"addressed by the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تتناولها الاتفاقية
        
    • التي تعالجها الاتفاقية
        
    • تتناولها اتفاقية
        
    • تتناوله الاتفاقية
        
    • لها الاتفاقية
        
    In accordance with various Committee decisions, the lists of issues and questions focused on themes addressed by the Convention rather than on specific articles. UN ووفقاً لمختلف قرارات اللجنة ركَّزت قوائم القضايا والأسئلة على الموضوعات التي تتناولها الاتفاقية وليس على مواد بعينها.
    Supporting the implementation of a fully effective criminal justice response to the substantive issues addressed by the Convention and its Protocols thus involves a broad spectrum of support for the criminal justice system. UN ومن ثم فإن دعم تنفيذ تدابير تصدّي العدالة الجنائية على نحو كامل وفعال للمسائل الموضوعية التي تتناولها الاتفاقية وبروتوكولاتها، يشمل طائفة واسعة من أشكال الدعم اللازم لنظام العدالة الجنائية.
    Hence there is notable compatibility of mandate for many of the wastes addressed by the Convention. UN ومن ثم فإن هناك تكاملاً ملحوظاً في الولاية بالنسبة للنفايات التي تعالجها الاتفاقية.
    9. In accordance with Committee decisions 22/IV, 25/II and 31/III, the lists of issues and questions focused on themes addressed by the Convention. UN 9 - وطبقاً لمقررات اللجنة 22/4 و25/2 و31/3 فقد ركزت قوائم القضايا والأسئلة على المواضيع التي تعالجها الاتفاقية.
    Biosafety is one of the issues addressed by the Convention on Biological Diversity. UN تمثل السلامة البيولوجية إحدى المسائل التي تتناولها اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Thirdly, the subject-matter addressed by the Convention had deliberately been kept within a reasonably narrow focus and had been dealt with largely on the basis of existing precedents. UN ١٨ - وثالثها، اﻹبقاء عمدا على الموضوع الذي تتناوله الاتفاقية ضمن مجال تركيز ضيق نسبيا ومعالجته الى حد كبير على أساس سوابق قانونية قائمة.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with the oneperson delegation while regretting that the delegation could not cover all the areas addressed by the Convention. UN وتقدر الحوار الصريح والبنّاء الذي دار مع الوفد المكون من شخص واحد، وتعرب مع ذلك عن أسفها لعدم تمكنه من تغطية جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    In accordance with various Committee decisions, the lists of issues and questions focused on priority issues addressed by the Convention rather than on specific articles. UN ووفقاً لمختلف قرارات اللجنة، فإن قوائم القضايا والمسائل تركز على القضايا ذات الأولوية التي تتناولها الاتفاقية بدلاً من مواد معينة.
    In accordance with various Committee decisions, the lists of issues and questions focused on priority issues addressed by the Convention rather than on specific articles. UN ووفقا لمختلف قرارات اللجنة، فإن قوائم القضايا والمسائل تركز على القضايا ذات الأولوية التي تتناولها الاتفاقية بدلا من التركيز على مواد محددة.
    The topic of desertification is thus no longer a specific environmental problem, but forms a kind of conceptual and institutional framework which can help countries to act in a more structured and more consistent way in the various fields which influence the solution of the problem addressed by the Convention. UN وعلى هذا النحو لم يعد موضوع التصحر مشكلة تخص البيئة. بل إنه يبدو كمفهوم إطاري ومؤسسي قمين بمساعدة البلدان على العمل بصورة أكثر تنظيما وتماسكا في الميادين التي تؤثر في حل المشكلة التي تتناولها الاتفاقية أو التي يتوقف عليها حلها.
    The UNCCD secretariat has set up a library with a catalogued collection of books, reports, proceedings and audiovisual material on the topics addressed by the Convention. UN 44- وأنشأت أمانة الاتفاقية مكتبة تحتوي على مجموعة مفهرسة من الكتب والتقارير ووقائع الاجتماعات والمواد السمعية البصرية بشأن المواضيع التي تتناولها الاتفاقية.
    The data collection on matters relating to the Convention should be systematized and amplified, with a view to covering all areas addressed by the Convention. UN ٩٠٦ - وينبغي أن يصنف ويُكثﱠف ما يجمع من بيانات حول المسائل المتصلة بالاتفاقية وذلك بغية تغطية كافة المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    9. In accordance with Committee decisions 22/V, 25/II and 31/III, the lists of issues and questions focused on themes addressed by the Convention. UN 9 - ووفقا لمقررات اللجنة 22/الخامس و 25/الثاني و 31/الثالث، جرى التركيز في قوائم القضايا والأسئلة على المواضيع التي تعالجها الاتفاقية.
    9. In accordance with Committee decisions 22/V, 25/II and 31/III, the lists of issues and questions focused on themes addressed by the Convention. UN 9 - ووفقا لمقررات اللجنة 22/الخامس و 25/الثاني و 31/الثالث، جرى التركيز في قوائم القضايا والأسئلة على المواضيع التي تعالجها الاتفاقية.
    9. In accordance with Committee decisions 22/V, 25/II and 31/III, the lists of issues and questions focused on themes addressed by the Convention. UN 9 - ووفقا لمقررات اللجنة 22/خامسا و 25/ثانيا و 31/ثالثا، تم التركيز في قوائم القضايا والأسئلة على المواضيع التي تعالجها الاتفاقية.
    4. Moreover, the scope of the arrangement should correspond to the global and multi-disciplinary nature of the problems addressed by the Convention and of the responses that these require. UN ٤ - كذلك، ينبغي أن يتفق نطاق الترتيب مع الطبيعة العالمية والمتعددة التخصصات للمشاكل التي تعالجها الاتفاقية والاجراءات اللازمة لمواجهتها.
    12. In accordance with Committee decisions 22/V, 25/II and 31/III, the lists of issues and questions focused on themes addressed by the Convention. UN 12 - ووفقا لمقررات اللجنة 22/خامسا و 25/ثانيا و 31/ثالثا، انصب تركيز قائمتي القضايا والأسئلة على المواضيع التي تعالجها الاتفاقية.
    Another problem that had not been addressed by the Convention against Torture was that of exculpatory statements. UN 115- وهناك مشكلة أخرى لم تتناولها اتفاقية مناهضة التعذيب وهي الأقوال النافية للتهمة.
    Various parliamentarian commissions and executive authorities at all levels are informed of the position of women in areas addressed by the Convention on Elimination of All Forms of Discrimination against Women trough relevant Report under the Convention. UN ومختلف اللجان البرلمانية والسلطات التنفيذية على جميع المستويات على اطلاع بوضع المرأة في مجالات تتناولها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وذلك من خلال التقرير المتصل بالموضوع والمقدم بموجب الاتفاقية.
    C.1. The articles and the Committee's general recommendations. The terms of the articles in Parts I, II, III and IV of the Convention must, together with general recommendations adopted by the Committee on any such article, or on a theme addressed by the Convention, be taken into account in preparing the report. UN جيم-1- المواد والتوصيات العامة للجنة - لدى إعداد التقارير، يجب أن توضع في الاعتبار أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث والرابع من الاتفاقية، إلى جانب التوصيات العامة التي أقرتها اللجنة بشأن كل مادة من هذه المواد، أو بشأن أي موضوع تتناوله الاتفاقية.
    C.1. The articles and the Committee's general recommendations. The terms of the articles in Parts I, II, III and IV of the Convention must, together with general recommendations adopted by the Committee on any such article, or on a theme addressed by the Convention, be taken into account in preparing the report. UN جيم-1- المواد والتوصيات العامة للجنة - لدى إعداد التقارير، يجب أن توضع في الاعتبار أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث والرابع من الاتفاقية، إلى جانب التوصيات العامة التي أقرتها اللجنة بشأن كل مادة من هذه المواد، أو بشأن أي موضوع تتناوله الاتفاقية.
    The court distinguished plaintiff's claim from claims specifically addressed by the Convention (art. 16(2)(b) CISG). UN وميزت المحكمة بين ادعاء المدعي وبين ادعاءات أخرى عرضت لها الاتفاقية على وجه التحديد (المادة 16(2)(ب) من الـ (GISG.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus