adherence to the Convention would only be possible after the final settlement of the conflict with the neighbouring State in question. | UN | ولن يكون بالإمكان الانضمام إلى الاتفاقية إلا بعد تسوية نهائية للنزاع مع الدولة المجاورة المعنية. |
Action #1: Seize every opportunity to promote ratification of and accession to the Convention, in particular in regions with low adherence to the Convention. | UN | الإجراء رقم 1: اغتنام كل فرصة لتشجيع التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها، وبخاصة في المناطق التي يكون فيها الانضمام إلى الاتفاقية محدوداً. |
International and regional peace and security would be enhanced though universal adherence to the Convention. | UN | قد يتعزز السلام والأمن على الصعيد الدولي والإقليمي من خلال عالمية الانضمام إلى الاتفاقية. |
It is therefore of the utmost importance that countries promote regional adherence to the Convention. | UN | لذلك، من الأهمية القصوى بمكان أن تروج البلدان للانضمام إلى الاتفاقية على صعيد المنطقة. |
We emphasize the necessity of universal adherence to the Convention and call upon all States that have not done so to become States parties to the Convention without delay. | UN | وإننا نؤكد ضرورة التقيد بالاتفاقية عالميا ونناشد الدول كافة التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تفعل ذلك دون إبطاء. |
Action #2 Seize opportunities in relevant forums to promote adherence to the Convention as soon as possible. | UN | اغتنام كل فرصة سانحة في المحافل ذات الصلة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن. |
This would include support being provided for universalization through the organization of up to six regional or sub-regional seminars intended to increase adherence to the Convention and to prepare for the Second Review Conference. | UN | وتشمل هذه الإجراءات تقديم الدعم اللازم لجعل الاتفاقية عالمية عن طريق تنظيم نحو ست حلقات دراسية إقليمية أو دون إقليمية تهدف إلى تعزيز الانضمام إلى الاتفاقية والإعداد للمؤتمر الاستعراضي الثاني. |
It is therefore possible for each Party to evaluate the situation in their own country before and after adherence to the Convention. | UN | ولذا يمكن لكل طرف أن يقيّم الحالة في بلده قبل وبعد الانضمام إلى الاتفاقية. |
First, it is crucial to achieve universal adherence to the Convention. | UN | أولا، إنه من الأهمية بمكان أن يتحقق الانضمام إلى الاتفاقية على نطاق عالمي. |
43. Important progress has been made in increasing adherence to the Convention since the First Review Conference. | UN | 43- وقد أُحرز تقدم هام نحو تعزيز الانضمام إلى الاتفاقية منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول. |
At the close of the Second Review Conference, the status of adherence to the Convention and its Protocols were as follows: | UN | وعند اختتام المؤتمر الاستعراضي الثاني، كانت حالة الانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها على النحو التالي: |
Many governments and armed forces have used official meetings, bilateral contacts, regional events and training seminars to promote adherence to the Convention. | UN | وقد استفادت حكومات وقوات مسلحة عديدة من الاجتماعات الرسمية والاتصالات الثنائية والتظاهرات الإقليمية والدورات التدريبية للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية. |
Emphasize the importance of achieving universal adherence to the Convention and its annexed Protocols; | UN | نؤكد على أهمية تحقيق الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها على صعيد عالمي؛ |
Emphasize the importance of achieving universal adherence to the Convention and its annexed Protocols; | UN | نؤكد أهمية تحقيق الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها على صعيد عالمي، |
The pursuit of universal adherence to the Convention, which will remain an important object of cooperation among States parties; | UN | - أن يظل الانضمام إلى الاتفاقية على نطاق عالمي أحد الأهداف الهامة للتعاون فيما بين الدول الأطراف؛ |
My Government continues to work closely with other Member States to encourage wider adherence to the Convention. | UN | وتواصل حكومة بلادي العمل عن كثب مع الدول الأعضاء الأخرى من أجل تشجيع توسيع نطاق الانضمام إلى الاتفاقية. |
In conclusion, he called for universal adherence to the Convention. | UN | 3- وختاماً، دعا إلى تحقيق عالمية الانضمام إلى الاتفاقية. |
For this reason, we will spare no effort to continue promoting universal adherence to the Convention and observance of its norms. | UN | ولهذا السبب، لن ندخر جهداً في سبيل مواصلة الترويج للانضمام إلى الاتفاقية واحترام قواعدها على نطاق عالمي. |
Equally important is the urgent need for universal adherence to the Convention. | UN | ومما لا يقل عن ذلك أهمية الحاجة الماسة الى أن يكون التقيد بالاتفاقية عالميا. |
The need for adherence to the Convention also includes provisions regarding the principle of freedom of navigation and the rights of innocent passage and transit passage. | UN | وتنطوي ضرورة الامتثال للاتفاقية أيضا على العمل بالأحكام المتعلقة بحرية الملاحة. |
The review mechanism should be non-adversarial and non-punitive and should promote universal adherence to the Convention | UN | ينبغي أن تتفادى آلية الاستعراض الأسلوب الخصامي والعقابي وتشجّع على انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية |
The present report contains an update on the status of adherence to the Convention against Corruption. | UN | 4- ويتضمَّن هذا التقرير معلومات عن آخر المستجدات المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية مكافحة الفساد. |
2. Requests the Secretary-General to continue to make increased efforts to promote wider adherence to the Convention. | UN | ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل بذل مزيد من الجهود لتشجيع الانضمام الى الاتفاقية على نطاق أوسع. |
In addition, the presidencies of Meetings of the States Parties, along with other States Parties, annually on the occasion of the anniversary of the Convention's entry into force, have promoted adherence to the Convention in the Conference on Disarmament. | UN | هذا علاوة على أن رؤساء اجتماعات الدول الأطراف قد قاموا مع دول أطراف أخرى، بمناسبة الاحتفال كل سنة بذكرى بدء نفاذ الاتفاقية، بتشجيع الانضمام إليها في مؤتمر نزع السلاح. |
Assist States Parties in their efforts to promote universal adherence to the Convention, including through liaising with non States Parties, and attending universality-related events. | UN | `2` مساعدة الدول الأطراف في الجهود التي تبذلها لتعزيز الانضمام للاتفاقية على نطاق عالمي، بما في ذلك من خلال الاتصال بالدول غير الأطراف، والاشتراك في اللقاءات المتعلقة بإضفاء الصبغة العالمية على الاتفاقية؛ |
Australia has been particularly active in promoting adherence to the Convention in our own region, the Asia-Pacific. | UN | وأستراليا طرف نشط بشكل خاص في التشجيع على الالتزام بالاتفاقية في منطقتنا، آسيا والمحيط الهادئ. |
Particular importance of strengthening the Convention through multilateral negotiations for a legally binding Protocol and universal adherence to the Convention. | UN | يجب إيلاء عناية خاصة لتعزيز الاتفاقية عن طريق مفاوضات متعددة الأطراف من أجل التوصل إلى بروتوكول ملزم قانوناً والانضمام إلى الاتفاقية على الصعيد العالمي. |