"adequate incentives" - Traduction Anglais en Arabe

    • حوافز كافية
        
    • حوافز مناسبة
        
    • منح الحوافز الكافية
        
    • الحوافز الملائمة
        
    • الحوافز الوافية
        
    • ما يكفي من الحوافز
        
    • والحوافز الكافية
        
    More should be done to provide adequate incentives for research and development with regard to new medicines, particularly for neglected diseases. UN وينبغي بذل مزيد من الجهد لتقديم حوافز كافية للبحث والتطوير في مجال الأدوية الجديدة، وخاصة ما تتطلبه الأمراض المهمَلة.
    The international community should provide adequate incentives to developing countries. UN وطالبت المجتمع الدولي بضرورة تقديم حوافز كافية إلي البلدان النامية.
    Most LDCs have updated their investment laws and given adequate incentives for FDI. UN وقد قامت أغلبية البلدان الأقل نموا بتجديد قوانين الاستثمار لديها وأعطت فيها حوافز كافية للاستثمار الأجنبي المباشر.
    (iii) Ensuring that adequate incentives are in place to reward good performance. UN ' 3` ضمان وضع حوافز مناسبة للمكافأة على الأداء الجيد.
    b bis. Provide support to least developed countries' efforts to train and retain teachers and trainers, particularly in rural and underserved areas, through adequate incentives, as a means to ensure quality education; UN ب - مكررا - توفير الدعم لأقل البلدان نموا فيما تبذله من جهود لتدريب المدرسين والمدربين واستبقائهم، ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق التي تعاني من نقص الخدمات، وذلك من خلال منح الحوافز الكافية كوسيلة لكفالة جودة التعليم؛
    Essential features of this framework are stable and predictable policies, tax, monetary and trade policies which ensure adequate incentives for investment, and a legal system which protects property rights and commercial contracts. UN والسمات اﻷساسية لهذا اﻹطار هي: انتهاج سياسات عامة مستقرة ويمكن التنبؤ بها؛ وسياسات ضريبية ونقدية وتجارية تكفل توفر حوافز كافية للاستثمار؛ ونظام قانوني يكفل حماية حقوق الملكية والعقود التجارية.
    Essential features of this framework are: stable and predictable policies; tax, monetary and trade policies which ensure adequate incentives for investment; and a legal system which protects property rights and commercial contracts. UN والسمات اﻷساسية لهذا الاطار هي: انتهاج سياسات عامة مستقرة ويمكن التنبؤ بها؛ وسياسات ضريبية ونقدية وتجارية تكفل توفر حوافز كافية للاستثمار؛ ونظام قانوني يكفل حماية حقوق الملكية والعقود التجارية.
    Essential features of this framework are stable and predictable policies, tax, monetary and trade policies which ensure adequate incentives for investment, and a legal system which protects property rights and commercial contracts. UN والسمات اﻷساسية لهذا اﻹطار هي: انتهاج سياسات عامة مستقرة ويمكن التنبؤ بها؛ وسياسات ضريبية ونقدية وتجارية تكفل توفر حوافز كافية للاستثمار؛ ونظام قانوني يكفل حماية حقوق الملكية والعقود التجارية.
    Essential features of this framework are stable and predictable policies, tax, monetary and trade policies which ensure adequate incentives for investment, and a legal system which protects property rights and commercial contracts. UN والسمات اﻷساسية لهذا اﻹطار هي: انتهاج سياسات عامة مستقرة ويمكن التنبؤ بها، وسياسات ضريبية ونقدية وتجارية تكفل توفر حوافز كافية للاستثمار، ونظام قانوني يكفل حماية حقوق الملكية والعقود التجارية.
    This issue should be addressed through the establishment of adequate incentives for staff, and through the introduction of new elements within the individual performance appraisal system, which could encourage the sharing of knowledge. UN ولا بد من تناول هذه المسألة من خلال إنشاء حوافز كافية للموظفين، ومن خلال الأخذ بعناصر جديدة في نظام تقييم الأداء الفردي للموظفين يمكن أن تشجع على تبادل المعارف.
    This issue should be addressed through the establishment of adequate incentives for staff, and through the introduction of new elements within the individual performance appraisal system, which could encourage the sharing of knowledge. UN ولا بد من تناول هذه المسألة من خلال إنشاء حوافز كافية للموظفين، ومن خلال الأخذ بعناصر جديدة في نظام تقييم الأداء الفردي للموظفين يمكن أن تشجع على تبادل المعارف.
    This does not happen primarily because the private sector, operating on the profit/loss basis, does not have adequate incentives to provide these goods and services. UN ولا يحدث ذلك أساسا لأن القطاع الخاص، الذي يعمل على أساس الربح/الخسارة، ليست لديه حوافز كافية لتوفير هذه السلع والخدمات.
    Those measures are designed to give the incumbent adequate time to prepare for competition and to adjust prices, while providing the public service provider adequate incentives for investment and service expansion. UN والقصد من هذه التدابير هو اعطاء مقدم الخدمة الحالي وقتا كافيا للاستعداد للمنافسة وتعديل اﻷسعار، بينما يعطي مقدم الخدمة العمومية حوافز كافية للاستثمار وتوسيع الخدمة.
    The first is set to give the incumbent adequate time to prepare for competition, adjust tariffs, while the latter is intended to provide the public service provider adequate incentives for investment and service expansion. UN وتحدد مدة القيود بحيث تعطي مقدم الخدمة الحالي وقتا كافيا للاستعداد للتنافس ، وتعديل التعريفات ، بينما ترمي مدة الترخيص الى اعطاء مقدم الخدمة العامة حوافز كافية للاستثمار وتوسيع الخدمة .
    Develop further appropriate mechanisms for promotion with a view to introducing adequate incentives for mobility between duty stations UN إنشاء آليات إضافية ملائمة للترقية بهدف وضع حوافز مناسبة للتنقل بين مراكز العمل
    According to recent results, voluntary agreements have been shown to increase energy efficiency by as much as 50 per cent when adequate incentives for compliance are implemented. UN ووفقا لآخر النتائج، أظهرت الاتفاقات الطوعية قدرتها على زيادة كفاءة الطاقة بنسبة 50 في المائة عندما تطبق حوافز مناسبة للامتثال.
    31. With regard to the new mobility policy that had been integrated into the staff selection system, adequate incentives should be provided to address work and quality of life issues that affected staff. UN 31 - وفيما يتعلق بالسياسة الجديدة لتنقل الموظفين، التي أدمجت في نظام انتقاء الموظفين، قال إنه يتعين توفير حوافز مناسبة لمعالجة المسائل التي تؤثر على الموظفين فيما يتعلق بنوعية العمل والحياة.
    (c) Provide support to least developed countries' efforts to train and retain teachers and trainers, particularly in rural and underserved areas, through adequate incentives, as a means to ensure quality education; UN (ج) توفير الدعم لأقل البلدان نموا فيما تبذله من جهود لتدريب المدرسين والمدربين واستبقائهم، ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق التي تعاني من نقص الخدمات، وذلك من خلال منح الحوافز الكافية كوسيلة لكفالة جودة التعليم؛
    The General Assembly should appropriate long-term financing for the Tribunal, ensure that qualified personnel are given the opportunity to work there with adequate incentives. UN ويجب على اﻷمم المتحدة أن ترصد تمويلاً طويل اﻷجل للمحكمة وتضمن إتاحة الفرصة للموظفين المؤهلين للعمل في هذه المحكمة وتقديم الحوافز الملائمة لهم.
    The system of tenancy that prevailed before was unsatisfactory because adequate incentives for cultivation were lacking in view of the fact that landlords ultimately received the bulk of the crop, very often even without bearing any part of the cost of production. UN وكان نظام اﻹيجار السائد قبل ذلك غير مرض بسبب الافتقار إلى الحوافز الوافية للزراعة بالنظر إلى أن أصحاب اﻷرض كانوا يحصلون في نهاية اﻷمر على جل المحصول، بل وكثيرا ما كانوا يفعلون ذلك بدون تحمل أي جزء من تكلفة اﻹنتاج.
    15.b Mobilize significant resources from all sources and at all levels to finance sustainable forest management and provide adequate incentives to developing countries to advance such management, including for conservation and reforestation UN ١٥-ب حشد موارد كبيرة من جميع المصادر وعلى جميع المستويات بغرض تمويل الإدارة المستدامة للغابات وتوفير ما يكفي من الحوافز للبلدان النامية لتعزيز تلك الإدارة، بما في ذلك حفظ الغابات وإعادة زرع الغابات
    Several factors affect the extent and efficiency of local private investment, such as access to land, regulations related to tree/forest crops, organized credit facilities, price guarantees for products, institutional support, extension services and adequate incentives. UN وثمة عوامل كثيرة تؤثر في نطاق وكفاءة الاستثمارات الخاصة المحلية، من قبيل إمكانية الوصول لﻷراضي، واﻷنظمة المتصلة بمحاصيل اﻷشجار/الغابات، والتسهيلات الائتمانية المنظمة، والضمانات السعرية للمنتجات، والدعم المؤسسي، وخدمات اﻹرشاد، والحوافز الكافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus