"adjusted by" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدلته
        
    • التي عدلها
        
    • المعدلة من قبل
        
    • قابله
        
    • وتقابل
        
    • المعدَّلة من خلال
        
    • تعديلها حسب
        
    • تسويته بواسطة
        
    • عدّلته
        
    • والمعدلة
        
    • وعُدلت
        
    • التي عدّلها
        
    • إليها الأسر
        
    • معدلا بمعامل
        
    • وذلك بخصم
        
    The draft budget as adjusted by the Presidency shall be submitted to the Bureau of the Assembly of States Parties for its consideration. UN ويقدم مشروع الميزانية الذي عدلته الرئاسة إلى مكتب جمعية الدول الأطراف للنظز فيه.
    1. The Fifth Committee decided to recommend to the General Assembly that it should approve the amount of $2,632,435,300 for expenditures in 1994-1995, as adjusted by the Advisory Committee. UN ١ - قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة باعتماد مبلغ ٣٠٠ ٤٣٥ ٦٣٢ ٢ دولار لنفقات عامي ١٩٩٤-١٩٩٥ على نحو ما عدلته اللجنة الاستشارية.
    The figure is the one produced and disseminated by the country (including data adjusted by the country to meet international standards). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    12. In accordance with the recommendation of the Council, the Assembly decided to authorize the Secretary-General to establish the scale of assessment for the financial period 2001 to 2002 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2000 and 2001 respectively, as adjusted by the Authority. UN 12 - عملا بتوصية المجلس، قررت الجمعية أن تأذن للأمين العام بوضع جدول للأنصبة المقررة للفترة المالية 2001-2002 على أساس الجدول المستخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة للسنتين 2000 و 2001 على التولي، بصيغته المعدلة من قبل السلطة.
    9. The additional requirements are attributable to the full deployment of the military observers over the 12 months of the budget period, compared to a phased deployment over 9 months adjusted by a 35 per cent delayed deployment factor in the 2003/04 budget. UN 9 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى النشر الكامل للمراقبين العسكريين خلال الفترة المالية المؤلفة من 12 شهرا، مقارنة بنشر تدريجي على مدى فترة 9 أشهر قابله عامل تأخر في الانتشار نسبته 35 في المائة في ميزانية الفترة 2003/2004.
    10. The increased requirements result from the full deployment of the military contingents over the 12 months of the budget period, adjusted by a 2 per cent vacancy factor, compared to a phased deployment over 9 months adjusted by a 35 per cent delayed deployment factor in the 2003/04 budget. UN 10 - تنشأ الزيادة في الاحتياجات عن النشر الكامل للوحدات العسكرية خلال الفترة المالية المؤلفة من 12 شهرا، وتقابل بعامل شغور قدره 2 في المائة مقارنة بنشر تدريجي خلال 9 أشهر قابله عامل تأخر في الانتشار قدره 35 في المائة في ميزانية الفترة 2003/2004.
    " Taking into account the medium-term programme framework, 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1), as adjusted by the mid-term review of the medium-term programme framework (IDB.39/8), UN " وإذ يضع في الحسبان الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1)، بصيغته المعدَّلة من خلال استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل (IDB.39/8)،
    The salaries of the German civil service, unlike those of the current comparator, had been adjusted by cost-of-living movements, which explained to a large extent its competitiveness vis-à-vis that of the United States federal civil service. UN ومرتبات الخدمة المدنية اﻷلمانية، على خلاف مرتبات النظام المتخذ حاليا أساسا للمقارنة، جرى تعديلها حسب تحركات تكاليف المعيشة، وهو ما يفسر إلى حد كبير قدرتها على المنافسة في مواجهة الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة.
    The figure is the one produced and provided by the country, but adjusted by the international organization for international comparability, that is, to comply with internationally agreed standards, definitions and classifications (age groups, International Standard Classification of Education, etc.). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره وقدمه البلد المعني، لكن المنظمة الدولية عدلته لكي يصبح قابلا للمقارنة دوليا، أي للامتثال للمعايير والتعاريف والتصنيفات المتفق عليها دوليا (الفئة العمرية، والتصنيف الدولي الموحد للتعليم وما إلى ذلك).
    The figure is the one produced and provided by the country, but adjusted by the international agency for international comparability, that is to comply with internationally agreed standards, definitions and classifications (age group, International Standard Classification of Education, etc.). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره وقدمه البلد المعني. لكن الوكالة الدولية عدلته لكي يصبح قابلا للمقارنة دوليا، أي للامتثال للمعايير والتعاريف والتصنيفات المتفق عليها دوليا (الفئة العمرية، والتصنيف الدولي الموحد للتعليم وما إلى ذلك).
    Country adjusted: the figure is the one produced and provided by the country, but adjusted by the international agency for international comparability -- that is to comply with internationally agreed standards, definitions and classifications (age group, International Standard Classification of Education, etc.). UN بيانات قطرية معدلة: هذا الرقم هو الذي أُصدر وقُدم من البلد، لكن الوكالة الدولية عدلته لأغراض قابلية المقارنة الدولية - أي الامتثال للمعايير والتعاريف والتصنيفات المتفق عليها دوليا (الفئة العمرية، والتصنيف الدولي الموحد للتعليم، وما إلى ذلك).
    The figure is the one produced and disseminated by the country (including data adjusted by the country to meet international standards). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    The figure is the one produced and disseminated by the country (including data adjusted by the country to meet international standards). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    (b) Authorize the Secretary-General to establish the scale of assessment for 2005 and 2006 on the basis of the scale used for the regular budget of the United Nations for 2004 and 2005, as adjusted by the Authority, respectively, taking into account that the maximum assessment rate for the budget of the Authority for 2005 and 2006 will be 22 per cent; UN (ب) إصدار إذن للأمين العام بإعداد جدول للأنصبة المقررة لعام 2005 وعام 2006 على أساس الجدول المعتمد للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2004 و 2005، بالصيغة المعدلة من قبل السلطة، على التوالي، مع مراعاة أن يكون الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة للعام 2005 والعام 2006 بنسبة 22 في المائة؛
    (b) Authorize the Secretary-General to establish the scale of assessment for 2005 and 2006 on the basis of the scale used for the regular budget of the United Nations for 2004 and 2005, as adjusted by the Authority, respectively, taking into account that the maximum assessment rate for the budget of the Authority for 2005 and 2006 will be 22 per cent; UN (ب) إصدار إذن للأمين العام بإعداد جدول للأنصبة المقررة لعام 2005 وعام 2006 على أساس الجدول المعتمد للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2004 و 2005، بالصيغة المعدلة من قبل السلطة، على التوالي، مع مراعاة أن يكون الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة للعام 2005 والعام 2006 بنسبة 22 في المائة؛
    11. The additional requirements are attributable to the full deployment of the civilian police over the 12 months of the budget period, adjusted by a 5 per cent vacancy factor, compared to a phased deployment over 9 months adjusted by a 35 per cent delayed deployment factor in the 2003/04 budget. UN 11 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى النشر الكامل للشرطة المدنية خلال الفترة المالية المؤلفة من 12 شهرا، وتقابل بعامل شغور قدره 5 في المائة مقارنة بنشر تدريجي خلال 9 أشهر قابله عامل تأخر في النشر قدره 35 في المائة في ميزانية الفترة 2003/2004.
    " Taking into account the medium-term programme framework, 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1), as adjusted by the mid-term review of the medium-term programme framework (IDB.39/8), UN " وإذ يضع في الحسبان الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1)، بصيغته المعدَّلة من خلال استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل (IDB.39/8)،
    The salaries of the German civil service, unlike those of the current comparator, had been adjusted by cost-of-living movements, which explained to a large extent its competitiveness vis-à-vis that of the United States federal civil service. UN ومرتبات الخدمة المدنية اﻷلمانية، على خلاف مرتبات النظام المتخذ حاليا أساسا للمقارنة، جرى تعديلها حسب تحركات تكاليف المعيشة، وهو ما يفسر إلى حد كبير قدرتها على المنافسة في مواجهة الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة.
    It is also adjusted by the programme support cost income for the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute ($2.9 million). UN وتمت أيضا تسويته بواسطة إيرادات تكاليف دعم البرامج لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة (2.9 مليون دولار).
    The Assembly also decided to authorize the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2009 and 2010, based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2008 and 2009, as adjusted by the Authority, respectively, taking into account that the maximum assessment rate will be 22 per cent and the minimum rate 0.01 per cent. UN وقرّرت الجمعية أيضا تخويل الأمين العام وضع جدول الأنصبة المقررة للعامين 2009 و 2010، استنادا إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة للعامين 2008 و 2009 على التوالي، حسبما عدّلته السلطة، على أن يأخذ في الحسبان أن الحد الأقصى لمعدّل الأنصبة المقررة سيكون 22 في المائة وأن الحد الأدنى سيكون 0.01 في المائة.
    The Committee also recommends continuation of the positions approved for 2008 in 2009, adjusted by the abolition of one position, as summarized below. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تبقى في عام 2009 الوظائف المعتمدة لعام 2008، والمعدلة بإلغاء وظيفة واحدة، على النحو الموجز أدناه.
    The cost estimates had been adjusted by delayed deployment factors of 2 per cent for the military contingents and 5 per cent for the civilian police. UN وعُدلت التكاليف التقديرية باستخدام معامل التأخر في النشر بنسبة قدرها 2 في المائة فيما يتعلق بالوحدات العسكرية، و5 في المائة فيما يتعلق بالشرطة المدنية.
    The figure is the one produced and disseminated by the country (including data adjusted by the country to meet international standards). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدّلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    The increased requirements are due to the temporary recruitment of 18 additional United Nations Volunteers, adjusted by a 25 per cent delayed recruitment factor. UN وتعزى هذه الزيادة في الاحتياجات إلى التوظيف المؤقت لما عدده 18 متطوعا إضافيا من متطوعي الأمم المتحدة، معدلا بمعامل تأخير في النشر بنسبة 25 في المائة.
    Accordingly, the " E4 " Panel recommends that the original award be adjusted by subtracting from the original award 49 per cent of the recommended compensation attributable to the stock losses sustained by FIC. UN وعليه، يوصي الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بتعديل التعويض الأصلي وذلك بخصم 49 في المائة من التعويض الموصى به والمنسوب إلى الخسائر التي تكبدتها الشركة بشأن فقدان المخزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus