"additional technical" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقنية إضافية
        
    • فنية إضافية
        
    • تقني إضافي
        
    • التقني الإضافي
        
    • تقنيين إضافيين
        
    • التقنية اﻹضافية
        
    • تقنيتين إضافيتين
        
    • الفنية الإضافية
        
    additional technical resources had been allocated to judges, and their salaries had recently seen a significant increase. UN وبخصوص القضاة، أشار إلى تزويدهم بوسائل تقنية إضافية وزيادة أجورهم مؤخراً بقدر لا يستهان به.
    For such contracts, current procedures involve the submission of additional technical information before processing and approval can occur. UN وبالنسبة لهذه العقود، تنطوي الإجراءات الحالية على تقديم معلومات تقنية إضافية قبل أن يتم التجهيز والموافقة.
    In this regard, the Committee further recommends that the State party seek additional technical assistance from, among others, UNICEF. UN وتوصي، في هذا الصدد أيضاً، بأن تلتمس الدولة الطرف من اليونيسيف، من بين جهات أخرى، تقديم مساعدة تقنية إضافية.
    additional technical recommendations are contained in technical annexes at the end of the report. UN وترد توصيات فنية إضافية في المرفقات الفنية في نهاية التقرير.
    An additional technical meeting on the matter is scheduled to be held in Dakar, late in 2002. UN ومن المقرر عقد اجتماع تقني إضافي بشأن هذه المسألة في داكار في أواخر عام 2002.
    His delegation's written statement contained additional technical comments on the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties. UN وقال إن البيان الخطي لوفده يتضمن تعليقات تقنية إضافية على مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة في المعاهدات.
    The secretariat would also provide additional technical papers and analyses of a number of issues identified by the Council. UN وتقوم الأمانة أيضا بتوفير ورقات وتحاليل تقنية إضافية لعدد من المسائل التي حددها المجلس.
    additional technical information may be provided by the Party concerned. UN ويمكن أن يقدم الطرف المعني معلومات تقنية إضافية.
    additional technical expertise was requested from Governments in order to boost the Commission's ability to cope with the additional workload. UN وطُلبت من الحكومات دراية تقنية إضافية تعزيزا لقدرة اللجنة على النهوض بعبء العمل اﻹضافي.
    This document provides additional technical information not found in the Summary for Policymakers. UN توفر هذه الوثيقة معلومات تقنية إضافية لا ترد في الملخص لصانعي السياسات.
    The Technical Summary provides additional technical information not found in the Summary for Policymakers. UN يوفر الملخص التقني معلومات تقنية إضافية لا ترد في الملخص لواضعي السياسات.
    Recent evaluations point to the need to provide additional technical assistance for setting up the enterprises and for the requisite supervision in the early stages in order to ensure that the various initiatives undertaken by this group of former combatants are sustainable. UN ويتضح من عمليات التقييم التي أجريت مؤخرا أن ثمة حاجة لتقديم مساعدة تقنية إضافية لجهود إنشاء المؤسسات ومساعدتها على قطع الخطوات اللازمة في البداية بما يكفل تحقيق استدامة مختلف المبادرات التي ستتخذها هذه الفئة من المحاربين السابقين.
    16. The secretariat and the GM supported the development of additional technical documents to provide information on the alignment process. UN 16- ودعمت الأمانة والآلية العالمية إعداد وثائق تقنية إضافية لتقديم معلومات عن عملية المواءمة.
    Many representatives said that additional technical assistance should be provided to countries to assist them to meet their reporting requirements and that consideration should be given to providing appropriate financial assistance. UN وصرح الكثير من الممثلين بضرورة تقديم مساعدة تقنية إضافية إلى البلدان لمساعدتها في تلبية احتياجات الإبلاغ لديها مع الأخذ في الاعتبار توفير المساعدة المالية المناسبة.
    additional technical expertise for the upkeep of airfields associated with centres and camps and to support air operations in general will also need to be considered. UN كما سيلزم النظر في توفير خبرات فنية إضافية لصيانة المطارات المرتبطة بالمراكز والمخيمات، ولدعم العمليات الجوية بصفة عامة.
    A progress report on the environmental situation was released in October 2003. additional technical missions have been postponed due to the security situation. A final report on the environmental assessment in Iraq is envisaged for 2004. UN وصدر تقرير مرحلي عن الوضع البيئي في تشرين الأول/أكتوبر 2003، وتم إرجاء إيفاد بعثات فنية إضافية من جراء الوضع الأمني، ومن المتوقع صدور تقرير نهائي عن التقييم البيئي في العراق لعام 2004.
    In exceptional and duly justified cases, respondents may identify additional technical contacts who may contribute to completing the questionnaire, indicating, if possible, which responses they contributed to. UN وفي الحالات الاستثنائية التي لها مبررات مناسبة، يمكن للمجيب أن يحدد جهات اتصال فنية إضافية يمكنها أن تسهم في الرد على أسئلة الاستبيان، وأن يشير، إن أمكن، إلى الردود التي ساهمت بها تلك الجهات.
    Lastly, the consultants indicated that some recommendations would require additional technical work. UN وأخيراً، أفاد الخبراء الاستشاريون أن بعض التوصيات يلزمها عمل تقني إضافي.
    As an outcome of the mentoring sessions, and with additional technical support from UNMIL, the staff of the legislature launched the Liberia Legislative Staff Human Rights Association to promote human rights standards with members of the legislature UN ونتيجة لدورات التوجيه، والدعم التقني الإضافي الذي قدمته البعثة، أنشأ موظفو الهيئة التشريعية جمعية الموظفين التشريعيين الليبرية لحقوق الإنسان، وذلك لدعم معايير حقوق الإنسان لدى أعضاء الهيئة التشريعية
    additional technical experts will be needed to guide the Organization in taking forward knowledge management, and introducing cultural changes along with the implementation of the ERP system; UN وستكون هناك حاجة إلى خبراء تقنيين إضافيين لتوجيه المنظمة في السير قدماً بإدارة المصارف واستحداث تغييرات ثقافية إلى جانب تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية؛
    Let us therefore discuss the additional technical means we require in this Hall for a representative to be seen immediately upon raising his hand. UN فدعونا إذن نتباحث فيما نحتاجه في هذه القاعة من الوسائل التقنية اﻹضافية التي تتيح رؤية الممثل حالما يرفع يده.
    Two additional technical institutions and two poly-technical colleges are to be established in the Tenth Plan period. UN وسيتم خلال الخطة العاشرة إنشاء مؤسستين تقنيتين إضافيتين واثنين من الكليات البوليتكنيكية.
    In his previous report (A/62/794), the Secretary-General proposed a revision of the cost estimate to $5,378,000 in order to cover additional technical requirements and address currency appreciation. UN وقد اقترح الأمين العام، في تقريره السابق (A/62/794)، تنقيح التكلفة التقديرية إلى 000 378 5 دولار لتغطية الاحتياجات الفنية الإضافية وللتصدي لارتفاع قيمة العملات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus