"additional substantive" - Traduction Anglais en Arabe

    • فنية إضافية
        
    • موضوعية إضافية يتم
        
    • فنية أخرى
        
    • أساسية إضافية
        
    • جوهرية إضافية
        
    • الفنية الإضافية
        
    • فني إضافي
        
    It also recommended that the contractor be asked to supply additional substantive details of the mining test initiatives, including results. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن يطلب من المتعاقد أن يقدم تفاصيل فنية إضافية عن مبادرات اختبارات التعدين، تتضمن النتائج.
    The Under-Secretary-General for Communications and Public Information presented additional substantive information in his opening statement to the Committee. UN وقام وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام بعرض معلومات فنية إضافية في خطابه الاستهلالي الذي وجهه إلى اللجنة.
    The Commission also recommended that the contractor be asked to supply additional substantive details of the mining test initiatives, including results. UN وأوصت اللجنة كذلك بأن يُطلب من المتعاقد أن يقدم تفاصيل فنية إضافية عن مبادرات اختبارات التعدين، بما في ذلك النتائج.
    Any additional substantive issues agreed for inclusion on the agenda under item 2 (b) of the provisional agenda, " Adoption of the agenda " , will be taken up under item 9 of the provisional agenda. UN 63 - في إطار البند 9 من جدول الأعمال المؤقت، سيتم تناول أي مسائل موضوعية إضافية يتم الاتفاق على إدراجها تحت البند 2 (ب) من جدول الأعمال المؤقت ' ' إقرار جدول الأعمال``.
    Recommends that the General Assembly request the Secretary-General to expand the membership of the Secretariat Task Force and to include additional substantive offices. UN توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوسع عضوية فرقة العمل التابعة للأمانة العامة وأن يدمج فيها مكاتب فنية أخرى.
    106. It is for this reason that the Optional Protocol seeks to strengthen the protection of persons deprived of their liberty, not by setting out additional substantive preventive obligations but in contributing to the prevention of torture by establishing, at both the international and national levels, a preventive system of regular visits and the drawing up of reports and recommendations based thereon. UN 106- ولهذا السبب، يسعى البروتوكول الاختياري إلى تعزيز حماية المحرومين من حريتهم، ليس بوضع التزامات وقائية أساسية إضافية وإنما بالمساهمة في منع التعذيب عن طريق القيام، على الصعيدين الدولي والوطني، بوضع نظام وقائي لإجراء زيارات منتظمة وصياغة تقارير وتوصيات على أساسها.
    16. Under the assumption that the new protocol would not involve additional substantive commitments for States parties, it would be most efficient to agree on a simplified procedure for entry into force. UN 16- وبافتراض أن البروتوكول الجديد لن يفرض التزامات جوهرية إضافية على الدول الأطراف، يكون من الأنسب الاتفاق على إجراء مبسّط لبدء النفاذ.
    The Committee's recommendation on the 17 additional substantive positions proposed to be established for 2009 are set out in paragraphs 19-26 below. UN وأدرجت في الفقرات من 19 إلى 26 أدناه، توصية اللجنة بشأن الوظائف الفنية الإضافية السبع عشرة، المقترح إنشاؤها لعام 2009.
    Seventy per cent sought greater clarity of mandate and additional substantive support. UN وطالب سبعون في المائة بالوضوح في الولاية وبدعم فني إضافي.
    * The submission date was delayed owing to additional substantive consultations. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة نتيجة لإجراءات مشاورات فنية إضافية.
    The preparation of briefing papers and submissions to the executive committees requires significant additional substantive capacity in the New York Office, and it is for this purpose that the new P-4 position is now proposed as well as the exchange of the existing P-4 post for a P-5 post. UN ويتطلب إعداد ورقات وتقارير اﻹحاطة وتقديمها الى اللجان التنفيذية، توافر قدرة فنية إضافية كبيرة في مكتب نيويورك. ولهذا الغرض، يقترح اﻵن إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - ٤ وكذلك تبديل الوظيفة الموجودة التي من الرتبة ف - ٤ بوظيفة من الرتبة ف - ٥.
    4. The Under-Secretary-General for Communications and Public Information provided additional substantive information in his opening statement to the Committee on Information at its twenty-first session. UN ٤ - وقد قدم وكيل اﻷمين العام لشؤون الاتصالات واﻹعلام معلومات فنية إضافية وذلك في بيانه الافتتاحي أمام لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين.
    The preparation of briefing papers and submissions to the executive committees requires significant additional substantive capacity in the New York Office, and it is for this purpose that the new P-4 position is now proposed as well as the exchange of the existing P-4 post for a P-5 post. UN ويتطلب إعداد ورقات وتقارير اﻹحاطة وتقديمها الى اللجان التنفيذية، توافر قدرة فنية إضافية كبيرة في مكتب نيويورك. ولهذا الغرض، يقترح اﻵن إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - ٤ وكذلك تبديل الوظيفة الموجودة التي من الرتبة ف - ٤ بوظيفة من الرتبة ف - ٥.
    17. In summary, the requests contained in the resolutions and decisions discussed above would give rise to additional substantive requirements totalling $772,400. UN ١٧ - قصارى القول إن من شأن الطلبات الواردة في القرارات والمقررات التي نوقشت أعلاه أن تنشأ عنها احتياجات فنية إضافية بما مجموعه ٤٠٠ ٧٧٢ دولار.
    As a result there would be additional substantive requirements for the biennium 1996-1997 under sections 7A, 13 and 21 totalling $619,000. UN ونتيجة لذلك نشأت احتياجات فنية إضافية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ في إطار اﻷبواب ٧ ألف، و ١٣، و ٢١ قيمتها اﻹجمالية ٠٠٠ ٦١٩ دولار.
    Any additional substantive issues agreed for inclusion on the agenda under item 2 (c), " Adoption of the agenda " , will be taken up under this item. UN 40- وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، سيتم تناول أي مسائل موضوعية إضافية يتم الاتفاق على إدراجها تحت البند 2 (ج) من جدول الأعمال ' ' إقرار جدول الأعمال``.
    Any additional substantive issues agreed for inclusion on the agenda under item 2 (b), " Adoption of the agenda " , will be taken up under this agenda item. UN 36 - سيتم تناول أي مسائل موضوعية إضافية يتم الاتفاق على إدراجها في جدول الأعمال بموجب البند 2 (ب) ' ' إقرار جدول الأعمال``، تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    Any additional substantive issues agreed for inclusion on the agenda under item 2 (b) of the provisional agenda, " Adoption of the agenda " , will be taken up under item 9 of the provisional agenda. UN 62- في إطار البند 9 من جدول الأعمال، سيتم تناول أي مسائل موضوعية إضافية يتم الاتفاق على إدراجها تحت البند 2 (ب) من جدول الأعمال ' ' إقرار جدول الأعمال``.
    Any additional substantive issues agreed for inclusion on the agenda under item 2 (c), " Adoption of the agenda " , will be taken up under this agenda item. UN 81 - سيتم ضمن هذا البند من جدول الأعمال تناول أية مسائل فنية أخرى اتُّفق على إدراجها ضمن البند 2 (ج) من جدول الأعمال، " إقرار جدول الأعمال " .
    106. It is for this reason that the Optional Protocol seeks to strengthen the protection of persons deprived of their liberty, not by setting out additional substantive preventive obligations but in contributing to the prevention of torture by establishing, at both the international and national levels, a preventive system of regular visits and the drawing up of reports and recommendations based thereon. UN 106- ولهذا السبب، يسعى البروتوكول الاختياري إلى تعزيز حماية المحرومين من حريتهم، ليس بوضع التزامات وقائية أساسية إضافية وإنما بالمساهمة في منع التعذيب عن طريق القيام، على الصعيدين الدولي والوطني، بوضع نظام وقائي لإجراء زيارات منتظمة وصياغة تقارير وتوصيات على أساسها.
    11. Upon the entry into force of an amendment that establishes a new treaty body, and provided that no additional substantive obligations for States parties to the Covenant are created by the amendment, ECOSOC could, by resolution, delegate its duties under the Covenant to the new treaty body for those States parties that have not yet accepted the amendment. UN 11- ولدى بدء نفاذ تعديل ينشئ هيئة تعاهدية جديدة، وإذا لم ينشئ التعديل أية التزامات جوهرية إضافية للدول الأطراف في العهد، جاز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن يفوض بموجب قرار، وظائفه في إطار العهد إلى الهيئة التعاهدية الجديدة بالنسبة إلى الدول الأطراف التي لم تقبل التعديل بعد.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with the following breakdown of the additional resource requirements for 2012-2013 and 2014-2015 in this regard, including conference servicing for the high-level dialogue and related intergovernmental forums as well as additional substantive capacity (see tables 9 and 10). UN وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها بالكشف المفصل التالي للاحتياجات الإضافية من الموارد للفترتين 2012-2013 و 2014-2015، بما في ذلك الاحتياجات المتعلقة بتقديم الخدمات لمؤتمر الحوار الرفيع المستوى والمنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة، وتوفير القدرات الفنية الإضافية (انظر الجدولين 9 و 10).
    Seventy per cent sought greater clarity of mandate and additional substantive support. UN وطالب سبعون في المائة بالوضوح في الولاية وبدعم فني إضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus