"additionality" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإضافية
        
    • الإضافة
        
    • الإضافي
        
    • والإضافة
        
    • بالإضافية
        
    • تضيفها
        
    • الاضافة
        
    • اضافات
        
    • إمكانية إضافة
        
    • والإضافية
        
    • إضافية ويمكن
        
    • إضافيتها
        
    • للإضافة
        
    • للإضافية
        
    Investment analysis option of the additionality tool; UN `2` خيار الأخذ بأداة الإضافية في تحليل الاستثمار؛
    There may be ways of streamlining approaches to the demonstration of additionality such that projects may more quickly move on to the implementation stage; UN وقد تكون هناك طرق لتبسيط نُهج إثبات عنصر الإضافية حتى يتسنى انتقال هذه المشاريع بسرعة أكبر إلى مرحلة التنفيذ؛
    Emissions data or other data used to determine emissions additionality shall not be considered confidential; UN ولا تعد سريةً بيانات الإنبعاثات والبيانات الأخرى المستخدمة في تقرير مدى الإنبعاثات الإضافية.
    Innovative financing flows need to be additional to ODA commitments and transparency is important to assure additionality. UN ومن المهم توفر الشفافية لكونها ضماناً لهذه الإضافة.
    In this context, he discussed the criticisms concerning additionality and environmental integrity issues, highlighting the problems that arise when certain mechanism projects do not generate real emissions reductions. UN وفي هذا السياق، ناقش الانتقادات المتعلقة بمسائل الإضافة والسلامة البيئية مبرزاً المشاكل التي تنشأ عندما لا تؤدي بعض مشاريع الآلية إلى الحد فعلاً من الانبعاثات.
    CDM projects have a rigorous mechanism for ensuring additionality, for avoiding double counting, and for monitoring and verification. UN فمشاريع آلية التنمية النظيفة لديها آلية صارمة لضمان الطابع الإضافي وتجنب الحساب المزدوج وللقيام بالرصد والتحقق.
    The forest carbon mechanism should address permanence, leakage and additionality. UN وينبغي لهذه الآلية أن تتناول مسائل الإدامة والتسرب والإضافة.
    In those cases where multiple sources of funding are available, such financial additionality would need to be clearly indicated and further explained. UN وفي الحالات التي تتوفر فيها مصادر متعددة للتمويل، ينبغي الإشارة إلى هذه الموارد المالية الإضافية بوضوح وتقديم تفسيرات إضافية بشأنها.
    Instead, we need here to reaffirm strongly and clearly the principle of additionality. UN وبدلا من ذلك، من الضروري هنا أن نؤكد مجددا بقوة وجلاء مبدأ الإضافية.
    Encourages project participants to submit new proposals to demonstrate additionality through the existing process of proposing new methodologies; UN 27- يشجع المشاركين بمشاريع على تقديم مقترحات جديدة لإثبات الإضافية عبر العملية الحالية لاقتراح منهجيات جديدة؛
    The existing approved tool for the demonstration of additionality continues to be available to project participants. UN ولا تزال الأداة المعتمدة الحالية لإثبات الإضافية متاحة للمشاركين في المشاريع.
    The Board therefore shall develop a brief manual to accompany the combined tool and the tool for demonstration of additionality. UN ولذلك سيقوم المجلس بوضع دليل مختصر يرافق الأداة الموحدة وأداة إثبات الإضافية.
    Work in progress on additionality, methodologies for carbon dioxide capture and storage and project activities under a programme of activities UN التقدم المحرز بشأن الإضافية ومنهجيات احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه وأنشطة المشاريع في إطار برامج الأنشطة
    On the Kyoto Protocol mechanisms, possible strengthening of the rules relating to the treatment of additionality under the clean development mechanism was mentioned. UN وبخصوص آليات بروتوكول كيوتو، أشير إلى إمكانية تعزيز القواعد المتعلقة بمعالجة عنصر الإضافة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    This additionality will be determined in consultation with the donor concerned. UN وستحدد هذه الإضافة بالتشاور مع الجهة المانحة المعنية.
    The project has a minimal internal rate of return (IRR) but the financial additionality that might result from considering the reduction 1.2 million tonnes of CO2 per year will make the project more attractive; UN وللمشروع معدل عائد استثمار داخلي قليل جدا غير أن الإضافة المالية التي قد تنجم عن اعتبار تقليص حجم ثاني أكسيد الكربون بكمية 1.2 مليون طن في السنة سيجعل المشروع أكثر جاذبية؛
    This additionality is necessary to simultaneously achieve the Initiative's multiple objectives. UN وهذه الإضافة لازمة لتنفيذ الأهداف المتعددة للمبادرة، في وقت واحد.
    This additionality is necessary to simultaneously achieve the Initiative's multiple objectives. UN وهذه الإضافة لازمة لتنفيذ الأهداف المتعددة للمبادرة في وقت واحد.
    The need to ensure additionality of the funding as it related to activities that would not otherwise be taken was also noted. UN كما أشير إلى الحاجة إلى ضمان الطابع الإضافي للتمويل من حيث صلته بالأنشطة التي قد لا تنفذ بدون ذلك.
    Any recommendation on that subject must be in keeping with the principles of efficiency and additionality and enjoy wide international support. UN وطالب بأن تتماشى أية توصية بشأن هذا الموضوع مع مبادئ الكفاءة والإضافة وأن تحظى بدعم دولي واسع.
    The accredited independent entity shall provide the opportunity for comment, within XX days, on elements relating to environmental additionality by [members of the public] [Parties and accredited non-governmental organizations] [resident in the host Party]. UN 36- يقوم الكيان المستقل المعتمد بإتاحة الفرصة للتعليق، خلال كذا يوم، على العناصر المتعلقة بالإضافية البيئية من جانب [أفراد الجمهور] [الأطراف والمنظمات غير الحكومية المعتمدة] [القيمة في الطرف المضيف].
    additionality should be stressed. UN وينبغي أن يوضع التأكيد على فكرة الاضافة.
    This fact is reflected in project reports, where emissions additionality is often difficult to determine; UN وتنعكس هذه الحقيقة في تقارير المشروعات، حيث كثيرا ما يكون من الصعب تحديد اضافات الانبعاثات؛
    Emissions data or other data used to determine emissions additionality shall not be considered confidential; UN ولا تعتبر البيانات المتعلقة بالانبعاثات أو غيرها من البيانات المستخدمة لتحديد إمكانية إضافة الانبعاثات، سرية؛
    These should include risk management strategies to deal with leakage, permanence and additionality. UN ويجب أن يكون داخلاً في هذه الأدوات استراتيجيات لإدارة الأخطار لمعالجة حالات التسرب والثبوت والإضافية.
    additionality and predictability are crucial in aid flows into the productive sectors, including agriculture. UN وتقديم تدفقات إضافية ويمكن التنبؤ بها من المعونة أمر بالغ الأهمية للقطاعات الإنتاجية، بما في ذلك قطاع الزراعة.
    UNCTAD (2008a) suggests that the results of calculations on the additionality (or lack of additionality) of debt relief to ODA depend on the methods and assumptions used for the analysis. UN ويرى الأونكتاد (2008أ) أن نتائج الحسابات المتعلقة بإضافية (أو عدم إضافيتها) المساعدة في تخفيف عبء الدين إلى المساعدة الإنمائية الرسمية تعتمد على الطرائق والفرضيات المستخدمة لإجراء هذا التحليل.
    Additionality: Explanation of how the project activity meets the CDM additionality requirements; UN (ط) القابلية للإضافة: توضيح الطريقة التي تستوفي بها نشاط المشروع شروط آلية التنمية النظيفة المتعلقة بالقابلية للإضافة؛
    These examples incorporate public inputs and an analysis of additionality in registered SSC projects. UN وتشمل هذه الأمثلة مساهمات عامة وتحليلاً للإضافية في المشاريع الصغيرة المسجلة في إطار الآلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus