"addressed to you by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموجهة إليكم من
        
    • موجهة إليكم من
        
    • والموجهة إليكم من
        
    • التي وجهها إليكم
        
    • الموجهة إلى سعادتكم من
        
    • الموجهتين إليكم
        
    • موجهة اليكم من
        
    • وموجهة إليكم من
        
    • الموجهة إليكم في
        
    • الموجهة الى سيادتكم من
        
    • اللتين وجههما إليكم
        
    • إلى سيادتكم
        
    • وجهها اليكم
        
    It is not a unilateral act of Greece, falling within the scope of article 11 of the Interim Accord, as is incorrectly implied in the letter addressed to you by the President of the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وهو ليس قرارا أحاديا اتخذته اليونان، ضمن نطاق المادة 11 من الاتفاق المؤقت، على نحو ما توحي به خطأً الرسالةُ الموجهة إليكم من رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    I have the honour to transmit to you, annexed hereto, a letter addressed to you by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs concerning the situation of aggression to which the Republic of Zaire has once again been subjected by the armed forces of Uganda, Rwanda and Burundi. UN أتشرف بأن أحيل طيا الرسالة الموجهة إليكم من نائب رئيس الوزراء، وزير الشـؤون الخارجيـة، فيما يتعلق بحالة العدوان الذي تتعرض له جمهورية زائير من جانب القوات المسلحة اﻷوغندية والرواندية والبوروندية.
    I have the honour to refer to the letter dated 9 May 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which was circulated as document A/51/895-S/1997/364 dated 12 May 1997. UN أتشرف باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، والتي عممت بوصفها الوثيقة A/51/895-S/1997/364 بتاريخ ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    I have the honour to forward a letter, with enclosure, addressed to you by the Foreign Minister of the Hashemite Kingdom of Jordan, Abdelelah M. al-Khatib. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة وضميمتها، موجهة إليكم من عبد الإله الخطيب وزير خارجية المملكة الأردنية الهاشمية.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 23 June 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which was circulated as document A/51/931-S/1997/489. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والموجهة إليكم من الممثـل القبرصـي اليونانـي لـدى اﻷمـم المتحـدة والتي عممت بوصفها الوثيقة A/51/931-S/1997/489.
    Ways in which this might be further developed were proposed in the recent letter addressed to you by the Secretary-General of OSCE. UN وتتضمن الرسالة التي وجهها إليكم مؤخرا الأمين العام لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا اقتراحات للسبل التي يمكن بواسطتها زيادة تطوير هذه الأنشطة.
    I refer to the letter dated 12 June 1997 (A/51/923) addressed to you by the Palestinian Permanent Observer. UN أشير إلى الرسالة المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )A/51/923( الموجهة إليكم من المراقب الدائم لفلسطين.
    I have the honour to refer to the letter dated 14 September 1995 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs of Ethiopia insinuating dismaying accusations and malicious verdicts against the Sudan. UN أتشرف بأن أشير الى الرسالة المؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ الموجهة إليكم من وزير خارجية اثيوبيا والتي يدس فيها اتهامات صارخة وأحكام مغرضة ضد السودان.
    I wish to refer to the letter dated 11 July 2000 addressed to you by the Permanent Representative of Lebanon (S/2000/674) concerning the mandate of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 11 تموز/يوليه 2000 الموجهة إليكم من المندوب الدائم للبنان (S/2000/674) بشأن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    This statement responds to the letter addressed to you by the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations and its annex dated 19 October 1998 (S/1998/977). UN ويرد هذا البيان على الرسالة الموجهة إليكم من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة ومرفقها والمؤرخة ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )S/1998/977(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith, for your kind attention, a letter dated 13 October 1995 from H.E. Sayed Ali Osman Mohamed Taha, Minister for Foreign Affairs of the Republic of the Sudan, in response to the letter dated 14 September 1995 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs of Ethiopia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشـرف بأن أحيل طيـه، من أجـل كريـم عنايتكـم، رسالـة مؤرخـة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ من سعـادة السيد علي عثمان محمد طه، وزير خارجيـة جمهوريـة السـودان، ردا على الرسالة المؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ الموجهة إليكم من وزير خارجية اثيوبيا.
    to the Secretary-General Upon instructions from my Government I have the honour to refer to the letter dated 5 March 1996 addressed to you by the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Greece to the United Nations, which was circulated as document A/50/886-S/1996/168 of 6 March 1996. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٥ آذار/مارس ١٩٩٦، الموجهة إليكم من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لليونان لدى اﻷمم المتحدة، التي عممت بوصفها الوثيقة A/50/886-S/1996/168 المؤرخة ٦ آذار/مارس ١٩٩٦.
    I have the honour to refer to the letter dated 6 March 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which has been circulated as a United Nations document under the symbol A/51/820-S/1997/202 dated 7 March 1997. UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٦ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة والمعممة كوثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة تحت الرمز A/51/820-S/1997/202 وتحمل تاريخ ٧ آذار/مارس ١٩٩٧.
