"additional work" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل الإضافي
        
    • بعمل إضافي
        
    • عمل إضافي
        
    • بأعمال إضافية
        
    • الأعمال الإضافية
        
    • أعمال إضافية
        
    • عمل إضافية
        
    • بمزيد من العمل
        
    • عملا إضافيا
        
    • عملاً إضافياً
        
    • مزيد من العمل
        
    • جهود إضافية
        
    • العمل الاضافي
        
    • بالعمل الإضافي
        
    • الأشغال الإضافية
        
    The contractor, however, was not informed about this additional work. UN إلاَّ أنَّه لم يتمَّ إبلاغ المقاول بهذا العمل الإضافي.
    XIX/8 additional work on hydrochlorofluorocarbons UN العمل الإضافي بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    additional work is required to fully complete agreement on the entire framework. UN ومن المطلوب القيام بعمل إضافي لاستكمال الاتفاق الكامل على الإطار بأكمله.
    The preparation of final comments ought not to entail additional work for the Committee or the Secretariat. UN وقال إن إعداد التعليقات النهائية ينبغي ألا ينطوي على أي عمل إضافي للجنة أو لﻷمانة.
    Gender issues were not in the job description of these contact points, and additional work was carried out without remuneration. UN ولم تكن القضايا الجنسانية واردة في توصيف أعمال نقاط الاتصال هذه، وجرى الاضطلاع بأعمال إضافية دون أجر مقابل.
    For additional work on design development UN من أجل الأعمال الإضافية المتعلقة بإعداد التصميم
    These matters have resulted in significant additional work for the Office. UN وترتبت على هاتين المسألتين زيادة أعمال إضافية كبيرة على المكتب.
    A significant amount of additional work resulting from new mandates is expected in the areas of adaptation and technology. UN ويُتوقع حدوث زيادة كبيرة في العمل الإضافي الناجم عن ولايات جديدة في مجالي التكيف والتكنولوجيا.
    additional work of the IPCC to contribute to the work programme in 2010 and early 2011; UN العمل الإضافي للهيئة الحكومية الدولية للإسهام في برنامج العمل في عام 2010 وأوائل عام 2011؛
    Were this proposal adopted, some additional translation work would probably be required and additional work by the prosecution team would also be necessary. UN فإذا ما جرى الأخذ بهذا الاقتراح، فقد يلزم بعض العمل الإضافي في مجال الترجمة كما سيلزم عمل إضافي من جانب فريق الادعاء.
    Furthermore, it did not seem wise to burden the Court, whose real purpose was to decide on disputes between nations, with additional work. UN من الحكمة أن يلقى بعمل إضافي على كاهل محكمة العدل الدولية التي يتحدد هدفها الحقيقي في الفصل في المنازعات بين الدول.
    He stressed that additional work was needed to achieve the overall objective of trade efficiency. UN وأكد أنه يلزم القيام بعمل إضافي لتحقيق الهدف العام وهو الكفاءة في التجارة.
    In such circumstances, it is only natural that some workers should seek additional work with a view to boosting their incomes. UN ومن الطبيعي في مثل هذه الحالة أن يلجأ قسم من العاملين الى البحث عن عمل إضافي بقصد زيادة دخولهم.
    2. Also acknowledges the need for additional work to fill information gaps; UN 2 - يسلم أيضاً بالحاجة إلى عمل إضافي لسد ثغرات المعلومات؛
    These posts were filled by staff in different professional categories who had undertaken additional work in the area of public information. UN ويشغل هذه الوظائف موظفون من مختلف الفئات المهنية، ويضطلعون بأعمال إضافية في مجال الإعلام.
    Meanwhile, additional work is under way to identify further diversity. UN وفي الوقت نفسه، يجري الآن القيام بأعمال إضافية لتحديد مجالات التنوع الأخرى.
    It emphasized the importance of defining the scope of the colloquium in advance, using the provisions of the UNCITRAL instruments on privately financed infrastructure projects to identify needs for possible additional work. UN وشدَّدت على أهمية تحديد نطاق الندوة مسبقاً، واستخدام أحكام صكّيْ الأونسيترال بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص في استبانة الاحتياجات المحتملة من الأعمال الإضافية.
    The surge in peacekeeping activity has resulted in a significant growth of correspondence, and the shift towards electronic distribution and storage has resulted in additional work, including the electronic scanning and registration of documents. UN وقد نجم عن الطفرة التي حدثت في أنشطة حفظ السلام نمو المراسلات بقدر كبير، كما أن التحول إلى أساليب التوزيع والتخزين الإلكترونية نتجت عنه أعمال إضافية منها مسح الوثائق وتسجيلها إلكترونيا.
    additional work hours are required to maintain and enhance the peacekeeping database and other automated tools for claims processing. UN ويلزم رصد ساعات عمل إضافية لصيانة وتعزيز قاعدة بيانات حفظ السلام وغيرها من اﻷدوات المؤَتمَتة من أجل معالجة المطالبات.
    Both alternatives may call for some additional work to be done in 2011. UN وقد يستدعي كلا الخيارين القيام بمزيد من العمل في عام 2011.
    Also, additional work will be required to make the UNISPAL web site more technically advanced and user-friendly. UN وكذلك سيتطلب الأمر عملا إضافيا لزيادة التقدم التقني لموقع النظام على الشبكة العالمية وتسهيل استخدامه.
    Accordingly, 3.2% of all employed persons performed additional work in 2004. UN وبناءً على ذلك، فإن 2 و3 في المائة من جميع الأشخاص الموظفين كانوا في عام 2004 يزاولون عملاً إضافياً.
    The Committee recognizes that the increase in the number of treaty bodies has resulted in additional work for the Department. UN وتدرك اللجنة أن الزيادة في عدد هيئات المعاهدات قد أدى إلى مزيد من العمل بالنسبة للإدارة.
    additional work will be undertaken to assess existing staff capacity and analyse persisting gaps. UN وستبذل جهود إضافية لتقييم قدرات الموظفين الحاليين وتحليل الفجوات التي ما زالت قائمة.
    The cases brought to court entail enormous amounts of additional work for the investigators. UN وتستلزم الحالات التي تعرض على المحكمة قدرا هائلا من العمل الاضافي من جانب المحققين.
    According to the Secretariat, this increase relates primarily to the additional work required by the trial support staff. UN ووفقا للأمانة العامة، تتصل هذه الزيادة بصفة رئيسية بالعمل الإضافي الذي ينبغي أن يقوم به موظفو دعم المحاكمات.
    The Claimant seeks KD 134,143 for the cost of carrying out some additional work. UN 96- وتلتمس الجهة المطالبة مبلغ 143 134 ديناراً كويتياً لتعويض تكلفة تنفيذ بعض الأشغال الإضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus