"adequate housing and to" - Traduction Anglais en Arabe

    • السكن اللائق وفي
        
    • السكن المناسب وفي امتلاك
        
    Women and the right to adequate housing and to land and property UN المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    Women and the right to adequate housing and to land and property UN المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    1997/19 Women and the right to adequate housing and to land and property, UN ٧٩٩١/٩١ المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية، الفقرتان ٨ و٩
    In the meantime, solutions must be found for the civilian population to see their human rights, in particular their right to adequate housing and to the highest attainable standard of health, respected. UN وفي غضون ذلك، يجب إيجاد حلول لتأمين احترام الحقوق الإنسانية للسكان المدنيين، وبخاصة حقهم في السكن اللائق وفي التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    The Committee also took note of the suggestions of the Subcommission in regard to women’s right to adequate housing and to land and property and agreed to consider the proposals in the context of its long-term programme of work regarding general recommendations. UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بمقترحات اللجنة الفرعية فيما يتصل بحقوق المرأة في السكن المناسب وفي امتلاك اﻷرض وحيازة الممتلكات، ووافقت على النظر في تلك المقترحات في سياق برنامج عملها الطويل اﻷجل المتعلق بالتوصيات العامة.
    5. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in pursuance of her mandate, to undertake initiatives to promote women's right to adequate housing and to land and property; UN ٥- تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن تقوم، تنفيذا لولايتها، بمبادرات لتعزيز حق المرأة في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية؛
    7. Also encourages the High Commissioner/Centre for Human Rights to include fully in all its field operations specific activities relating to the promotion and protection of women's right to adequate housing and to land and property; UN ٧- تشجع أيضا المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان على إدراج أنشطة محددة تتصل بتعزيز وحماية حق المرأة في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية بشكل كامل في كل عملياته الميدانية؛
    10. Invites the Commission on the Status of Women to consider the right to adequate housing and to land and property in its continued research on the impact of violations of economic, social and cultural rights on women; UN ٠١- تدعو لجنة مركز المرأة إلى النظر في الحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية في بحوثها المستمرة بشأن تأثير انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المرأة؛
    26. At its 1997 session, the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities on 29 August adopted resolution 1997/19, entitled " Women and the right to adequate housing and to land and property " . UN ٦٢ - في ٢٩ آب/أغسطس، اتخذت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، خلال دورتها لعام ١٩٩٧، القرار ١٩٩٧/١٩، المعنون " المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية " .
    6. Encourages the High Commissioner/Centre for Human Rights to include fully in all the projects undertaken by the technical cooperation and advisory services programme specific activities related to the promotion and protection of women's right to adequate housing and to land and property; UN ٦- تشجع المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان على إدراج أنشطة محددة تتصل بتعزيز وحماية حق المرأة في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية بشكل كامل في كل المشاريع التي يضطلع بها برنامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية؛
    13. Strongly suggests that the joint programme of the Centre for Human Rights and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) focus directly on women and the right to adequate housing and to land and property; UN ٣١- تشير بقوة بأن يركﱢز البرنامج المشترك بين مركز حقوق اﻹنسان ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( تركيزا مباشرا على المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية؛
    When looking at what works best for women, researchers have found that a full or modified community of property regimes which recognize joint rights with equal powers between spouses best protects women's right to adequate housing and to equality. UN وقد خلص الباحثون، لدى النظر في أفضل الحلول للمرأة، أن أفضل أشكال الحماية لحق المرأة في السكن اللائق وفي المساواة() تكمن في النظم الكاملة أو المعدلة للملكية الزوجية المشتركة التي تعترف بالحقوق المشتركة والصلاحيات المتساوية بين الزوجين.
    Mindful that the Habitat Agenda (A/CONF.165/14), adopted by the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), recognizes women's right to adequate housing and to land and property and the importance of all actors adopting and implementing policies, laws and programmes aimed at the realization of these rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جدول أعمال الموئل )A/CONF.165/14( الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( يقرﱡ بحق المرأة في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية وبأهمية اتباع جميع الفعاليات وتنفيذها لسياسات وقوانين وبرامج ترمي إلى إعمال هذه الحقوق،
    (b) Review its housing policy and issuance of construction permits to Palestinians to ensure that Palestinian and Israeli Arab women can enjoy all their fundamental rights and freedoms, particularly their right to adequate housing and to family and private life. UN (ب) مراجعة سياساتها في مجال الإسكان وإصدار تصاريح البناء للفلسطينيين لضمان تمتع النساء الفلسطينيات والنساء من عرب إسرائيل بجميع حقوقهن وحرياتهن الأساسية، وبخاصة حقهن في السكن اللائق وفي الحياة الأسرية والخاصة.
    24 See Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities resolution 1997/19 on women and the right to adequate housing and to land and property. In paragraph 10 of the resolution, the Subcommission invited the Commission on the Status of Women to consider the right to adequate housing and to land and property in its continued research on the impact of violations of economic, social and cultural rights of women. UN )٢٤( انظر قرار اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ١٩٩٧/١٩، بشأن المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية، وقد دعت اللجنة الفرعية، في الفقرة ١٠ من القرار، لجنة مركز المرأة إلى النظر في الحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية في بحوثها المستمرة بشأن تأثير انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة.
    The Committee also took note of the suggestions of the Subcommission in regard to women’s right to adequate housing and to land and property and agreed to consider the proposals in the context of its long-term programme of work regarding general recommendations. UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بمقترحات اللجنة الفرعية فيما يتصل بحقوق المرأة في السكن المناسب وفي امتلاك اﻷرض وحيازة الممتلكات، ووافقت على النظر في تلك المقترحات في سياق برنامج عملها الطويل اﻷجل المتعلق بالتوصيات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus