"address poverty" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصدي للفقر
        
    • معالجة الفقر
        
    • تتصدى للفقر
        
    • ومعالجة مشكلة الفقر
        
    • مواجهة الفقر
        
    • معالجة مشكلة الفقر
        
    • للتصدي للفقر
        
    • معالجة مسائل الفقر
        
    • معالجة قضايا الفقر
        
    • والتصدي للفقر
        
    • تتناول الفقر
        
    More jobs were needed in developing countries in order to address poverty. UN فثمة حاجة إلى مزيد من فرص العمل في البلدان النامية من أجل التصدي للفقر.
    Increased focus on social protection measures to address poverty among women UN زيادة التركيز على تدابير الحماية الاجتماعية الرامية إلى التصدي للفقر في أوساط النساء
    The impact of such diseases on the health of migrants not only compromises lives but affects our efforts to address poverty and underdevelopment. UN وتأثير تلك الأمراض على صحة المهاجرين لا يهدد حياتهم فحسب، بل يؤثر على جهودنا في التصدي للفقر والتخلف الإنمائي.
    :: address poverty, unemployment and other problems that can trigger and foster violence. UN معالجة الفقر والبطالة والمشاكل الأخرى التي قد تؤدي إلى العنف وتعززه.
    address poverty through sustainable forest management UN :: معالجة الفقر من خلال الاستخدام المستدام للغابات
    Three major economic justice projects address poverty, decent work and employment. UN وهناك ثلاثة مشاريع اقتصادية رئيسية تتصدى للفقر وتوفير العمل اللائق والعمالة.
    It is intended to assist NHRI in the development of policies, processes and skills to integrate ESCR further into their work, thereby enabling them to address poverty and development. UN وهو يرمي إلى مساعدة المؤسسات الوطنية على استحداث سياسات وعمليات ومهارات تتيح زيادة مراعاة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عملها، مما يمكنها من التصدي للفقر والتنمية.
    However, efforts to address poverty and unemployment are adversely affected by the Government's low capacity to execute the budget. UN إلا أن الجهود الرامية إلى التصدي للفقر والبطالة تتأثر سلبيا بضعف قدرة الحكومة على تنفيذ الميزانية.
    To succeed, we must also address poverty and illiteracy and must bring about the improvement of our health care system. UN وبغية إحراز النجاح، علينا أيضا التصدي للفقر والأمية وتحسين نظمنا للرعاية الصحية.
    UNRWA is also taking forward-looking steps in order to address poverty among Palestine refugees. UN وتتخذ الأونروا أيضا خطوات تطلعية من أجل التصدي للفقر في أوساط اللاجئين الفلسطينيين.
    If climate change and other environmental challenges were not addressed, it would be difficult to address poverty. UN لأن التغير المناخي والتحديات البيئية الأخرى إن لم يعالجا، سيكون من الصعب التصدي للفقر.
    UNRWA is also taking forward-looking steps in order to address poverty among Palestine refugees. UN وتتخذ الأونروا أيضا خطوات تطلعية من أجل التصدي للفقر في أوساط اللاجئين الفلسطينيين.
    74. Thailand commended Venezuela's efforts to address poverty, social development and human security of the underprivileged. UN 74- وأشادت تايلند بجهود فنزويلا الرامية إلى التصدي للفقر والعمل على التنمية الاجتماعية والأمن البشري للمعوزين.
    The Government has commenced the development of a programme to institute a Social Investment Fund for the promotion of programmes to address poverty. UN وبدأت الحكومة بوضع برنامج لإنشاء صندوق للاستثمار الاجتماعي من أجل تعزيز برامج التصدي للفقر.
    13. Various NEPAD programmes allow countries to address poverty as a multidimensional phenomenon. UN 13 - إن البرامج المتنوعة الشراكة الجديدة تتيح للبلدان معالجة الفقر كظاهرة متعددة الأبعاد.
    The goal of economic prosperity for all could hardly be achieved if the Security Council worked in isolation and failed to address poverty and underdevelopment, which were the root causes of conflict. UN وهدف الرخاء الاقتصادي للجميع لن يتحقق إذا عمل مجلس الأمن في عُزْلة وفشل في معالجة الفقر والتخلف، وهما السببان الجذريان للصراع.
    Innovative forms of public support for research and development on technologies that would address poverty and hunger need to be expanded and broadened. UN ومن الضروري أن تتوسع في جميع الاتجاهات، الأشكال المبتكرة للدعم الشعبي المقدم إلى البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات التي من شأنها معالجة الفقر والجوع.
    There were not only costs to be avoided, but benefits to be reaped: positive actions to protect the environment could also address poverty and promote growth. UN وأضاف أنه إن جرى التصدي لهذه التحديات فلن يمكن فقط تجنب التكاليف، بل ستكون هناك أيضا مكاسب يمكن قِطافُها: فالإجراءات الإيجابية لحماية البيئة يمكن أيضا أن تتصدى للفقر وأن تعزز النمو.
    There was a need to face the issue of awareness at the community level and to address poverty. UN وأكد على ضرورة تناول مسألة الوعي على مستوى المجتمعات المحلية ومعالجة مشكلة الفقر.
    The active collaboration of people at the grass-roots level with national and international experts can bring the best combination of knowledge and experience to the development of strategies to address poverty. UN ومن شأن التعاون النشط للناس على المستوى الشعبي مع الخبراء الوطنيين والدوليين أن يجلب أفضل خليط من المعرفة والخبرة لعملية إعداد استراتيجيات مواجهة الفقر.
    Please indicate whether the State party is developing any comprehensive poverty reduction strategy and social inclusion strategy to address poverty among women belonging to these vulnerable groups. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تقوم بوضع أي استراتيجية شاملة للحد من الفقر، واستراتيجية للإدماج الاجتماعي، من أجل معالجة مشكلة الفقر بين النساء المنتميات إلى هذه الفئات الضعيفة.
    The forum's objectives would include the strengthening of partnerships between IFAD and indigenous peoples, in order to address poverty and sustainable development with culture and identity. UN وتشمل أهداف المنتدى تعزيز الشراكة بين الصندوق والشعوب الأصلية، للتصدي للفقر وتحقيق التنمية المستدامة بالثقافة والهوية.
    On that occasion a start was made towards combined and effective action across borders to address poverty, unemployment and social disintegration. UN وفي هذه المناسبة بدأت الخطوة اﻷولى صوب العمل المشترك والفعال عبر الحدود على معالجة مسائل الفقر والبطالة والتفكك الاجتماعي.
    Being aware of the total value of natural capital can help us to better address poverty issues. UN وإدراك القيمة الإجمالية لرأس المال الطبيعي يمكن أن يساعدنا في معالجة قضايا الفقر بصورة أفضل.
    It also recommends that targeted measures be taken, in addition to the existing measures promoting poverty alleviation through education, to address poverty in remote settlements and villages in Greenland. UN وتوصي كذلك بأن تُتخذ تدابير محددة الهدف بالإضافة إلى التدابير القائمة والرامية إلى تشجيع تخفيف وطأة الفقر من خلال التعليم والتصدي للفقر في المستوطنات والقرى النائية في غرينلاند.
    Based on a well developed plan which includes preparation, implementation and mainstreaming phases, it employs complementary strategies that address poverty, equity, empowerment, community and girls' participation, bottom-up planning, volunteerism, coordination and networking. UN وعلى أساس خطة حسنة التطوير تشمل مراحل الإعداد والتنفيذ والدمج في المسار الرئيسي، فإنها تستخدم استراتيجيات تكميلية تتناول الفقر والإنصاف والتمكين والجماعة ومشاركة البنات والتخطيط المنطلق من القاعدة والتطوع والتنسيق والتواصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus