"addressing climate change" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصدي لتغير المناخ
        
    • معالجة تغير المناخ
        
    • مواجهة تغير المناخ
        
    • بالتصدي لتغير المناخ
        
    • معالجة مسألة تغير المناخ
        
    • التصدي لتغيّر المناخ
        
    • للتصدي لتغير المناخ
        
    • تناول تغير المناخ
        
    • لمواجهة تغير المناخ
        
    • والتصدي لتغير المناخ
        
    • تتناول تغير المناخ
        
    • معالجة تغيُّر المناخ
        
    • التصدي لآثار تغير المناخ
        
    • التصدي لتغيُّر المناخ
        
    • بمواجهة تغير المناخ
        
    The current financial crisis had made addressing climate change more challenging. UN وقد جعلت الأزمة المالية الراهنة التصدي لتغير المناخ تحديا أكبر.
    addressing climate change will be of key importance in safeguarding and advancing progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN وسيكون التصدي لتغير المناخ أمرا بالغ الأهمية للحفاظ على التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزه.
    addressing climate change will be of key importance in safeguarding and advancing progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN وسيكون التصدي لتغير المناخ أمرا بالغ الأهمية للحفاظ على التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزه.
    For Tuvalu, addressing climate change in a substantive way is fundamental to our sustainable development and livelihood. UN وتوفالو ترى أن معالجة تغير المناخ بطريقة مضمونية أساسي لتنميتنا المستدامة ولمعيشتنا.
    Mitigating greenhouse gas emissions is an important component in addressing climate change. UN يُشكل تخفيف انبعاثات غازات الدفيئة عنصرا هاما من عناصر مواجهة تغير المناخ.
    The meeting underscored the role of information and data exchange among stakeholders in addressing climate change in Africa. UN وشدد الاجتماع على دور تبادل المعلومات والبيانات بين أصحاب المصلحة في التصدي لتغير المناخ في أفريقيا.
    It urges the conserving and managing of resources for development, such as water, soil, ecosystem and atmosphere including addressing climate change. UN ويحث على صون وإدارة الموارد من أجل التنمية مثل الماء والتربة والنظام الإيكولوجي، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ.
    In that respect, cities had a critical role to play in addressing climate change. UN وفي هذا الصدد، يوجد للمدن دور حاسم تقوم به في التصدي لتغير المناخ.
    20. Discussion of the role of forests in addressing climate change has been a long and ongoing process. UN 20 - النقاش حول دور الغابات في التصدي لتغير المناخ عملية طويلة ومستمرة منذ فترة طويلة.
    We now face the dual challenge of addressing climate change and its impacts, without hindering the development aspirations of developing countries. UN ونحن نواجه الآن التحدي المزدوج المتمثل في التصدي لتغير المناخ وآثاره، دون إعاقة التطلعات التنموية للبلدان النامية.
    We now face the dual challenge of addressing climate change and its impacts, without hindering the development aspirations of developing countries. UN ونحن نواجه الآن التحدي المزدوج المتمثل في التصدي لتغير المناخ وآثاره، دون إعاقة التطلعـات التنمويـة للبلدان النامية.
    The Republic of Korea is planning to assist developing countries in undertaking measures contributing to addressing climate change. UN وتعتزم جمهورية كوريا مساعدة البلدان النامية في اتخاذ تدابير تساهم في التصدي لتغير المناخ.
    Any delay in addressing climate change is unacceptable, because it affects other issues on the international agenda. UN وأي تأخير في التصدي لتغير المناخ لا يمكن قبوله لأنه يمس قضايا أخرى في جدول الأعمال الدولي.
    To demonstrate that global commitment, each of us must continue to remind ourselves that the challenge of addressing climate change is everybody's business. UN وللتدليل على هذا الالتزام العالمي، يجب أن يواصل كل منا تذكير نفسه بأن تحدي معالجة تغير المناخ هو واجب يقع على الجميع.
    addressing climate change was an important issue for UNDP because it was the developing world that would probably be hardest hit by altered weather patterns, changes in food production and rising sea levels. UN وتعد معالجة تغير المناخ مسألة هامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷن العالم النامي هو الذي ربما يتأثر أشد التأثر باﻷنماط المتغيرة للطقس، وبالتغيرات الحاصلة في إنتاج اﻷغذية وارتفاع مستويات البحار.
    We strongly support the Bali Road Map, which aims to establish the legal framework for international cooperation in addressing climate change beyond 2012. UN ونؤيد بقوة خريطة طريق بالي، التي تستهدف وضع إطار عمل قانوني للتعاون الدولي في معالجة تغير المناخ فيما بعد 2012.
    Adaptation to climate change is an integral part of addressing climate change. UN يشكل التكيف إزاء تغير المناخ جزءا لا يتجزأ من مواجهة تغير المناخ هذا.
    This report is expected to strongly influence the global debate and agreements on addressing climate change. UN ويُتوقع أن يكون لهذا التقرير تأثير قوي في المناقشات والاتفاقات العالمية المتعلقة بالتصدي لتغير المناخ.
    For Tuvalu, addressing climate change in a substantial way is fundamental for our sustainable development. UN وبالنسبة لتوفالو فإن معالجة مسألة تغير المناخ بشكل كبير تمثل أمرا أساسيا لتحقيق تنميتنا المستدامة.
    addressing climate change UN التصدي لتغيّر المناخ
    As well as working towards an outcome in Cancún, we are involved in practical projects for addressing climate change. UN في الوقت الذي نعمل فيه على الوصول إلى نتائج في كانكون، نشارك أيضا في مشروعات ذات منحى عملي للتصدي لتغير المناخ.
    (iii) Public participation in addressing climate change and its effects and developing adequate responses; and UN ' 3` مشاركة الجمهور في تناول تغير المناخ وآثاره وإعداد الاستجابات المناسبة؛
    Universal development and use of renewable energy was key to addressing climate change. UN والتنمية العالمية واستخدام الطاقة المتجددة أساسيان لمواجهة تغير المناخ.
    Ecological sustainability and addressing climate change UN الاستدامة الإيكولوجية والتصدي لتغير المناخ
    Synergy with other environmental instruments, including those addressing climate change and biodiversity, is also of major importance. UN ومما يكتسي أهمية كبيرة أيضاً التآزر مع صكوك بيئية أخرى، بما فيها تلك التي تتناول تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    The theme of the forum was " The role of space technology and industry in addressing climate change " , which had been the topic of a panel discussion in the Committee in 2009. UN وذكر أن موضوع المنتدى هو " دور التكنولوجيا الفضائية والصناعة الفضائية في معالجة تغيُّر المناخ " وهو موضوع بُحث في منتدى مناقشة في اللجنة في عام 2009.
    A representative of Samoa highlighted the tendency of her government to inform the public, rather than facilitate their involvement in addressing climate change. UN وسلطت ممثلة عن ساموا الضوء على اختيار حكومتها التركيز على توعية الجمهور بدلاً من تيسير مشاركته في التصدي لآثار تغير المناخ.
    Measures contributing to addressing climate change UN التدابير التي تسهم في التصدي لتغيُّر المناخ
    Part 4 China's policies and measures for addressing climate change UN الجزء 4 - سياسات وتدابير الصين التي تتعلق بمواجهة تغير المناخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus