribunal. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة تحت ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج مقر المحكمة. |
Recently, the Russian Federation had paid a total of $60 million into the peacekeeping budget; it would make additional payments in the near future. | UN | وقد دفع الاتحاد الروسي مؤخرا ما مجموعه ٦٠ مليون دولار لميزانية حفظ السلام، وهو سيقدم مبالغ إضافية في المستقبل القريب. |
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في الظروف المماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
C. Total additional payments in respect of active missions enabled by the consolidation | UN | جيم - إجمالي المدفوعات الإضافية المتعلقة بالبعثات العاملة التي تتيحها عملية التوحيد |
With respect to additional payments made to employees in Bahrain, the Panel finds that Bahrain was not affected by military action for a period long enough to render compensable the additional payments to employees in this area. | UN | وفيما يتعلق بالمدفوعات الإضافية للعاملين في البحرين، يخلص الفريق إلى أن البحرين لم تتأثر بالعمل العسكري لفترة تكفي لجعل المدفوعات الإضافية للعاملين في هذه المنطقة قابلة للتعويض. |
As a result of these additional payments in 2000, the debt to Member States will be reduced by another $100 million, to $817 million. | UN | ونتيجة لهذه المدفوعات الإضافية في عام 2000، ستنخفض الديون المستحقة للدول الأعضاء بمبلغ 100 مليون دولار لتبلغ 817 مليون دولار. |
These additional payments total $100 million for new troop obligations incurred in 2000 and contingent-owned equipment obligations. | UN | ويصل مجموع هذه المدفوعات الإضافية إلى 100 مليون دولار بالنسبة للالتزامات الجديدة من القوات في عام 2000 ومن المعدات المملوكة للوحدات. |
Iraq alleges that the timing of the additional payments is indicative of the fact that the payments were made for the purpose of increasing production. | UN | 447- ويدعي العراق أن توقيت المدفوعات الإضافية ينمّ عن أنها جرت لغرض زيادة الإنتاج. |
additional payments that could be fraudulent were under further investigation. | UN | وكان يجري مزيد من التحقيقات بشأن مدفوعات إضافية يحتمل أن تكون قد تمت بطريقة الغش. |
additional payments were processed when cash was available | UN | وتم تجهيز مدفوعات إضافية عند توافر النقدية |
This refers to actual payments made to cover the travel and subsistence costs of employees participating in vocational training courses. It includes also any additional payments made for time spent travelling to courses. | UN | هي المبالغ الفعلية المدفوعة لتغطية تكاليف السفر والمعيشة للموظفين المشتركين في دورات التدريب المهني، وهي تشمل، أيضاً، أي مدفوعات إضافية عن وقت التنقل لحضور الدورات. |
** Number of benefit (number of benefits, additional payments, overpayments and refunds). | UN | ** عدد الاستحقاقات (عدد الاستحقاقات والمدفوعات الإضافية والمدفوعات الزائدة والمبالغ المستردة) |