    I have the honour to refer to the letter dated 21 August 1997 addressed to you by the Permanent Representative of Greece to the United Nations (A/51/964-S/1997/656). UN أتشرف باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل الدائم لليونان لدى اﻷمم المتحدة )A/51/964-S/1997/656(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 8 September 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which was circulated as document A/51/972-S/1997/699 of 9 September 1997. UN بنــاء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرســالة المؤرخة ٨ أيلول/سـبتمبر ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، التي عُممت بوصفها الوثيقــة -A/51/972 S/1997/699 المؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 7 October 1998 addressed to you by the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan concerning the present situation in Afghanistan. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إليكم من وزير خارجية دولة أفغانستان اﻹسلامية بشأن الوضع الحالي في أفغانستان.
    I have the honour to transmit, for any appropriate action before 21 October by your Committee, a letter dated 26 September 1996, addressed to you by the Chairman of the Fifth Committee, regarding agenda item 114, entitled " Programme planning " . UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة إليكم من رئيس اللجنة الخامسة وتتعلق بالبند ١١٤، المعنون " تخطيط البرامج " لتتخذ لجنتكم بشأنها إجراء ملائما قبل ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    I have the honour to transmit to you herewith a copy of the communication dated 27 January 1995 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs of Ecuador concerning the conflict situation between Ecuador and Peru. UN يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من الرسالة المؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ والموجهة إليكم من وزير خارجية إكوادور بشأن حالة النزاع بين إكوادور وبيرو.
    I wish to refer to the recent letter addressed to you by the Chargé d'affaires a.i. of the Palestinian Observer Mission dated 31 July 2001. UN أود أن أشير إلى الرسالة التي وجهها إليكم مؤخرا القائم بالأعمال المؤقت للبعثة المراقبة لفلسطين في 31 تموز/يوليه 2001.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 8 February 1996 addressed to you by the Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya. UN أتشرف بأن أرفق إليكم الرسالة الموجهة إلى سعادتكم من اﻷخ أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي بالجماهيرية العربية الليبية.
    I wish to refer to the letters dated 10 September 1999 (A/53/1050-S/1999/971) and 30 September 1999 (A/54/435-S/1999/1023) addressed to you by the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations. UN أود الإشارة إلى الرسالتين المؤرختين 10 أيلول/سبتمبر 1999 (A/53/1050-S/1999/971) و30 أيلول/سبتمبر 1999 (A/54/435-S/1999/1023) الموجهتين إليكم من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة.
    I have the honour to refer to a letter addressed to you by the Greek Cypriot representative on 24 September 1993, which was circulated under the symbol A/48/458-S/26506 on 30 September 1993. UN أتشرف باﻹشارة الى رسالة موجهة اليكم من ممثل قبرص اليونانية بتاريخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وهي رسالة سبق تعميمها تحت البند S/26506A/48/458- بتاريخ ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    I have the honour to enclose a copy of a letter dated 3 February 1994 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs, Mr. R. F. Botha, regarding the registration of the African National Congress (ANC) and the Pan Africanist Congress (PAC) as political parties in South Africa. UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة مؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ وموجهة إليكم من وزير الخارجية، السيد ر. ف. بوتا، فيما يتعلق بتسجيل المؤتمر الوطني الافريقي ومؤتمر الوحدويين الافريقيين كحزبين سياسيين في جنوب افريقيا.
    Furthermore, I would also like to refer to the letter dated 7 February 2000 addressed to you by the Permanent Representative of the Sudan in this regard (see annex II). UN وفضلا عن ذلك، أود أيضا أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 7 شباط/فبراير 2000 الموجهة إليكم في هذا الصدد من الممثل الدائم للسودان (انظر المرفق الثاني).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 25 October 1995 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/688-S/1995/889 dated 26 October 1995). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير الى الرسالة المؤرخة ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ الموجهة الى سيادتكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة، والتي تتضمن مزاعم " بانتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " . A/50/688-S/1995/889) المؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥(.
    I have the honour to request you to circulate the two letters that were addressed to you by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda, H.E. Mr. Anastase Gasana. UN أتشرف بأن أطلب إليكم تعميم الرسالتين اللتين وجههما إليكم سعادة السيد أناستاسي غاسانا وزير الخارجية والتعاون الرواندي.
    With reference to the letter dated 31 January 1994 addressed to you by the Chargé d'affaires a.i. of Eritrea, which was distributed as a document of the Security Council (S/1994/103), the Government of the Sudan wishes to inform you of the following: UN باﻹشارة إلى الرسالة الموجهة إلى سيادتكم من القائم باﻷعمال لدولة اريتريا والتي تم تعميمها في وثيقة مجلس اﻷمن رقم: S/1994/103 وتاريخ: ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تود حكومة السودان إفادة سيادتكم بالاتي:
    The proposal connected with the Russian peace-keeping involvement in the region has been pointed out in the joint letter addressed to you by the Ministers of Foreign Affairs of Russia and Georgia dated 7 September 1993. UN ولقد جرت اﻹشارة الى الاقتراح المتصل بالمشاركة الروسية في حفظ السلم في المنطقة في الرسالة المشتركة التي وجهها اليكم وزيرا خارجية روسيا وجورجيا والمؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus