"address hiv" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • معالجة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • التصدي للفيروس
        
    • تتناول فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • معالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مكافحة فيروس
        
    • بالتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    A national monitoring and evaluation system to address HIV/AIDS has been operating in the country since 2005. UN يوجد نظام وطني للرصد والتقييم ظل يعمل في مجال التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد منذ عام 2005.
    The Government recognizes the need to address HIV/AIDS with gender-based approaches. UN وتدرك الحكومة ضرورة التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باتباع نُهج تأخذه بالاعتبار نوع الجنس.
    61. The United Nations agencies have increasingly recognized the need to address HIV/AIDS in their own workplace. UN 61 - وقد زاد تسليم وكالات الأمم المتحدة بالحاجة إلى التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان عملها.
    The lack, or neglect, of rural services -- in particular those to address HIV and sexual and reproductive health -- is a continuing problem in efforts to improve the situation of rural women. UN ويشكل نقص الخدمات الريفية أو إهمالها، ولا سيما الخدمات الموجهة إلى معالجة فيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية، مشكلة مستمرة تواجه الجهود الرامية إلى تحسين حالة المرأة الريفية.
    Participants acknowledged the significantly greater availability of resources to address HIV and AIDS. UN وسلَّم المشاركون بزيادة توفر الموارد زيادة كبيرة من أجل التصدي للفيروس والإيدز.
    248. The Jamaican Parliament has not yet passed legislation to specifically address HIV/AIDS. UN 248- لم يصدر البرلمان الجامايكي بعد تشريعات تتناول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشكل محدد.
    In Argentina, UNDP funding has supported the formulation of a national programme focused on strengthening the capacity of non-governmental organizations and health institutions to address HIV/AIDS at the federal, state and municipal levels. UN وفي اﻷرجنتين، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التمويل لدعم صياغة برنامج وطني ركز على تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الصحية على مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والبلديات.
    14. In response to the HIV epidemic, FAO contributes its technical expertise in sustainable agriculture and rural development, and is developing strategies through which the agricultural sector can address HIV/AIDS. UN 14 - تساهم الفاو لدى الاستجابة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية، بدرايتها الفنية في مجال الزراعة والتنمية الريفية المستدامة، وهي تُعد أيضا استراتيجيات يتسنى بفضلها لقطاع الزراعة معالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Political support and willingness to address HIV/AIDS and its repercussion is now a reality in many countries; UN وأضحى الدعم والإرادة السياسيان للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وآثارهما حقيقة ملموسة في العديد من البلدان؛
    8. JS1 reports that strategies to address HIV/AIDS are provided for in the multisectoral plans for the period 2008 - 2012 and notes that a gender perspective has not been incorporated in those plans. UN 8- وتفيد الورقة المشتركة 1 بأن استراتيجيات التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منصوص عليها في الخطط المتعددة القطاعات للفترة 2008-2012 وتشير إلى أن الخطط لم تتناول الأمور من المنظور الجنساني.
    18. UNFPA and UNDP together focused efforts on developing capacity to address HIV/AIDS. UN 18 - وركز الصندوق والبرنامج جهودهما معا على تنمية القدرة على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Prevention education remains a key element of strategies to address HIV/AIDS. UN ولا يزال التثقيف في مجال الوقاية عنصرا رئيسيا في استراتيجيات التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    UNDP supported the development of national and subnational AIDS strategies in countries such as Ecuador, where UNDP enabled the Ministries of Health, Education, Labour, Finances and Welfare to address HIV as a development issue for the first time. UN ودعم البرنامج الإنمائي استحداث استراتيجيات وطنية ودون وطنية بشأن الإيدز في بلدان مثل إكوادور، حيث عمل البرنامج الإنمائي على تمكين وزارات الصحة والتعليم والعمل والشؤون المالية والرعاية الاجتماعية على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية باعتبارها لأول مرة مسألة إنمائية.
    By " sectors " , we mean that public, private and civil society organizations must work together to address HIV both in the workplace and within families. UN ونعني بعبارة " القطاعات " أن تعمل المنظمات العامة والخاصة ومنظمات المجتمع المدني متكاتفة على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية سواء في أماكن العمل أو داخل الأسرة.
    Expanded efforts to address HIV and gender equality are visible globally and in all regions. UN 16 - وتبدو الجهود المكثفة الرامية إلى التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية ولمسألة المساواة بين الجنسين ملموسة على الصعيد العالمي وفي جميع المناطق.
    In recent years much support has been redirected to address HIV/AIDS. UN وفي السنوات الأخيرة، أعيد توجيه قدر كبير من الدعم إلى معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    Responding to HIV/AIDS Leadership and capacity development to address HIV/AIDS UN 5-1 القيادة وتطوير القدرة على معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز
    There is now a wide range of United Nations joint programmes helping countries to address HIV/AIDS. UN وتنفذ حاليا مجموعة كبيرة من برامج الأمم المتحدة المشتركة بمساعدة البلدان على معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Biomedical strategies to address HIV must be complemented by the engagement of diverse non-health sectors, with civil society playing a key role in linking these multiple approaches. UN ويجب أن تكمَّل الاستراتيجيات القائمة على الطب الأحيائي في التصدي للفيروس بإشراك مختلف القطاعات غير الصحية، مع اضطلاع المجتمع المدني بدور أساسي في الربط بين هذه النهوج المتعددة.
    Some Member States reported integrating measures to address HIV/AIDS in their national action plans on gender equality (Peru and Republic of the Congo). UN وأبلغت بعض الدول الأعضاء عن إدماج تدابير التصدي للفيروس والإيدز في خطط عملها الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين (بيرو وجمهورية الكونغو).
    We must better integrate policies and approaches that address HIV/AIDS, tuberculosis and drug use to reflect the multifaceted nature of the pandemic. UN وعلينا أن ندمج على نحو أفضل السياسات والنهج التي تتناول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل واستعمال المخدرات لتجسيد الطبيعة المتعددة الوجوه للوباء.
    52. While welcoming efforts to address HIV/AIDS, JS4 stressed that Kenya has not achieved its promise of putting at least 24,000 people living with AIDS on Antiretroviral every year. UN 52- وبينما ترحب الورقة المشتركة 4 بالجهود الرامية إلى مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، شددت على أن كينيا لم تف بوعدها بتزويد ما لا يقل عن 000 24 مصاب بالإيدز سنوياً بالعقاقير المضادة للفيروسات.
    UNODC has provided training and produced and disseminated guidelines and tools to address HIV and the occupational health of law enforcement personnel in North Africa and Middle East, East and Southern Africa, Latin America, Central, South and South-East Asia and Eastern Europe. UN 42- وقدَّم مكتب المخدِّرات والجريمة التدريب وأعد ونشرَ مبادئ توجيهية وأدوات بخصوص معالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية والصحة المهنية لموظفي إنفاذ القوانين في بلدان أوروبا الشرقية، وآسيا الوسطى، وجنوب آسيا وجنوب شرقيها، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط، وأفريقيا الجنوبية والشرقية وأمريكا اللاتينية.
    VCT also offers a chance to address HIV holistically, dealing with the social and psychological aspects of the disease in addition to the physical. UN وتتيح أيضاً المشورة والفحوص الطوعية الفرصة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية بطريقة كلية، تتناول الجوانب الاجتماعية والنفسية للمرض بالإضافة إلى جوانبه البدنية.
    It welcomed the country's efforts to address HIV/AIDS. UN ورحبت بجهود البلد من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    The newly established Pan-Caribbean Partnership illustrates the increasing commitment of Caribbean Governments to address HIV/AIDS, and has led to new resource commitments by the World Bank and the European Commission. UN ويبرز إنشاء الشراكة الكاريبية حديثا التزام الحكومات الكاريبية المتزايد بالتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كما أنه أدى إلى التزامات جديدة بتقديم الموارد من جانب البنك الدولي واللجنة الأوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus